avatar
Я пробегусь сначала по вашим пунктам (пунктикам :-P):
Оффтопик1) удивился «минимуму» — сравнения добавляют образности, но тут, как всегда, все зависит от цели; свежие же, скажем, метафоры в первую очередь нужны именно для придуманного мира (ну, там, при отсутствии курей попадать «как кур в ощип» просто нелогично);
2) слова-паразиты работают — это мое личное мнение — на характеристику (неуверенность, задумчивость, попытки что-нибудь вспомнить) и на реальность героя, который их употребляет (бо люди без слов-паразитов встречаются нечасто); если повествование идет от третьего лица, то из авторских ремарок всех паразитов вымести поганой метлой;
3) зависит от стилистики текста;
4) разумеется, смещение точки зрения (на одной странице я сижу в голове героя, на другой болтаюсь где-то наверху; сначала знаю все, потом ничего) не есть хорошо; однако, такие приемы встречаются в постмодерне (видел у У.Берроуза) — то есть, опять стилистика;
5) это вроде бы верно, но очень субъективно (проверено);
6) цель — понятие растяжимое (хотеть выпить?);
7) да, иначе мы имеем памятник вместо живого человека;
8) да (се — человек! же), хотя — чем меньше объем текста, тем меньше хвостов должно оставаться; то есть, какие-то конфликты можно не демонстрировать, чтоб не сбивать читателя;
9) да; проще всего с прямой речью (можно совсем уж в лоб — дефекты речи какие-нибудь ввести, такой герой сразу заметен); с жестами, наверное, сложнее всего — воображение читателя штука прихотливая;
10) это не правило *DONT_KNOW* это необходимость;
11) тоже — зависит от конкретной цели (герой — «нюхач», «слухач», мнээээ… «глазач»? *FACEPALM*); но, разумеется, наступая на чуйства читателя по всем фронтам, проще заставить его увидеть-услышать-почувствать;
12) необязательно (мне оч нравится «Год в Линейном Городе» Пола Ди Филиппо, там это правило — на мой субъективный — не соблюдается: вас медленно втаскивают в мир, давая отличия постепенно);
13) да, если это не речь героев (иногда надо); кроме того, можно применять для усиления ощущения («он двигался сквозь то… двигался сквозь это… сквозь пятое… сквозь двадцать восьмое...» и так на восемь страниц :-D)
14) мне кааца, что это — тавтология; имеет прямое отношение к пятому пункту;
15) есть еще диалоги; но, разумеется, текст надо разбалтывать… впрочем, как всегда — стиль и цель;
16) трудно, но надо;
17) не-не, это не правило и даже, по-моему, не рекомендация; применять можно, но если у автора так всегда, это будет замечено;
18) да (причем, некоторые секреты иногда надо оставить нераскрытыми — это зависит от степени «эпичности», что ли… короче, если автор знает не больше своего героя, то то, что не может стать этому герою известно, раскрывать не следует).
С большей частью ваших правил я, в принципе, согласен. Но — как я неоднократно замечал выше — очень многое зависит от конкретного стиля писатели и/или произведения. У меня каких-то особых правил нет… Из ваших пунктов отмечу 2, 4, 5, 8, 9, 18. Добавлю вот что…
Я часто включаю в тексты маячки, метки, «пасхалки» — всякие опознавательные знаки, дающие возможность чуть-чуть развернуть мир произведения за счет совпадения вкусов автора и читателя. Это могут быть цитаты (эпиграфы же), названия произведений (что любят авторы вроде Мураками и Пелевина), привязки на местности (названия улиц, упоминания о кафе и т.д.), сленговые слова и выражовывания… Разумеется, степень уместности известных вещей для «новых миров» падает (для одной повестушки пришлось придумывать марки автомобилей, названия моделей оружия и некоторые выражения — а-ля «допустимого в обществе ругательства» из «Кин-Дза-Дзы», — даже «известного зарубежного автора», чью «цитату» я сунул в эпиграф)… И, разумеется, автор, пользуясь таким набором меток, может оказаться непонятым читателем, который эти метки не распознает, но тут уж чо уж тут…
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль