Я думаю, что не обязательно читать учебники по стилистике, чтобы это понимать. Достаточно читать хорошие книги, смотреть хорошие фильмы и тогда все существо автора будет пропитано знанием, как это надо подавать.
Из своего опыта Вроде на нехватку хороших книг не жаловался. А почитав Чуковскую схватился за голову — сколько я на собственной шкуре и неправильно понял
Если уж продолжать аналогию — Розенталь это справочник по продуктам, их мерам и назначению.
Но справочник по продуктам — не кулинарная книга.
А умелым поваром может быть далеко не каждый, кто рецепты выучил, хотя продукты вроде те-же самые и смешать их в нужной последовательности вроде не трудно.
Как человек, который любит готовить Отвечаю. Есть такой зверь, как технология. И если рецепт написан хорошим поваром — то он конкретные технологические приёмы указывает. А вот остальные и правда пишут только состав продуктов и общие указания… Которые дополняешь собственным опытом и знаниями, подчёрпнутыми из учебников кулинарии — того же Похлёбкина
Одни вообще советуют отказаться от скобок, но это работает пока предложение короткое. А когда их несколько?
Вообще то от скобок в художественной прозе рекомендовал не отказаться, а ограничить Мильчин в «Справочнике корректора». аналогично и о написании в художественной прозе числительных цифрами написано у Мильчина.
ОффтопикЛидия Чуковская. «В лаборатории редактора»
Б. Томашевский: Теория литературы. В помощь школьнику, студенту и начинающему автору (только ищите Издательство Феникс, 2006 г. — в более раннем издании сильно сокращённая версия)
Розенталь рассчитан на школу, а мы всё усложняем (может, напрасно), отсюда проблема.
Розенталь рассчитан на русский язык. И вот делайте что хотите, но писать, закладывая заранее безграмотность — это неуважение к русскому языку.
А во вторых. Никого не удивляет, что повар должен учиться готовить, конструктор — научиться как минимум азам свой специальности (иначе всё разлетится в дребезги). А вот писателю, по мнению многих, достаточно выучить алфавит. После чего обижаться, что его творения сравнивают с речью Эллочки-людоедки.
Не обидитесь, если скажу, что выливается это в «зацените идею»? Поскольку чутьё — чутьём, а композиция — композицией.
Хотя и не спорю, что ещё почти сто лет назад Томашевский написал, что художественная книга работает в первую очередь с эмоциями, а не с разумом. И автор должен это учитывать.
И если бы Розенталь учёл всё, с чем нам предстоит столкнуться! Наверное его справочник был бы в трое толще. Недавно сидела как раз над таким предложением.
Верите — нет, но в Розентале есть, наверное, 99,9% правил русского языка. Оставшаяся часть — это изменения правил языка за последние десятилетия.
И когда я вижу убежавшую в полёте мысль, которая грамотность забыла где-то вдалеке — меня книга бесит.
И хочется за этот самый полёт мысли надавать по ушам автору и отобрать клавиатуру. А ещё лучше присоединить к клавиатуре автора опуса справочник Розенталя и разрядник электричества: ошибся — получил по пальцам.
Э… Тут по опыту скажу одно. Вот вроде во многом разобрался, как надо и не надо. А попалась книга Томашевского и книга Чуковской — и понял, что до некоторых вещей своим умом дошёл, а до некоторых нет.
На самом деле я бы разделил нужные писателю книги с советами на три категории.
Первая — то, что прочитать обязан. Это Розенталь, Нора Галь, «Живой как жизнь» Чуковского. Чтобы точно знать и не доходить своим опытом, чего делать ни в коем случае нельзя.
Вторая категория — что читать полезно, хотя чтобы понять, надо с этим работать, писать и использовать такие книги как дополнение. Полезное, но если сам не пишешь, понять сложновато бывает. Это работы Олди, это «В лаборатории редактора» Лидии Чуковской, это Томашевский.
И третья категория. Книги, которые читать не рекомендуется, особенно молодым авторам. Те, в которых дают обязательные указания, кк надо писать и как стать писателем за пять минут. Это Никитин и иже с ними.
Дело не в наказании. Просто ЕС и Россия не могут никак согласовать пакет документов, в том числе и по детям. Каждая сторона настаивает на удобном лишь себе варианте. В общем вечная проблема — паны дерутся, а у холопов чубы трещат. А это изменение законов — низовой отголосок.
Вынужденно сейчас копаюсь в средневековых мерах. Есть подозрение, что по части мер длины взяты не русские меры, а Франция или Священная Римская Империя.
Хотя соотносились везде эти меры как Бог на душу положит…
На самом сайте всё дано на основе 17го века. В более ранние столетия надо пользоваться осторожно
Б. Томашевский: Теория литературы. В помощь школьнику, студенту и начинающему автору (только ищите Издательство Феникс, 2006 г. — в более раннем издании сильно сокращённая версия)