ПС. Вообще, неплохо было бы хоть понемножку пиарить МП в ЖЖ, хотя бы выкладкой самых интересных постов в этом соо. Наверняка же у многих из мастеровчан есть жжшка)
Было бы очень не плохо, но… Вот взять вконтакте. Огромное спасибо Ласточкину, Эсти и Руслану Лодинову… Без них бы и там ничего не было. У меня, естественно, нет времени
Не-е-е-е… В данном контексте это переводится именно как «в китайском городе». Поэтически-литературная форма от «China city». Так же как, например по смыслу одинаковые steel sword и sword of steel.
И как-то… не до конца… А вообще надо по логическим частям разбить