Улыбнулся, похоже я точно знаю автора. Только вот имя у героя совершенно не «Макс». В целом описание нравиться, но придраться есть к чему. Во первых… хм, мне трудно представить бесшумно плывущий корабль. Хотяб шелест волн быть должен. Хотя… если корабль дрейфует, то да… но и тогда плеск волн о борта должен был бы быть, как мне думается. А тут корабль «скользил по воде». В моём воображении эти слова показывают довольно таки приличную скорость хода… И ещё… эта придирка именно относительно этого кусочка. Тут на малый объём текста, многовато терминов. В теле книги, когда эти термины встречаются часто и читатель к ним привык, думаю нормально. А вот так вот, в отрыве от большого полотна истории, оно смотрится слишком густо рассыпанным.
Само описание понравилось, но мне вообще нравиться как пишет автор Так что, тут я предвзят.
Хм… Настроение тяжелой мрачности передано хорошо. Вообще атмосфера несколько давит. В полотне повествования оно пожалуй будет смотреться отлично. Мрачное подземелье, неприятие этого места… Даже не знаю что и сказать, из всех описаний на мой вкус это самое мрачное. Даже описание #5 по мрачности не дотягивает до этого. Там из-за постоянного усиления и нагнетания, оно как-то схлопывается. Тут тяжелые слова описывающие фундамент и древние перекрытия… Описание тяжелого воздуха… В общем, во всём описании смутило только вот эти слова:
потолок едва ли не прижимал к земле голову
Собственно не могу себе этого представить в данном описании. Если потолок «едва ли не прижимал к земле голову» значит, имеются ввиду лазы и норы, а не свободное пространство по которому можно передвигаться и таскать пленных.
Но мрачность казематов и затхлый воздух почти чувствую
Читал и улыбался «я узнаю его из тысячи»))) Да Ичи, я тебя узнал. Эти твои до боли знакомые не большие но ощутимые оксюмороны:
… затопляя его, но будто пробуждая.
В целом, отлично передана картинка и настрой. Интересно то, что настроение ты не подаваемой картинки передаёшь. А своего рода подсказываешь, даёшь намёки читателю, с каким именно настроением и отношением, ему нужно подходить к созерцанию даваемой картинки. Интересный способ подачи, обратил на это внимание только что, до того не замечал. Мне описание понравилось и заставило задуматься, на тему как именно надо подавать картинку… Хм, я ещё над этим подумаю. И, спасибо!
Мне осталось разобрать одну работу. Честно, несколько дней думала над отзывом. Потому что мне нечего было сказать. И теперь тоже нечего сказать. Не к чему придраться. Вот честно. Тут критики говорят, что много метафор, прилагательных и всего такого. Но мне кажется, это стиль автора. Так писали в веке в девятнадцатом. И если человеку двадцать первого века такой слог кажется тяжеловат, это не повод выбрасывать его… гхм… на свалку истории. Слог, то бишь. А не человека.
Ну разве что насторожило, что еще закат пылает, а в трактире лампочки. Зачем лампочки, если еще светло.
да клок боковой стены, прокопченной и местами заплесневелой. Но за поворотом стены раздались в стороны, открывая длинный ряд из нескольких десятков камер, каждая выходила в коридор прозрачной стеной-окном.
Вообще стен и коридоров многовато…
И это:
потолок едва ли не прижимал к земле голову
конечно, тоже. Чего хотелось автору, понятно. Но надо как-то перефразировать.
Не нравится мне, все не нравится. Сейчас объясню, почему.
Это витиевато и кружавочно как у Мелоди. Но у Мелоди кружева индивидуальные, все — самоплетеные ручной работы и развешены точно по местам. А тут как будто с ближайшей текстильной фабрики. При этом очень пышно, очень много и в итоге очень обобщенно. И пафосно еще. У меня выходит ворох образов вместо внятной картинки.
Ну и признаки, признаки… Смотрим первое предложение:
Описание хорошее, все вроде на месте, мне нравится.
По поводу того, что мы не знаем, чем пахнет в участке, хоть американском, хоть любом другом, так логика-то на что?
Полицейские долго и напряженно работают, отсюда кофе и табак
Полицейские получают не слишком много, плюс большинство — мужчины — отсюда лосьон после бритья и недорогой.
А алкоголь и пот, я думаю, — от клиентов ))) Все верно ))
Я только одного не понял, почему следователь и свидетель на «ты»? Ну ладно, она ему (может, он ребенок или сильно младше ее) а он-то почему с представителем власть на «ты»? Старый знакомый?
А мне понравилось. Люблю таких циничных героев. И описание с характером.
И даже придираться не хочется. Может, это я просто на сегодня уже исчерпала свой запас придирок? В любом случае, мне понравилось Погоня и мысли о поющих птичках и копошащихся в листве зверушках — че, прикольно
Гм-гм-гм… прикольненько… Что бы еще сказать… Не, понравилось, действительно такой дух стим-панка… Почему-то перед глазами поплыли картинки из Dishonoured, хотя связи вообще никакой…
1. Есть ли у отрывка индивидуальный авторский стиль? Если да, то в чем он выражается?
По таким маленьким отрывочкам все же очень сложно определять
2. Найдите примеры воздействия на каждый орган чувств: зрение, слух, обоняние, осязание и вкус.
Кроме зрения, пожалуй, что ничего и нет.
3. Использование прилагательных, наречий, деепричастий, повторов и других приемов. 4. Какие недостатки вы видите в описании?
И снова солью-ка я два пункта в один.
Дворец Правосудия – одно из старейших зданий города – сиял мрамором и казался воздушным, словно взлетающим; но здесь, внизу, наоборот, сразу представлялось, как вся масса здания вместе с колоннами, скульптурами и витражами, давит на обомшелые древние перекрытия.
Первая часть описания намного корече второй — и это создает перекос. И возникает вопрос: снизу — откуда? Тюрьма находится в подвале, видимо. Но тогда из нее не видно, что дворец сияет мрамором и кажется воздушным. Написано-то с точки зрения человека, который внизу находится в данный момент.
В коридоре было сыро и душно, потолок едва ли не прижимал к земле голову
У потолка нет головы. если имеется в виду, что потолок низкий, так так и надо писать.
а светильник на горном масле выхватывал из темноты лишь самого охранника да клок боковой стены,
Вероятно, где-то за пределами этого отрывка что-то есть про охранника и тогда «самого» здесь уместно. но в вырванном из контекста — не очень.
Но за поворотом стены раздались в стороны, открывая длинный ряд из нескольких десятков камер, каждая выходила в коридор прозрачной стеной-окном.
лучше точкой разделить.
Окна эти, обрамленные металлом, сияющим, как после полировки, казались чужеродными на фоне изъеденной временем кирпичной кладки. Жуткая, мрачная красота. Недаром казематы Дворца Правосудия в народе прозвали чертогами дна.
Почему казематы прозвали чертогами дна? Сияющее металлом обрамление окон как-то причастно к этому? Или там тоже сияющие обрамления где-то есть? Вряд ли их ак прозвали из-за изъеденной временем кирпичной кладки…
На стене напротив чадили такие же светильники
Напротив чего? Напротив окон? Они с одной стороны, а светильники с другой, так?
но были и те, что казались приличными, даже небедными горожанами. Среди них – даже знать…
тут складывается ощущение. что выпало слово. Среди них была даже знать?
5. Общее впечатление от отрывка.
Что вы можете посоветовать автору?
Надо читать полностью отрывок, так ничего сверх сказанного не могу советовать
В целом, описание неплохое — картинка, эмоции. Да. Но есть несколько моментов, например, «клок стены». Ну, обычно, говорят «клок волос», «клок шерсти». Чтобы так говорили о стене — не слышала. Хотя я, конечно, не истина в последней инстанции. Дальше — не понравилось три стены на два предложения вот здесь:
В коридоре было сыро и душно, потолок едва ли не прижимал к земле голову, а светильник на горном масле выхватывал из темноты лишь самого охранника да клок боковой стены, прокопченной и местами заплесневелой. Но за поворотом стены раздались в стороны, открывая длинный ряд из нескольких десятков камер, каждая выходила в коридор прозрачной стеной-окном.
Как-то их проредить надо, а то аж в глазах рябит. И еще один момент — «потолок прижимает к земле голову» лично мне не нравится. Может, лучше написать «потолок давит на голову» или «потолок прижимает к земле»? Хотя выбирать все равно Вам — смотря какая часть образа Вам нужна
1. Есть ли у отрывка индивидуальный авторский стиль? Если да, то в чем он выражается?
если автор пишет так постоянно, то есть
2. Найдите примеры воздействия на каждый орган чувств: зрение, слух, обоняние, осязание и вкус. Насколько они удачны и уместны? Что бы вы посоветовали?
3. Использование прилагательных, наречий, деепричастий, повторов и других приемов. 4. Какие недостатки вы видите в описании?
пусть будет два пункта в одном. Я к этому отрывку бочком подползала несколько раз, не зная, с какой стороны взяться за него. Потом поняла, что не так: попытка сделать текст красивым и выразительным при использовании скудного арсенала описательных средств.
окрашивая небо кроваво-алыми тонами
— неудачно, начиная с «окрашивая» — примитивно, до «тонов». тут уж либо нужны подробности о тонах, либо просто сказать — кроваво-алым.
Красный цвет разливался по городу
Либо свет, а не цвет, но лучше слить первое и второе предложение.
затопляя его, но будто пробуждая
правильно сказали выше — это нарушение внутренней логики предложения, одно никак не связано с другим.
затаившееся в сумерках темное предвкушение окутывало улицы
Вот это очень хорошо
своими щупальцами, маня из убежищ всех тех, кого этот город признал вне закона.
А вот это уже не очень. Во-первых, «своими» лишнее, ясно, что не чужими. Во-вторых, без шупалец вообще просто намного лучше.
Окна придорожного трактира, расположенного в нижнем квартале почти у самых ворот, уже давно звали прохожих уютным рыжеватым светом ламп и пьяным смехом
То есть, вечер только начался, а рыжий свет из окон звал уже давно? Но днем светящиеся окна выглядят вовсе не так призывно, как вечером. Так что тут опять внутренняя логика хромает.
в который то и дело вмешивались кокетливые голоса разносчиц
Лучше бы обойтись без «в который». И, что, у всех разносчиц голоса кокетливые? У всех, как у одной? Это же трактир, а не бордель! Веселые голоса, звонкие, задорные, визгливые — ассортимент велик.
Но совсем другое выделяло это место из десятка других, хаотично раскиданных по всему городу и дарящих приют каждому, у кого найдется для этого достаточно монет и желания.
Сегодня здесь играла скрипка.
И снова привет внутренней логике. Скрипка играет только сегодня, значит, и из десятка других это выделяет данный трактир только сегодня, в то время как первое предложение как бы намекает, что он выделяется всегда.
Но совсем другое выделяло
Хотите красиво-кудрявый текст, подбирайте слова. «Иное» вместо «совсем другое», например. Предложение перестроить придется, а что делать? Красота требует жертв.
хаотично раскиданных по всему городу
запятая после?..
дарящих приют каждому, у кого найдется для этого достаточно монет и желания.
С монетами согласна, но, если бы их не было, получается так: «дарящих приют каждому, у кого найдется достаточно желания». Не знаю, как вам, а мне не нравится.
заполняя пропахший потом, алкоголем и куревом зал.
Скажите нет куреву. Табаком, запахом табака, запахом дешевого табака, трубочного зелья. Курево — это просторечие, не годится для вашего кудрявого отрывка.
Но прекрасные аккорды не казались лишними
Опять слишком просто. Просто прекрасные? А если пояснить, чем они так прекрасны?
«Казались лишними» — тоже самое
реальность и музыка жили каждый своей жизнью
Каждый своей жизнью, которым невозможно пересечься.
очередным па танца
— все тоже самое — примитивно
5. Общее впечатление от отрывка.
Что вы можете посоветовать автору?
Перепишите
6. Попробуйте угадать автора.
Помог ли вам именно авторский стиль или вы догадались по другим признакам?
Что-то в этом отрывке есть такое гипнотическое, затягивающее. Как кисель или болото. Интересно, что будет дальше, причем там скрипка и вообще.
Казалось, реальность и музыка жили каждый своей жизнью, которым невозможно пересечься
Вот здесь автору бы присмотреться к согласованию родов существительных и местоимения «каждый». По идее, «реальность» и «музыка» женского рода, поэтому должно бы быть «каждая»
Гм-гм-гм… даже не знаю, что сказать. Вычитать бы. Да повнимательней. Мелкие ошибки расстроили. А так… Нет, картинка-то рисуется, эмоции в наличии, но… чего-то не хватает… наверное, контекста, потому что не вполне понятно — то ли героиня пьяна, то ли она действительно в каком-то необычном месте… Да, и зачем конкретика со ступеньками? Это важно? Это ружье, которое должно выстрелить?
В общем, для окончательного вывода нужен более широкий контекст, желательно готовый роман
Неизвестный Chudik
Улыбнулся, похоже я точно знаю автора. Только вот имя у героя совершенно не «Макс». В целом описание нравиться, но придраться есть к чему. Во первых… хм, мне трудно представить бесшумно плывущий корабль. Хотяб шелест волн быть должен. Хотя… если корабль дрейфует, то да… но и тогда плеск волн о борта должен был бы быть, как мне думается. А тут корабль «скользил по воде». В моём воображении эти слова показывают довольно таки приличную скорость хода… И ещё… эта придирка именно относительно этого кусочка. Тут на малый объём текста, многовато терминов. В теле книги, когда эти термины встречаются часто и читатель к ним привык, думаю нормально. А вот так вот, в отрыве от большого полотна истории, оно смотрится слишком густо рассыпанным.
Само описание понравилось, но мне вообще нравиться как пишет автор
Так что, тут я предвзят.
Неизвестный Chudik
Хм… Настроение тяжелой мрачности передано хорошо. Вообще атмосфера несколько давит. В полотне повествования оно пожалуй будет смотреться отлично. Мрачное подземелье, неприятие этого места… Даже не знаю что и сказать, из всех описаний на мой вкус это самое мрачное. Даже описание #5 по мрачности не дотягивает до этого. Там из-за постоянного усиления и нагнетания, оно как-то схлопывается. Тут тяжелые слова описывающие фундамент и древние перекрытия… Описание тяжелого воздуха… В общем, во всём описании смутило только вот эти слова:
Собственно не могу себе этого представить в данном описании. Если потолок «едва ли не прижимал к земле голову» значит, имеются ввиду лазы и норы, а не свободное пространство по которому можно передвигаться и таскать пленных.Но мрачность казематов и затхлый воздух почти чувствую
Неизвестный Chudik
Читал и улыбался «я узнаю его из тысячи»))) Да Ичи, я тебя узнал. Эти твои до боли знакомые не большие но ощутимые оксюмороны:
В целом, отлично передана картинка и настрой. Интересно то, что настроение ты не подаваемой картинки передаёшь. А своего рода подсказываешь, даёшь намёки читателю, с каким именно настроением и отношением, ему нужно подходить к созерцанию даваемой картинки. Интересный способ подачи, обратил на это внимание только что, до того не замечал. Мне описание понравилось и заставило задуматься, на тему как именно надо подавать картинку… Хм, я ещё над этим подумаю. И, спасибо!Фомальгаут Мария
Мне осталось разобрать одну работу. Честно, несколько дней думала над отзывом. Потому что мне нечего было сказать. И теперь тоже нечего сказать. Не к чему придраться. Вот честно. Тут критики говорят, что много метафор, прилагательных и всего такого. Но мне кажется, это стиль автора. Так писали в веке в девятнадцатом. И если человеку двадцать первого века такой слог кажется тяжеловат, это не повод выбрасывать его… гхм… на свалку истории. Слог, то бишь. А не человека.
Ну разве что насторожило, что еще закат пылает, а в трактире лампочки. Зачем лампочки, если еще светло.
Мааэринн
В целом мне нравится, но косяки есть, есть.
Например, повторы:
Вообще стен и коридоров многовато…И это:
конечно, тоже. Чего хотелось автору, понятно. Но надо как-то перефразировать.Мааэринн
Не нравится мне, все не нравится. Сейчас объясню, почему.
Это витиевато и кружавочно как у Мелоди. Но у Мелоди кружева индивидуальные, все — самоплетеные ручной работы и развешены точно по местам. А тут как будто с ближайшей текстильной фабрики. При этом очень пышно, очень много и в итоге очень обобщенно. И пафосно еще. У меня выходит ворох образов вместо внятной картинки.
Ну и признаки, признаки… Смотрим первое предложение:
Ну куда с добром на такое коротюсенькое предложение?Мааэринн
Описание хорошее, все вроде на месте, мне нравится.
По поводу того, что мы не знаем, чем пахнет в участке, хоть американском, хоть любом другом, так логика-то на что?
Полицейские долго и напряженно работают, отсюда кофе и табак
Полицейские получают не слишком много, плюс большинство — мужчины — отсюда лосьон после бритья и недорогой.
А алкоголь и пот, я думаю, — от клиентов ))) Все верно ))
Я только одного не понял, почему следователь и свидетель на «ты»? Ну ладно, она ему (может, он ребенок или сильно младше ее) а он-то почему с представителем власть на «ты»? Старый знакомый?
Наська Кривая-твоя-душа
А мне понравилось. Люблю таких циничных героев. И описание с характером.
И даже придираться не хочется. Может, это я просто на сегодня уже исчерпала свой запас придирок? В любом случае, мне понравилось
Погоня и мысли о поющих птичках и копошащихся в листве зверушках — че, прикольно 
Наська Кривая-твоя-душа
Контекст бы пошире, ну, да ладно… для начала — «над отрядом, идущим». Извините, прям в глаза бросилось…
В остальном — живенько. Но как-то путано… Хотя, говорю ж, контекст бы пошире…
Наська Кривая-твоя-душа
Гм-гм-гм… прикольненько… Что бы еще сказать… Не, понравилось, действительно такой дух стим-панка… Почему-то перед глазами поплыли картинки из Dishonoured, хотя связи вообще никакой…
Наська Кривая-твоя-душа
Опять море. Рассвет на корабле. Здорово… Будто действительно там побывала.
Что не понравилось (единственное место, пожалуй) это наречие «осторожно» относительно движения корабля. Я бы сказала «бесшумно»… Но это я так думаю…
Штамм Дора
1. Есть ли у отрывка индивидуальный авторский стиль? Если да, то в чем он выражается?
По таким маленьким отрывочкам все же очень сложно определять
2. Найдите примеры воздействия на каждый орган чувств: зрение, слух, обоняние, осязание и вкус.
Кроме зрения, пожалуй, что ничего и нет.
3. Использование прилагательных, наречий, деепричастий, повторов и других приемов. 4. Какие недостатки вы видите в описании?
И снова солью-ка я два пункта в один.
Первая часть описания намного корече второй — и это создает перекос. И возникает вопрос: снизу — откуда? Тюрьма находится в подвале, видимо. Но тогда из нее не видно, что дворец сияет мрамором и кажется воздушным. Написано-то с точки зрения человека, который внизу находится в данный момент. У потолка нет головы. если имеется в виду, что потолок низкий, так так и надо писать. Вероятно, где-то за пределами этого отрывка что-то есть про охранника и тогда «самого» здесь уместно. но в вырванном из контекста — не очень. лучше точкой разделить. Почему казематы прозвали чертогами дна? Сияющее металлом обрамление окон как-то причастно к этому? Или там тоже сияющие обрамления где-то есть? Вряд ли их ак прозвали из-за изъеденной временем кирпичной кладки… Напротив чего? Напротив окон? Они с одной стороны, а светильники с другой, так? тут складывается ощущение. что выпало слово. Среди них была даже знать?5. Общее впечатление от отрывка.
Что вы можете посоветовать автору?
Надо читать полностью отрывок, так ничего сверх сказанного не могу советовать
Наська Кривая-твоя-душа
В целом, описание неплохое — картинка, эмоции. Да. Но есть несколько моментов, например, «клок стены». Ну, обычно, говорят «клок волос», «клок шерсти». Чтобы так говорили о стене — не слышала. Хотя я, конечно, не истина в последней инстанции. Дальше — не понравилось три стены на два предложения вот здесь:
Как-то их проредить надо, а то аж в глазах рябит. И еще один момент — «потолок прижимает к земле голову» лично мне не нравится. Может, лучше написать «потолок давит на голову» или «потолок прижимает к земле»? Хотя выбирать все равно Вам — смотря какая часть образа Вам нужнаШтамм Дора
1. Есть ли у отрывка индивидуальный авторский стиль? Если да, то в чем он выражается?
если автор пишет так постоянно, то есть
2. Найдите примеры воздействия на каждый орган чувств: зрение, слух, обоняние, осязание и вкус. Насколько они удачны и уместны? Что бы вы посоветовали?
свет ламп — зрение
пьяный смех, кокетливые голоса разносчиц, скрипка — слух
пот, алкоголь — запах
осязания нет
3. Использование прилагательных, наречий, деепричастий, повторов и других приемов. 4. Какие недостатки вы видите в описании?
пусть будет два пункта в одном. Я к этому отрывку бочком подползала несколько раз, не зная, с какой стороны взяться за него. Потом поняла, что не так: попытка сделать текст красивым и выразительным при использовании скудного арсенала описательных средств.
запятая после?..
С монетами согласна, но, если бы их не было, получается так: «дарящих приют каждому, у кого найдется достаточно желания». Не знаю, как вам, а мне не нравится. Скажите нет куреву. Табаком, запахом табака, запахом дешевого табака, трубочного зелья. Курево — это просторечие, не годится для вашего кудрявого отрывка. Опять слишком просто. Просто прекрасные? А если пояснить, чем они так прекрасны?«Казались лишними» — тоже самое
Каждый своей жизнью, которым невозможно пересечься. — все тоже самое — примитивно5. Общее впечатление от отрывка.
Что вы можете посоветовать автору?
Перепишите
6. Попробуйте угадать автора.
Помог ли вам именно авторский стиль или вы догадались по другим признакам?
Не знаю
Наська Кривая-твоя-душа
Что-то в этом отрывке есть такое гипнотическое, затягивающее. Как кисель или болото. Интересно, что будет дальше, причем там скрипка и вообще.
Вот здесь автору бы присмотреться к согласованию родов существительных и местоимения «каждый». По идее, «реальность» и «музыка» женского рода, поэтому должно бы быть «каждая»Наська Кривая-твоя-душа
Какой оригинальный способ общения с потерпевшими и свидетелями. Надо взять на заметку
Или он все-таки подозреваемый? Тогда его песенка спета.
Не знаю, мне понравилось. Добротно, ярко, образно.
Наська Кривая-твоя-душа
Прям пахнуло чем-то давно забытым. Из детства. Да, крики чаек, скрип мачт… Эх… Спасибо
Наська Кривая-твоя-душа
Гм-гм-гм… даже не знаю, что сказать. Вычитать бы. Да повнимательней. Мелкие ошибки расстроили. А так… Нет, картинка-то рисуется, эмоции в наличии, но… чего-то не хватает… наверное, контекста, потому что не вполне понятно — то ли героиня пьяна, то ли она действительно в каком-то необычном месте… Да, и зачем конкретика со ступеньками? Это важно? Это ружье, которое должно выстрелить?
В общем, для окончательного вывода нужен более широкий контекст, желательно готовый роман
Можно было заменить имена собственные )
Наська Кривая-твоя-душа
В целом, понравилось. Динамично, живо, ярко. Есть пара огрехов по языку, но это мелочи.
А так — да, прям как будто на бокс сходила… Эх, золотая мечта юности
Спасибо…