avatar

Агата(простите, если исказил Ваше имя):-[ На мой взгляд сбой ритма/окраса повествования происходит во фразе про свистки полисменов, а сбой ритма чтения после слова «понимая». Ведь вся миниатюра — одно предложение. Конечно, скороговоркой читать не обязательно:-) Но, в моем понятии предложение читается непрерывно что ли. Как льющаяся мелодия, в которой есть свои знаки препинания. Поэтому и сравнил с музыкальными композициями.

Свистки полисменов, тоже могут звучать по-разному. Хоть это и не саксофон, но в принципе похоже:-) Вы никогда не слышали художественный свист на полицейских свистках? У меня есть знакомый «ГАИшник» — он гимн России выдувает, и «калинку-малинку». А расслабленный полицейский свистит как-бы вяло, коротко. Не, рвение через свисток может быть и можно уловить, но четверть рвения — лично я не могу, хотя со слухом у меня вроде нет проблем.

Касаемо вибрации. Да, в подземном переходе есть акустика. Но, звук, не усиленный устройством усиления, да если на улице нет чистого без примесей воздуха, то есть утром в полнейшей тишине, и если стекло находится рядом с переходом, то может и уловит вибрацию. Но, думаю днем, при свистках полисменов и определенном уличном шуме даже на втором этаже здания при открытом окне услышать именно банджо будет проблематично.

Про наркоз я понял:-) и пояснил, что это мои придирки. И пояснил, почему. Миниатюра короткая. Вы пытаетесь передать в ней кучу настроений и менять накал страсти. На мой взгляд, размер смены описаний и смены настроения должен соответствовать размеру текста. Поясню.

Миниатюра: «Я тебя люблю, я тебя не люблю.» — противоречие. Далее — «Я тебя очень-очень люблю, жить без тебя не могу, думаю каждую секунду, но о том, как тебя ненавижу».

Т.е. думаю, что вы несколько больше, чем надо взяли беззаботности в миниатюру. Ну, а сбой ритма в конце только усилил сбой накала всего произведения в целом.

Но, это лично мой взгляд@}->-- Пожалста за разбор. Постарался сделать его в меру пользительным.

 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль