С первых строк мы видим гениальное произведение. Автор — тонкая трепетная натура, рисует умеренно негативную окраску природы, тем самым помогая читателю окунуться с головой и зловещие серое с желтым, как предтеча к более зловещим тучам в вариации от оттенков фиолетово-черных до цвета синевы гематомы в области глаз. Вся гнетущая обстановка, тем не мене, это всего лишь предвестник дождя и не более того. Но… как гениально подано, как можно читая этот эпизод, интуитивно не содрогнуться ознобом и почувствовать даже дыхание прохлады слегка леденящей душу?
Тэк-сс на этом лирика сдулась… Далее нужно рассматривать талант автора под микроскопом чтоба не дай Бог не оценить это творение невдумчиво или небрежно. Поехали.
" Когда я выперся на крышу, тучи висели довольно низко и, пока я сидел, все продолжали снижаться. Сейчас, кажется, стоит встать, протянуть руку — и дотронешься. Но, во-первых, радости от этого я, скорее всего, никакой не испытаю, а, во-вторых, однажды во время незапланированного вставания я уронил вниз ботинок. Правый. Или левый. Или еще какой-то — не помню. Во всяком случае, он пропал безвозвратно. Видимо, никого не убив, иначе я бы знал."
А? Что я говорил? Просто блеск! Но… не для всех серых умов всё это великолепие.
Как порой хочется, и у меня в самом начале творческого пути было ЭТО, но переболел, старался, смог, втереться в доверие читателя, и, так это по-дружески, мы ж не дети, ввернуть эдакое словечко, расположив тем самым к своим героям. Но дальновидный автор пошел дальше. Он незримо присутствует среди героев и, даже, поняв в какой-то момент, что один из героев не потянет непосильную ношу замысла его, решил эту ношу взвалив на свои крепкие плечи, донести всё это до логического гениального финала. И начал он, не мудрствуя лукаво со слова, чья универсальность столь очевидна, что ни у кого не вызывает сомнения. Это волшебное слово — ВЫПЕРСЯ!!! А, если справедливо следовать тексту, то — " Когда я выперся на крышу..." Далее следует мимолётное упоминание о расположении туч — «пока я сидел». Прагматик автор не стал заморачивать читателя на что он сел (ибо вопрос по сути стоит о повествовании от первого лица, см. выше) он просто сел. Лично у меня (серый ум) сложилось нехорошая аналогия что — выперся, и сел — одно и тоже действие. Но ведь это невозможно, верно? Иначе нужно признать, что-либо попа во всю крышу, либо крыша во всю попу.
Эпизод с ботинками я не одобрил сразу по причине нелюбви ко всякому роду сокращениям. Мало (нужно в соавторы напроситься). Тогда этот эпизод несомненно расцвел бы подробностями о том, что вслед за тремя ботинками был упущен фонарик, то ли с горящей лампочкой то ли нет, следом на грешную землю отправились не то из левого кармана, не то с правого ключи, не то от моей квартиры, не то от другой… помнить это, правда дохлый номер, поскольку фонарик все же пришиб бедную кошку сделав её в одно мгновение то ли не совсем живой, или не живой вообще.
«Отдых никак не желал удаваться. Зато, видимо, собирался дождь. Смотреть на такую погоду мне как-то не хотелось, а спать лучше дома.
Я открыл глаза.
Надо мной, в самом зените, имела место быть знакомая физиономия в обрамлении незнакомого сиреневого капюшона»
Ага, что я говорил? Кажется, дождь начинается.
Эээхх… Вот на этот анахронизм — " имела место быть" мне впервые указал гл. редактор местной газеты, сказав при этом, что, мол старайся это анахронизм избегать. Но, возможно, автор этим хотел внести толику юмора? Допускаю, что кто-то оценил. Это я ещё как-то понять могу. Но вот это — «Надо мной, в самом зените,» как я не старался не понял. Может тоже юмор? Ведь в зените как-то привычнее Солнце. Но вместо Солнца… в зените, появляется физиономия. Создалось впечатление что сей лик в зените, далеко в небе. Ничего подобного. Ладно может ситуация прояснится дальше? Читаем для ясности то что чуть выше —
«Я лег на спину и закрыл глаза, чтобы не таращиться в мерзоидное, покрытое синяками небо.»
Ничего особенного тут вроде и нет. Ну, сидел человек, а потом решил прилечь. НА СПИНУ… и закрыл глаза. Вообще-то с глазами связан самый удачный ход автора. Ну, а что? Глаза открываются, закрываются, открываются, закрываются. Я порой бьюсь как рыба об лёт не зная, как воды налить и где её взять? А оказывается всё так просто…
"— Хм, — сказал я и закрыл глаза.
Темно. Круги. Мушки. Светятся.
Открыл глаза. Небо, тучи, физиономия."
В лексике у меня пробел (знаю сам) но даже мне показалось странным это построение — «Темно. Круги. Мушки. Светятся.» Хотя может новшество какое? Но это всё мелочи —
«Она стояла надо мной, руки в карманы, в позе задумчивого фонаря. Я хотел было встать, но снова вспомнил про утерянный ботинок, аккуратно приподнялся на локтях и запрокинул голову.
— Здравствуй. Ты откуда?
Ната села рядом, тоже свесив ноги с края крыши, и ответила:»
Так, оказывается у физиономии есть имя и ноги, и они относятся к ней, которая — она стояла надо мной, руки в карманы, в позе задумчивого фонаря. Сказать — эротично — ничего не сказать. Но, не это главное. А главное то, что мы наконец-то поняли, что г.г. сидел не просто на крыше, а на краю крыши. А что бы об этом не написать, как причину потерю ножного имущества?
«Я хотел было встать, но снова вспомнил про утерянный ботинок, аккуратно приподнялся на локтях и запрокинул голову.»
Ой… взбрыкнул мой серый ум! Как же так — подумал следом я сам. Ведь повествующий лежит на спине. Вооот… учитесь у мастеров пера. Описанная сцена телодвижений не поддаётся вот так — сразу. Здесь скрытый смысл и, если нет тяги к разгадкам, лучше просто восхититься и пойти дальше. А, может, ничего сакрального и нет? Может автор просто ошибся? Ну, с кем не бывает. Да со всеми. Ведь не ошибается лишь тот, кто не ошибается. Верно?
" Размышляю: почему оно такое — овечное… Ты не знаешь, сегодня дождь не обещали?"
Ну, что такое — овечное, я так и не понял, сорь. Дальше идёт вопрос о дожде. Зачем, если выше о дожде уже сказано? «Зато, видимо, собирался дождь»
«Переход между зданиями на пятнадцатом этаже был прозрачный. Весь. Моя боязнь высоты вдруг проснулась и решила взяться за меня всерьез.»
Так… я что-то начинаю терять мысль повествования. Если боязнь взялась всерьёз, то, как и в чем это выразилось? Похоже ничем.
"— Мне лет восемнадцать было, — сказал я, стараясь не смотреть под ноги, — Куда-то я приехал… не помню уже… Кажется, на работу устраивался. Или уже по работе? Неважно. В общем, приехал рано, там никого, ну и я вышел на такой, знаешь, балкончик… Дом этажей в двенадцать или там пятнадцать, ну, я на последнем. Стою, смотрю вниз. Ыссстрашноблин. Стою и медленно понимаю, что-боюсь-то я не высоты, а того, что я вот сейчас возьму и перекину ногу через перила…"
Так, я кажется уже начинаю приближаться к границе за которой могу потерять не только мысль произведения, но и интерес читать дальше. Ведь сказано было ранее, что — боязнь высоты вдруг проснулась. Уже проснулась. И тем не менее в следующем абзаце — понимаю, что-боюсь-то я не высоты. Может у г.г. тяга к суициду в любом проявлении и не обязательно при этом нужно использовать высоту? И снова провал в памяти — куда-то приехал-уехал куда не знаю, да это и не важно. Если автору это не важно, почему это важно читателю?
"— Кажется, — буркнул я, — Во-первых, наверное, кто-то мог тебя видеть в новостях. Ты иногда бываешь популярна… А во-вторых, в следующий раз одевайся нормально.
— А что не так?
Я демонстративно оглядел ее: распахнутая сиреневая курточка с капюшоном, оранжевый свитерок, ядовито-салатовые брючки и спортивные тапочки под цвет куртки.
— Ранние психоделические цвета! Впрочем, ты знаешь, тебе оно даже идет… Привет из прошлого века. Семьдесят пятый… или семьдесят шестой, не помню… Ладно, пойдем."
Может мои взгляды устарели, но мне всегда казалось, что любую женщину украшает всё что ей нравится. Мужчина просто не вправе делать ей замечания по поводу её туалета. И тут же откат — Оказывается ей это, как ни странно, идёт. Так зачем нужно было упоминать о нормальности? Не понятно.
"… добавил к покупкам пару бутылок красного вина и пакетик со специями для глинтвейна."
«опрокинул туда бутылку, вбухал пару пакетиков специй и включил плиту. „
Возможно дома был ещё один пакетик? Если нет, то откуда взялся второй если в магазине был взят один?
“занялась распаковкой упаковок.»
Напоминает масло масляное.
«Вино вскипело быстро, я взял кастрюльку, отволок ее в комнату, потом вернулся на кухню за чашками (рюмок у меня никогда не было и, я надеюсь, не будет), половником и майонезом.
— Холостяцкий междусобойчик, — пробормотала Ната, разглядывая низкий столик с разложенной на нем едой.
— Чего?.. А… Ну да…
— Нет, я не это имела в виду, — Ната покачала головой.
— Да? Ну ладно, давай тогда ты потом объяснишь, а пока, — я аккуратно разлил вино по чашкам, — тяпнем, что ли, за что-нибудь…
— Чтоб мы все были живы, а они все нехай подохнуть, — сказала Ната, усмехаясь.
— Ого! Это откуда?
— Оттуда же, откуда и «холостяцкий междусобойчик».
— Ага… Ну, давай тогда…
Мы сдвинули чашки и выпили.»
Здесь возникает вопрос — После того, как вскипело вино, сколько прошло времени на хождения и разговоры? По моим скромным подсчетам минуты две-три. То есть вино они не могли выпить потому, что оно ещё не остыло…
Дальше я старался понять, но ничего к сожалению, не понял. Сорь.
Теперь по условиям.
соответствие названия тексту,
насколько полно раскрыт сюжет,
насколько глубоко проработаны персонажи,
насколько глубоко проработаны персонажи,
легкость чтения,
достоинства и недостатки,
выводы.
1. Соответствие названия тексту.
Нет не соответствует потому, что душа не может быть ни у робота, ни у дрона (полу робота). Но здесь присутствуют клоны… О чем хотел сказать автор подразумевая клонов? Есть также и муляжи. Тут моя безграничная фантазия зашла в тупик. И есть от чего. Смотрим —
«В машине нас поджидали офицер Селезнев, два боевика, Котов-2 и Смирнитский-11, и один из муляжей. Вернее, одна. После первого тестирования новых муляжей (которых довольно быстро — и непонятно, за какие грехи — прозвали «паразитами») какой-то шутник внес в принесенную горбуном программу поправки, согласно которым приблизительно в десяти процентах случаев бесполый муляж появлялся на свет с несколько более женственной фигурой и намеком на женскую грудь. Следующее усовершенствование (количество ног — всегда четное — варьировалось от двух до восьми), к счастью, не прошло, а вот это решили слегка доработать и оставить.
Я даже не буду спрашивать кто есть — горбун, но дальше… вдруг появляется нечто с женскими признаками которые олицетворяет намёк на женскую грудь. А зачем, простите, женские прелести бесполому существу? А почему нельзя было „укомплектовать“ полным набором? А… понятно… потискать её в тёмном углу. Прости Господи. Хотя, последнее усовершенствование врядли кого из мужска полу подвигло бы на столь опрометчивый шаг. Ведь, внимание, читаем внимательно — Следующее усовершенствование (количество ног — всегда четное — варьировалось от двух до восьми), к счастью, не прошло, а вот это решили слегка доработать и оставить.
Слегка, это как? Ведь усовершенствованный вариант будет с ногами меньше двух либо больше восьми.
2. Насколько полно раскрыт сюжет.
Ну, примерно на 50%
3. Нсколько глубоко проработаны персонажи
Попытки были. Но и всё.
4. Легкость чтения.
Хотел написать — »это немного обнадёживат, когда видишь что кто-то пишет не лучше тебя" но не буду.
5. Достоинства и недостатки
К достоинствам без всякого сомнения можно отнести саму идею. К недостакам — не желание автора раскрыть эту идею в полной мере.
6. Выводы. У автора есть творческий потенциал, но… ленится, как мне кажется.
Критика на конкурс «Переселение души»
С первых строк мы видим гениальное произведение. Автор — тонкая трепетная натура, рисует умеренно негативную окраску природы, тем самым помогая читателю окунуться с головой и зловещие серое с желтым, как предтеча к более зловещим тучам в вариации от оттенков фиолетово-черных до цвета синевы гематомы в области глаз. Вся гнетущая обстановка, тем не мене, это всего лишь предвестник дождя и не более того. Но… как гениально подано, как можно читая этот эпизод, интуитивно не содрогнуться ознобом и почувствовать даже дыхание прохлады слегка леденящей душу?
Тэк-сс на этом лирика сдулась… Далее нужно рассматривать талант автора под микроскопом чтоба не дай Бог не оценить это творение невдумчиво или небрежно. Поехали.
" Когда я выперся на крышу, тучи висели довольно низко и, пока я сидел, все продолжали снижаться. Сейчас, кажется, стоит встать, протянуть руку — и дотронешься. Но, во-первых, радости от этого я, скорее всего, никакой не испытаю, а, во-вторых, однажды во время незапланированного вставания я уронил вниз ботинок. Правый. Или левый. Или еще какой-то — не помню. Во всяком случае, он пропал безвозвратно. Видимо, никого не убив, иначе я бы знал."
А? Что я говорил? Просто блеск! Но… не для всех серых умов всё это великолепие.
Как порой хочется, и у меня в самом начале творческого пути было ЭТО, но переболел, старался, смог, втереться в доверие читателя, и, так это по-дружески, мы ж не дети, ввернуть эдакое словечко, расположив тем самым к своим героям. Но дальновидный автор пошел дальше. Он незримо присутствует среди героев и, даже, поняв в какой-то момент, что один из героев не потянет непосильную ношу замысла его, решил эту ношу взвалив на свои крепкие плечи, донести всё это до логического гениального финала. И начал он, не мудрствуя лукаво со слова, чья универсальность столь очевидна, что ни у кого не вызывает сомнения. Это волшебное слово — ВЫПЕРСЯ!!! А, если справедливо следовать тексту, то — " Когда я выперся на крышу..." Далее следует мимолётное упоминание о расположении туч — «пока я сидел». Прагматик автор не стал заморачивать читателя на что он сел (ибо вопрос по сути стоит о повествовании от первого лица, см. выше) он просто сел. Лично у меня (серый ум) сложилось нехорошая аналогия что — выперся, и сел — одно и тоже действие. Но ведь это невозможно, верно? Иначе нужно признать, что-либо попа во всю крышу, либо крыша во всю попу.
Эпизод с ботинками я не одобрил сразу по причине нелюбви ко всякому роду сокращениям. Мало (нужно в соавторы напроситься). Тогда этот эпизод несомненно расцвел бы подробностями о том, что вслед за тремя ботинками был упущен фонарик, то ли с горящей лампочкой то ли нет, следом на грешную землю отправились не то из левого кармана, не то с правого ключи, не то от моей квартиры, не то от другой… помнить это, правда дохлый номер, поскольку фонарик все же пришиб бедную кошку сделав её в одно мгновение то ли не совсем живой, или не живой вообще.
«Отдых никак не желал удаваться. Зато, видимо, собирался дождь. Смотреть на такую погоду мне как-то не хотелось, а спать лучше дома.
Я открыл глаза.
Надо мной, в самом зените, имела место быть знакомая физиономия в обрамлении незнакомого сиреневого капюшона»
Ага, что я говорил? Кажется, дождь начинается.
Эээхх… Вот на этот анахронизм — " имела место быть" мне впервые указал гл. редактор местной газеты, сказав при этом, что, мол старайся это анахронизм избегать. Но, возможно, автор этим хотел внести толику юмора? Допускаю, что кто-то оценил. Это я ещё как-то понять могу. Но вот это — «Надо мной, в самом зените,» как я не старался не понял. Может тоже юмор? Ведь в зените как-то привычнее Солнце. Но вместо Солнца… в зените, появляется физиономия. Создалось впечатление что сей лик в зените, далеко в небе. Ничего подобного. Ладно может ситуация прояснится дальше? Читаем для ясности то что чуть выше —
«Я лег на спину и закрыл глаза, чтобы не таращиться в мерзоидное, покрытое синяками небо.»
Ничего особенного тут вроде и нет. Ну, сидел человек, а потом решил прилечь. НА СПИНУ… и закрыл глаза. Вообще-то с глазами связан самый удачный ход автора. Ну, а что? Глаза открываются, закрываются, открываются, закрываются. Я порой бьюсь как рыба об лёт не зная, как воды налить и где её взять? А оказывается всё так просто…
"— Хм, — сказал я и закрыл глаза.
Темно. Круги. Мушки. Светятся.
Открыл глаза. Небо, тучи, физиономия."
В лексике у меня пробел (знаю сам) но даже мне показалось странным это построение — «Темно. Круги. Мушки. Светятся.» Хотя может новшество какое? Но это всё мелочи —
«Она стояла надо мной, руки в карманы, в позе задумчивого фонаря. Я хотел было встать, но снова вспомнил про утерянный ботинок, аккуратно приподнялся на локтях и запрокинул голову.
— Здравствуй. Ты откуда?
Ната села рядом, тоже свесив ноги с края крыши, и ответила:»
Так, оказывается у физиономии есть имя и ноги, и они относятся к ней, которая — она стояла надо мной, руки в карманы, в позе задумчивого фонаря. Сказать — эротично — ничего не сказать. Но, не это главное. А главное то, что мы наконец-то поняли, что г.г. сидел не просто на крыше, а на краю крыши. А что бы об этом не написать, как причину потерю ножного имущества?
«Я хотел было встать, но снова вспомнил про утерянный ботинок, аккуратно приподнялся на локтях и запрокинул голову.»
Ой… взбрыкнул мой серый ум! Как же так — подумал следом я сам. Ведь повествующий лежит на спине. Вооот… учитесь у мастеров пера. Описанная сцена телодвижений не поддаётся вот так — сразу. Здесь скрытый смысл и, если нет тяги к разгадкам, лучше просто восхититься и пойти дальше. А, может, ничего сакрального и нет? Может автор просто ошибся? Ну, с кем не бывает. Да со всеми. Ведь не ошибается лишь тот, кто не ошибается. Верно?
" Размышляю: почему оно такое — овечное… Ты не знаешь, сегодня дождь не обещали?"
Ну, что такое — овечное, я так и не понял, сорь. Дальше идёт вопрос о дожде. Зачем, если выше о дожде уже сказано? «Зато, видимо, собирался дождь»
«Переход между зданиями на пятнадцатом этаже был прозрачный. Весь. Моя боязнь высоты вдруг проснулась и решила взяться за меня всерьез.»
Так… я что-то начинаю терять мысль повествования. Если боязнь взялась всерьёз, то, как и в чем это выразилось? Похоже ничем.
"— Мне лет восемнадцать было, — сказал я, стараясь не смотреть под ноги, — Куда-то я приехал… не помню уже… Кажется, на работу устраивался. Или уже по работе? Неважно. В общем, приехал рано, там никого, ну и я вышел на такой, знаешь, балкончик… Дом этажей в двенадцать или там пятнадцать, ну, я на последнем. Стою, смотрю вниз. Ыссстрашноблин. Стою и медленно понимаю, что-боюсь-то я не высоты, а того, что я вот сейчас возьму и перекину ногу через перила…"
Так, я кажется уже начинаю приближаться к границе за которой могу потерять не только мысль произведения, но и интерес читать дальше. Ведь сказано было ранее, что — боязнь высоты вдруг проснулась. Уже проснулась. И тем не менее в следующем абзаце — понимаю, что-боюсь-то я не высоты. Может у г.г. тяга к суициду в любом проявлении и не обязательно при этом нужно использовать высоту? И снова провал в памяти — куда-то приехал-уехал куда не знаю, да это и не важно. Если автору это не важно, почему это важно читателю?
"— Кажется, — буркнул я, — Во-первых, наверное, кто-то мог тебя видеть в новостях. Ты иногда бываешь популярна… А во-вторых, в следующий раз одевайся нормально.
— А что не так?
Я демонстративно оглядел ее: распахнутая сиреневая курточка с капюшоном, оранжевый свитерок, ядовито-салатовые брючки и спортивные тапочки под цвет куртки.
— Ранние психоделические цвета! Впрочем, ты знаешь, тебе оно даже идет… Привет из прошлого века. Семьдесят пятый… или семьдесят шестой, не помню… Ладно, пойдем."
Может мои взгляды устарели, но мне всегда казалось, что любую женщину украшает всё что ей нравится. Мужчина просто не вправе делать ей замечания по поводу её туалета. И тут же откат — Оказывается ей это, как ни странно, идёт. Так зачем нужно было упоминать о нормальности? Не понятно.
"… добавил к покупкам пару бутылок красного вина и пакетик со специями для глинтвейна."
«опрокинул туда бутылку, вбухал пару пакетиков специй и включил плиту. „
Возможно дома был ещё один пакетик? Если нет, то откуда взялся второй если в магазине был взят один?
“занялась распаковкой упаковок.»
Напоминает масло масляное.
«Вино вскипело быстро, я взял кастрюльку, отволок ее в комнату, потом вернулся на кухню за чашками (рюмок у меня никогда не было и, я надеюсь, не будет), половником и майонезом.
— Холостяцкий междусобойчик, — пробормотала Ната, разглядывая низкий столик с разложенной на нем едой.
— Чего?.. А… Ну да…
— Нет, я не это имела в виду, — Ната покачала головой.
— Да? Ну ладно, давай тогда ты потом объяснишь, а пока, — я аккуратно разлил вино по чашкам, — тяпнем, что ли, за что-нибудь…
— Чтоб мы все были живы, а они все нехай подохнуть, — сказала Ната, усмехаясь.
— Ого! Это откуда?
— Оттуда же, откуда и «холостяцкий междусобойчик».
— Ага… Ну, давай тогда…
Мы сдвинули чашки и выпили.»
Здесь возникает вопрос — После того, как вскипело вино, сколько прошло времени на хождения и разговоры? По моим скромным подсчетам минуты две-три. То есть вино они не могли выпить потому, что оно ещё не остыло…
Дальше я старался понять, но ничего к сожалению, не понял. Сорь.
Теперь по условиям.
соответствие названия тексту,
насколько полно раскрыт сюжет,
насколько глубоко проработаны персонажи,
насколько глубоко проработаны персонажи,
легкость чтения,
достоинства и недостатки,
выводы.
1. Соответствие названия тексту.
Нет не соответствует потому, что душа не может быть ни у робота, ни у дрона (полу робота). Но здесь присутствуют клоны… О чем хотел сказать автор подразумевая клонов? Есть также и муляжи. Тут моя безграничная фантазия зашла в тупик. И есть от чего. Смотрим —
«В машине нас поджидали офицер Селезнев, два боевика, Котов-2 и Смирнитский-11, и один из муляжей. Вернее, одна. После первого тестирования новых муляжей (которых довольно быстро — и непонятно, за какие грехи — прозвали «паразитами») какой-то шутник внес в принесенную горбуном программу поправки, согласно которым приблизительно в десяти процентах случаев бесполый муляж появлялся на свет с несколько более женственной фигурой и намеком на женскую грудь. Следующее усовершенствование (количество ног — всегда четное — варьировалось от двух до восьми), к счастью, не прошло, а вот это решили слегка доработать и оставить.
Я даже не буду спрашивать кто есть — горбун, но дальше… вдруг появляется нечто с женскими признаками которые олицетворяет намёк на женскую грудь. А зачем, простите, женские прелести бесполому существу? А почему нельзя было „укомплектовать“ полным набором? А… понятно… потискать её в тёмном углу. Прости Господи. Хотя, последнее усовершенствование врядли кого из мужска полу подвигло бы на столь опрометчивый шаг. Ведь, внимание, читаем внимательно — Следующее усовершенствование (количество ног — всегда четное — варьировалось от двух до восьми), к счастью, не прошло, а вот это решили слегка доработать и оставить.
Слегка, это как? Ведь усовершенствованный вариант будет с ногами меньше двух либо больше восьми.
2. Насколько полно раскрыт сюжет.
Ну, примерно на 50%
3. Нсколько глубоко проработаны персонажи
Попытки были. Но и всё.
4. Легкость чтения.
Хотел написать — »это немного обнадёживат, когда видишь что кто-то пишет не лучше тебя" но не буду.
5. Достоинства и недостатки
К достоинствам без всякого сомнения можно отнести саму идею. К недостакам — не желание автора раскрыть эту идею в полной мере.
6. Выводы. У автора есть творческий потенциал, но… ленится, как мне кажется.