Вкратце — на Земле случился катаклизм с переменой климата.
Пардон, но из текста миниатюры этого не было видно никак. Или я был слеп?
Дома строят из подручных материалов. Из снежного наста — в данном случае.
Да это-то при похолодании логично. Непонятно только, почему то, что по климату является тундрой, называется степью.
В общем, я увидел в этой миньке потенциал. Но, увы, по моему мнению — нераскрытый. Так и оставшийся в голове у автора. О чём честно в своей рецензии и написал.
Спасибо. Теперь не буду столь самоуверен. И всё же в том предложении «пресса» было не просто ближайшим, а единственным существительным, к которому могло относиться местоимение. (О том, что подразумевалось по смыслу, говорилось предложением раньше.) Так что для данного случая замечание остаётся в силе.
= вот чем закончился выпендреж автора, что он «владеет темой», то есть знает «матчасть»)) Придется воспользоваться вашим «селекторным» совещанием.)))
Беда в том, что читатели ею не владеют. И многие из них воспринимают эту фразу как ошибку, а не как узкоспециальный жаргон.
Матчасть автору знать надо. А вот демонстрировать это знание нужно только при крайней необходимости, иначе его книги придётся «читать со словарём». А художественная литература — всё же не научная и даже не научно-популярная.
= а как быть с этой фразой?
Не успела доярка сойти с трибуны, как на нее тут же влез председатель колхоза = «на нее» относится именно к последнему существительному, а смех эта фраза вызывает вот уже много-много лет.
Ну, тут другое — каждый мыслит в меру своей распущенности. И тем не менее общее правило стилистики именно такое: местоимение относится к последнему слову.
= всегда считала, что эта фраза показывает не забывчивость говорящего, а именно пренебрежительное отношение к тому, о ком говорят. И никак иначе. Увы.
В том-то и дело, что «как иначе». Потому и получилось несколько двусмысленно.
= нет, я хотела сказать «коллекторное», то, что проводится «в полях», а не в офисе, и отношение имеет, естественно, к канализации. Строительная компания, знаете ли, занимается такими «грязными» делами, особенно если нужно согласовать этот вопрос с городскими властями.
Вот ссыль. dnepr.info/news/region/koll-ector
Посмотрите. Пожалуй, нужно было закавычить, чтобы не было недоразумения.
Да, нужно было. И даже в закавыченном варианте смотрится странно — по крайней мере, для того, кто не работает в этой отрасли. Не вижу большой потери в том, чтобы вообще убрать прилагательное. Какая разница, что там у неё за совещание? Психиатру об этом обязательно знать? А читателю?
= ну вот, а я еще цельну кучу знаков из текста выбросила. Было значительно больше, именно описательных моментов.)))
Писали бы полноформатный рассказ — может, и сошло бы. Описания работают либо на сюжет/замысел, либо на атмосферу. Как правило, в миньке, тем более с чётко выраженным сюжетом на пространное описательное «атмосферничанье» просто не остаётся места. Поэтому я — и как читатель, и как автор — предпочитаю, когда в малых формах создают атмосферу несколькими яркими мазками, а не длинными описаниями. Но это мои предпочтения. У кого-то, наверное, другие.
Вы не поверите, но в Салфетки я играю СОВСЕМ не затем, чтобы выиграть. Они для меня — прежде всего школа. Учусь писать в разных стилях, в разных жанрах, набираю мастерство, которого пока катастрофически не хватает. Малая форма для этого идеальна. А ещё это для меня средство от писательской лени и способ хоть как-то следовать девизу: «Ни дня без строчки!»
Жаль, что, скорее всего, не смогу так же подробно отписываться на всех конкурсах. Работы скоро будет выше крыши. Но играть собираюсь в каждых Салфетках. Как-то не хочется никому своё законное предпоследнее место уступать.
а что бы “убить” время
Я не хочу, что бы ты упала.
Чтобы – слитно. Кавычки не нужны: «убить время» – давно устоявшаяся идиома.
Он проверил зрачки, пощупал пульс.
Зачем? Он же не лечить её собрался.
Страшилка такая страшилка. Детям в лагере на ночь друг другу рассказывать – годится, но не более того. Слишком вторично для чего-то большего. Можно было бы спасти миньку хорошим, держащим в напряжении стилем, но стиль, увы, – не ахти. Слишком велеречиво, слишком пересыщено эпитетами и восклицательными знаками. Поэтому, собственно, и не поднимается выше примитивной страшилки. А жаль.
2.
Абсолютный чемпион по превышению объёма. Что само по себе не очень плохо для внеконкурса, но беда в другом: это превышение совершенно не работает на авторский замысел. Рекордное количество лишних слов и фраз. Сделать миньку ЗАТЯНУТОЙ – это надо уметь.
Коли уж оказалась на крыльце этого странного дома, то нечего стоять и терзаться сомнениями.
Стилевой разнобой. Такая фраза естественна для деревенской простушки, а не для бизнес-леди, да ещё выросшей в обеспеченной семье.
Профессор просматривал желтую прессу, а именно статью о ней
О жёлтой прессе? Местоимение обычно относится к последнему употреблённому существительному.
принялась изучать кабинет, по которому плакал ремонт.
Я понимаю, что автор хотел сказать, но получилось смешно. Она изучала, а по всему кабинету в это время плакал ремонт. Стоял и плакал, размазывая сопли.
Вальдемар Каземирович
Нет такого имени «Каземир». Ни в одном языке. КазИмир — есть.
или как там его,
Женщина, помешанная на пунктуальности, не помнит имени врача, к которому пришла на приём? НЕ ВЕ-РЮ!
дает дельные советы и вытаскивает из любых жизненных передряг сильных мира сего. Клиентура у него богатая, стабильная и давно наработанная. Эта информация проверенная.
Вот только вид у профессора оказался не презентабельный. Всклокоченные волосы, похоже, не знали, что такое расческа. Застиранный, мятый халат выглядел жутко неряшливо. Это отталкивало.
Весь абзац выкинуть нафиг. Он не даёт читателю ни-че-го. Хватило бы и пары намёков на неряшливую внешность профессора в самом начале.
— У меня через сорок минут коллекторное совещание.
У неё что, в канализации совещание? Серьёзнее надо к матчасти относиться. Не уверены в значении слова – проверять. А то так и будут мелькать в ваших произведениях «стремительные домкраты» и «коллекторные совещания».
— У вас правильно поставленный диагноз, – он ткнул пальцем в газету.
Угу. Щелкопёр из газеты с лёту поставил правильный диагноз, а маститый профессор его ничтоже сумняшеся подтвердил. НЕ ВЕ-РЮ, дубль два.
В целом – истёртая идея, облечённая в избыточную до неприличия форму. Возможно, если бы форма была иной, то и идея не смотрелась бы столь истёртой. Но… если бы да кабы.
3.
Кузькина мать аж задохнулась от волнения — ее ПОКАЖУТ!!!
Отличный старт, правильное начало. В целом: незатейливая, но очень весело и легко написанная бытовая историйка, которую приятно прочесть. Если бы автор слегка «причесал уши» своему творению (в смысле, подсократил длинноты, чтобы уложиться в объём) – весьма неплохо смотрелось бы в конкурсе. Одно лишь замечание:
покупаться в речке…
Искупаться всё же. От первого лица было бы нормально, но это мысли героини, озвученные автором, поэтому такие просторечия тут уже неуместны, имхо.
Не успела доярка сойти с трибуны, как на нее тут же влез председатель колхоза = «на нее» относится именно к последнему существительному, а смех эта фраза вызывает вот уже много-много лет.
Вот ссыль. dnepr.info/news/region/koll-ector
Посмотрите. Пожалуй, нужно было закавычить, чтобы не было недоразумения.
Я не хочу, что бы ты упала.
Вот только вид у профессора оказался не презентабельный. Всклокоченные волосы, похоже, не знали, что такое расческа. Застиранный, мятый халат выглядел жутко неряшливо. Это отталкивало.
У неё что, в канализации совещание? Серьёзнее надо к матчасти относиться. Не уверены в значении слова – проверять. А то так и будут мелькать в ваших произведениях «стремительные домкраты» и «коллекторные совещания».