Поначалу он пытался выбраться, стараясь не намочить рюкзак, но погружался все глубже. Вскоре понял, что тяжелый мешок за спиной тянет вниз. Сумев избавиться от ноши
По-моему, ему следовало подумать о мешке раньше, а не пытаться сначала выбраться. Потому что когда герой понял, что его тянет на дно мешок, он уже погрузился достаточно для того, чтобы избавиться от него стало проблемой. То есть: мне показалось, что слишком легко он избавился от мешка, будучи уже погружённым в болото — тем более что любые такие движения всё равно приводят к засасыванию. Тем более если он ещё при этом не выпускал из рук пистолет.
бесцеремонно схватила Виталия за шею и заставила лечь рядом.
ну вроде он и так лежал рядом. Тем более что кровать узкая, как уже было отмечено… Я понимаю, что хотел сказать автор, но можно было бы и какое-то другое слово подобрать.
Всего два дня в лесу, а уже нашел безымянное захоронение, нарыл настоящее сокровище. И это только начало!
кусочек похож на авторскую объяснялку. А ведь можно было бы то же самое сказать по-другому, выделив чувства героя при этом. И было бы здорово.
Виталий отметил небольшую высокую грудь, тонкий стан, длинные стройные ноги.
если учесть, что перед этим он был обезумевшим от страха, то такое его внимание, мужской взгляд на девушку несколько не соответствует тому состоянию, в котором он находился. Взгляд подчёркнуто эротичный (Виталий именно «отметил» — не «скользнул взглядом», ни ещё как-то...) и именно поэтому слегка недостоверный. То есть: это тоже не мешало бы высказать как-то подостовернее.
Есть некоторые общие замечания по синтаксису. Слишком много предложений без подлежащих. И мне непонятно — почему. Я такое вижу не первый раз на МП и не могу понять: это — такой принятый местный авторский стандарт? Почему нельзя объединять предложения, как-то переформулировать их, но не делать так, чтобы они выглядели искалеченными?
Пару раз увидел недочёты по пунктуации… В общем-то, это мелочи.
Рассказ понравился — живой, динамичный. Поведение героев убедительно, выписаны они достоверно. Их самих, их чувства можно представить. Может, имело смысл чуть больше внимания уделить мавке (в сценах разговора с Виталием): например, мне как-то не верится в то, что один только Виталий привлёк её внимание, если «многих людей забрало болото». Можно предположить, что она частенько вытаскивала таким вот образом души утонувших. И вот здесь — имхо — могла бы сыграть та самая перемена погоды. Вполне легко можно было бы за счёт неё усилить мистический эффект, показав Виталию в этом ветре души покойников, которые таким образом попадали к Марьяне (намёк, кстати, на это есть: автор говорит, что «что-то скреблось за порогом, словно хотело войти в дом»). Концовка воспринимается как воздаяние герою за совершённое — не случайно, находясь в доме, он вспоминает, как он разбрасывал кости покойника по лесу. Этот момент — что-то типа арки, обрамляющей рассказ. И то, что страдает не только тело (Виталий утонул), но и душа (идея посмертных мук, преломленная по-фольклорному) делает рассказ несколько зловещим. И — имхо — оправданно зловещим: он заставляет думать о последствиях своих действий. То есть: цель автором достигнута в полной мере.
Язык рассказа хорош — видно, что писал не новичок и талантливый человек. И тем обиднее видеть мелкие огрехи. Впрочем, при желании их легко можно исправить.
Вот, пожалуй, и всё, что я могу пока представить по этому рассказу. Впечатление очень благоприятное.
Критика на конкурс.
Сначала начну с того, что зацепило:
По-моему, ему следовало подумать о мешке раньше, а не пытаться сначала выбраться. Потому что когда герой понял, что его тянет на дно мешок, он уже погрузился достаточно для того, чтобы избавиться от него стало проблемой. То есть: мне показалось, что слишком легко он избавился от мешка, будучи уже погружённым в болото — тем более что любые такие движения всё равно приводят к засасыванию. Тем более если он ещё при этом не выпускал из рук пистолет. ну вроде он и так лежал рядом. Тем более что кровать узкая, как уже было отмечено… Я понимаю, что хотел сказать автор, но можно было бы и какое-то другое слово подобрать. кусочек похож на авторскую объяснялку. А ведь можно было бы то же самое сказать по-другому, выделив чувства героя при этом. И было бы здорово. если учесть, что перед этим он был обезумевшим от страха, то такое его внимание, мужской взгляд на девушку несколько не соответствует тому состоянию, в котором он находился. Взгляд подчёркнуто эротичный (Виталий именно «отметил» — не «скользнул взглядом», ни ещё как-то...) и именно поэтому слегка недостоверный. То есть: это тоже не мешало бы высказать как-то подостовернее.Есть некоторые общие замечания по синтаксису. Слишком много предложений без подлежащих. И мне непонятно — почему. Я такое вижу не первый раз на МП и не могу понять: это — такой принятый местный авторский стандарт? Почему нельзя объединять предложения, как-то переформулировать их, но не делать так, чтобы они выглядели искалеченными?
Пару раз увидел недочёты по пунктуации… В общем-то, это мелочи.
Недостаточно раскрыт момент с переменой погоды возле её дома. Да, я понимаю: таким образом мироздание предупреждает Виталия о том, что «совы не то, чем они кажутся» ©. Но тут — имхо — можно было не ограничиваться одним этим предупреждением и нагнетанием атмосферы. Один из выходов предложу чуть ниже.
Теперь о хорошем.
Рассказ понравился — живой, динамичный. Поведение героев убедительно, выписаны они достоверно. Их самих, их чувства можно представить. Может, имело смысл чуть больше внимания уделить мавке (в сценах разговора с Виталием): например, мне как-то не верится в то, что один только Виталий привлёк её внимание, если «многих людей забрало болото». Можно предположить, что она частенько вытаскивала таким вот образом души утонувших. И вот здесь — имхо — могла бы сыграть та самая перемена погоды. Вполне легко можно было бы за счёт неё усилить мистический эффект, показав Виталию в этом ветре души покойников, которые таким образом попадали к Марьяне (намёк, кстати, на это есть: автор говорит, что «что-то скреблось за порогом, словно хотело войти в дом»). Концовка воспринимается как воздаяние герою за совершённое — не случайно, находясь в доме, он вспоминает, как он разбрасывал кости покойника по лесу. Этот момент — что-то типа арки, обрамляющей рассказ. И то, что страдает не только тело (Виталий утонул), но и душа (идея посмертных мук, преломленная по-фольклорному) делает рассказ несколько зловещим. И — имхо — оправданно зловещим: он заставляет думать о последствиях своих действий. То есть: цель автором достигнута в полной мере.
Язык рассказа хорош — видно, что писал не новичок и талантливый человек. И тем обиднее видеть мелкие огрехи. Впрочем, при желании их легко можно исправить.
Вот, пожалуй, и всё, что я могу пока представить по этому рассказу. Впечатление очень благоприятное.