avatar

Я уже в своей прошлой рецензии, к сожалению, всё сказал и переиначить не могу — но пусть хотя бы как читательский отзыв тут повисит))

 

Говорят, что ругать и критиковать всегда легче, чем хвалить. В общем-то, я понимаю, почему так. Когда указываешь на ошибки, у тебя есть их список, ты аккуратно по нему идёшь, не забывая и о плюсах, но в целом — какой-то план-конспект для написания рецензии у тебя есть. Но стоит только замахнуться на действительно замечательное произведение, да ещё и такого формата… слова как-то сами себя экзорцируют из мозга, оставляя только невнятные восклицания, междометия и прочие выражения восторга) Но я попробую собраться и написать что-нибудь по теме.

Скрытый текст

«Волчья дорога» — это один из тех романов, который находится на стыке жанров и не принадлежит ни к одному из них. Автор помещает своих героев в определённый исторический период, конец Тридцатилетней войны, и по тексту видно, что предмет ему знаком если не блестяще, то очень и очень хорошо: чувствуется уверенность в оперировании историческими событиями и личностями (а особенно — если прочитать россыпь рассказов и миниатюр, предваряющих основное действо, чем я и занялся сразу по прочтении романа; и не покривлю душой, если признаюсь, что получил несказанное удовольствие), присутствует множество подробностей, не засоряющих текст, но оттеняющих — эпоху, людей, места, традиции и прочее, и прочее. Но это — не исторический роман. Автор, подобно Дюма, вводит в совершенно правдоподобный антураж былых веков своих героев, любовно выписанных и совершенно живых, плюс добавляет некую толику мистики и сказки, что совершенно не вяжется со строгими рамками жанра. Собственно, почему и чисто приключенческим романом «Волчью дорогу» назвать нельзя.

С другой стороны, нельзя сказать, что это — фэнтези, несмотря на присутствие определённых его элементов. Фантастические мотивы вплетены в реальность настолько умело и плотно, что поневоле веришь: да, в те давние времена, в семнадцатом веке, всё так и происходило. По степени достоверности этот роман скорее близок к городскому фэнтези, но — тоже не тот жанр. И детективные мотивы присутствуют, а всё-таки — не то.

Историческое фэнтези с элементами фантастического детектива? Фэнтезийно-исторический роман? Или наоборот, историко-фэнтезийный? Вот как не люблю определять книги в жанровые категории, так мне это и не даётся) А лучше всего, имхо, определит свой жанр сам автор, а если нет — значит, ему это и не нужно. В принципе, книге и так это не нужно. Зачем ограничивать какими-то рамками то, что прекрасно?

Но однозначно точно и чётко я понял одно: что мне напоминает “Волчья дорога”. Несмотря на иные реалии, иную задачу автора, всё совершенно иное, — «Легенду о Тиле Уленшпигеле». Именно по атмосфере, по сплетению жизни и вымысла (и поневоле задумаешься, а такого ли уж вымысла?..), по духу. И по качеству.

К вопросу о качестве. Автору не помешает работа с корректором (и я точно знаю, что эта работа уже ведётся, и это прекрасно), который поможет с запятыми и парочкой грамматических и стилистических ляпов. Но сам текст написан настолько вкусно и душевно, что буквально через пару страниц взгляд перестаёт цепляться за ошибки, и даже моя жена, будучи вполне себе граммар-наци, проглотила роман взахлёб, практически ни на что не отвлекаясь. Кстати, она же просила написать единственный ляп с терминологией, который был замечен в процессе: по правде сказать, мы оба не очень разбираемся в военных реалиях того времени, но «мастер ночи» по-немецки будет всё-таки не «найтмейстер», а «нахтмейстер» (а то night+Meister — это уже смесь английского и немецкого, в отличие от Nachtmeister; правда гугл и такого термина тоже не знает, но так то ж гугл)). И разобраться с делением на главы и части всё же бы стоило как-то по иному, оформить выделение, а то местами текст сливается.

На этом вся критическая часть рецензии заканчивается, а хвалебная — продолжается)

(Не)весёлая компания, пехотная рота во главе с капитаном Лесли идёт по Германии, не зная, куда себя деть: ведь Тридцатилетняя война закончилась, а что такое мир — все вокруг основательно забыли. И этот простой, казалось бы, факт красной нитью проходит через всё произведение, оказываясь на деле куда страшнее, чем могло бы показаться нам, изнеженным книжным детям двадцать первого века, не знавшим битв, как в песне Высоцкого. Когда вся твоя жизнь раскладывается на простой и понятный порядок: марш — бой — мародёрство — латание ран на квартирах — жалованье — марш — бой… Привыкаешь. Не знаешь другой жизни. И когда всё это внезапно заканчивается, становится пугающе жутко. И если вдуматься, то мурашки по коже бегут от вздоха солдатской жены Магды: «И как тогда жить прикажете?». А потом ещё оказывается, что война местами бывает честнее, чем мир, потому что — да, в военное время тоже имеет место быть подлость, мелочность, мстительность и мерзость, но ты хотя бы знаешь, что со всем этим делать: фитиль запалил, саблю из ножен выхватил — и вперёд, давать поганцам в зубы. А в мирное время — как?

Но рота капитана Лесли держится в рамках, не позволяя себе распуститься и превратиться в ораву мародёров в обносках, шайку одуревших от безнаказанности разбойников, в которые нередко сбивались лишённые всего солдаты, не знавшие, куда податься и чем заняться. Дисциплина — превыше всего!

Все пехотинцы выписаны изумительно живо, ярко и правдоподобно. Так и видишь своими глазами, как капитан Яков Лесли с утра надевает на себя офицерскую перевязь, как оглаживает неуставную бороду смекалистый мастер-сержант Мюллер, как с полным достоинством выступают по городскому рынку стрелок Ганс и его семь раз замужняя светловолосая Магда, как прищёлкивает пальцами знойный бабник итальянец Лоренцо, как рядовой Майер получает синяков от своей кудрявой Катаржины… И как принёсший очередного курёнка Рейнеке Не-Лис, краснея, выдумывает повод подойти к своей ненаглядной Анне.

Не подкачали и эпизодические персонажи. Чего стоит только её светлость Амалия, хранительница великой власти и великих тайн. А от парочки в лице аббата д’Эрбле и шевалье де Брасье (дю Валлон, де Пьерфон…) я просто выл от восторга! Уж что-что я люблю — так это показывать известных и любимых всеми персонажей на новый лад, выписывая так, чтобы это было не плагиатом, но поклоном в сторону старых мастеров. И не только персонажей, но и сюжеты, пересказывая знакомые всем сказки так, «как это было на самом деле». Тут вам и Красная Шапочка, и легенда о бароне-оборотне, и борец против нечисти с волшебным мечом — тот, да не тот… И отдельный поклон автору за то, что он не уповает на волю «магии-шмагии» и вводит в своё повествование разумные и рациональные объяснения того, что другим может показаться работой нечистого, заодно показывая, к каким ужасам могли привести людское невежество, страх и готовность приписать любые беды-несчастья проискам злых духов.

Казалось бы, весь роман — это сборник разных «дорожных» историй, в которые вляпывается рота Лесли в послевоенное время, но единый сюжет в них всё равно есть. Тут вам и детективная линия, и любовная, и политическая, и социальная, и ни один персонаж не вводится случайно, и житейская философия сталкивается с непониманием «а как это будет по-божески». Всё пересказывать — это лишать читателей половины удовольствия. Скажу только, что линия Рейнеке и Анны развивается постепенно, и в ней умопомрачительно прекрасно абсолютно всё: от невинности и наивности юной девушки, случайно попавшей под крылышко опытной солдатки, до режущей до кости своей чистотой и прямотой офицерской и джентльменской чести молодого юнкера, истинного дворянина, бестрепетно положившего сердце к ногам своей прекрасной дамы.

В общем и целом, если убрать весь антураж и фэнтезийные мотивы, да даже если и не убирать, а просто присмотреться повнимательнее, это — роман о людях. О храбрости и подлости, верности и коварстве, чести и предательстве, интригах и простом человеческом счастье.

Читать роман советую всем — и тем более всем тем, кто вырос на историях о мушкетёрах, гардемаринах, весёлых лесных стрелках и суровых гёзах. И крайне рекомендую ознакомиться с другими произведениями автора из цикла "(Не)весёлая компания", а уж в каком порядке — это совершенно безразлично. Благо написаны они так, что хоть роман сперва читай, хоть рассказы — всё равно всё понятно.

Говорят, что ругать и критиковать гораздо проще, чем хвалить. Но вот идёт по свету пехотная рота капитана Якова Лесли, которой не нужны никакие дифирамбы, а лишь бы платили вовремя, кормили вкусно, порох сухой и пули когда надо поставляли, да сапоги удобные были, и без дырок. Ну и от простого человеческого «спасибо», думаю, тоже никто из них не откажется.

Идёт рота по свету, и пусть идёт дальше, куда дорога выведет. Запевай, братцы.

Езус-Мария, покарай еретиков.

 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль