У меня только пряники местного пошиба. От них мыши без зубов, а я их молотком расколачиваю да в кипятке размачиваю. Жалко как-то вас — прилетит такое, и навсегда
Да и нельзя мне калории тратить — должно быть ровно 66,6. И ни граммулькой больше! Иначе «Забери мою душу» будет называться уже совершенно другое произведение…
Только его нужно поискать
Ага, ходят по улицам. Ищут. Завывая «МАЗГИ-И-И!!!» Это писатели-фантасты.
Что-то мне это напомнило «Странного Томаса». Там тоже герой «со способностями» шерифу помогал. Правда только фильм смотрел, не книгу. Вот там было начало так начало. Нежить так и перла. Правда, потом фильм начал сдуваться…
Ну, «Голодные игры» тоже в начала буксовали. «Дивергента» читал только то, что не экранизировали. То есть «Четыре», кажется.
Он показался мне слишком динамичным. Прочитав синопсис в стиле экшен ждешь экшена. Вообще, с синопсисами тяжело. Я свой когда писал (неделями!) читал много англоязычных рекомендаций, что неплохо бы его написать в том же стиле, что и книга (что крайне тяжело. Мне кажется, я к этому приблизился. Юмора, конечно, в синопсисе нет, но кой-какие ощущения есть. Даже вставил его кусок в повествование, чтобы напомнить читателям «содержание предыдущих серий») Если синопсис в стиле экшен, я бы порекомендовал с экшена и начать. Кира ведь полицейский? Начать сразу с конца одной из ее боевых операций Как в боевиках. Подобное начало было у «Майора Звягина» Веллера (хотя книга была не совсем об этом). Дать читателю экшена на затравку. Срез крутизны, так сказать. У фэнтези масштабные вступления, я лишь могу это посоветовать. Экшен-сценку. У меня в первой редакции экшен в таверне начинался в конце главы… Конечно, я бы переставил его вообще в самое начало, если бы моя книга была боевая. В общем, читатель должен ждать экшена. (даже если экшена не большинство) Как зритель — акулу в фильме «Челюсти» (пересмотрите его и заметите, что ее в фильме не так и много). Да, и аниме с мангой «Призрак в доспехах» именно экшеном начинались (читал/смотрел оба. Кстати, японская манга гораздо ближе к книгам, чем американские комиксы)
Само произведение не дочитал — но начав могу сказать, что ожидания совсем другие.
Я вообще в разное время менял взгляды на вампиров. Раньше — сильно недолюбливал. Теперь — стал терпимее. Вижу некоторое обаяние и таинственность.
Я не понимаю, как можно не симпатизировать произведению, написанном на арго завлабов! Да я бы псевдоним себе такой взял, если бы имел дерзость! Арго Завлабов!
НЕТ! НЕТ!!! Я НЕ ВЕРЮ В ЭТУ ЛОЖЬ!!! ЭТО ВСЕ БЫЛО НА САМОМ ДЕЛЕ!!! КАК У ВАС ЯЗЫК ПОВОРАЧИВАЕТСЯ ТАКОЕ ГОВОРИТЬ!!!
Думаете меня можно чем-то испугать?!
Не знаю, меня пугает. Хотя я опять путаю одни тексты с другими.
А ведь я писала вторую рецензию гораздо дольше и искренне старалась
Мне показалась ваша рецензия полемичной. Это конечно старая традиция древнерусской критики, черпающая свои истоки еще от Белинского, но некоторые читатели, не разобрав причину полемики, могут ошибочно воспринять, что автор рецензии воспринимает читателя за агрессора. Как-то так. Читатель с самого начала нейтрален, а вы сходу защищаете произведение. То есть, рецензия должна быть более или менее самостоятельна. Я это понял, читая критику замечательного Роджера Иберта, и было интересно, даже не зная фильмов (правда, мне до него далеко, как подкоп до Китая)))
Ну, и еще вы пренебрегли советом папаши Тиража
«Только не затягивай с этим»
Эх, хоть кого-то пытался обучить своей книгой, и все зря… Это вам не пряники-коврижки! Это серьезный литературоведческо-публицистический труд! Кладезь мудрости!
«Второй блин — всегда комом»
Это судьба всех сиквелов! Поэтому у «Титаника» нет продолжения…
Так что я готова — кидайтесь пирожными, я как раз чай пью
И рад бы кинуть, но на диете. Знаете, поддерживаю постоянный вес 66,6 кг. Тяжела цена за книгу
Ох, как приятно побывать в чьем-то топе
Ну, я не сказал на каком месте — чтобы остальных не обидеть. Вдруг, еще возьмутся да дочитают.
А вы — на первом месте в списке моих рецензентов
Буду рад потесниться в будущем на трехзначную позицию!
Сверившись с собственными ощущениями и общим геополитическим курсом в данный период я уже хотел бы ответить… Но постеснялся. Скажем так, в данный момент я работаю над текстами, и не дай бох вам их почитать
Критичная?!
Там было больше разбора составляющих и меньше пересказа. В теме это отмечалось. Могли бы и для второго автора постараться, собраться что ли с мыслями! Обоснованно как-то завлечь! Но главное, наверное, автору приятно
Да она была просто насквозь проникнута любовью к героям произведения и его создателю!
Ох, не сказал я вам точно, куда сам вхожу, но вы… Вы точно в топе! В топе-5 (или даже 3) моих лучших читателей!!! Притом туда входят даже те, кто отказался читать на стадии синопсиса, потому что слишком похоже на Гарри Поттера. (полон вины и раскаяния, что больше нечего больше представить).
Ну, это как в анекдоте… Рабинович, а вы интриган!
Да, но кто это ценит…
Но если что, я всегда готов помочь с советом, как в том анекдоте:
Ну теоретически все может произойти. Допустим, кто-то разместит роман. Его не предосмотрят. А дальше — там МАМА ДОРОГАЯ! Или автор поменяет текст с правильного на негодный. Или зашифровать в романе что-то неприличное, типа, каждая пятая буква складывает собственное сообщение. Или еще как-то нарушится. Сунуть два романа под разными псевдонимами, а это раскроется. Очень интересные варианты могут получится!
Насчет самоудалений я недоумеваю. Вроде все знали, на что шли. Повесился — ну и виси. Фестиваль, типа. Не Пулитцер. Всем лишний раз огласка. Как внеконкурсный показ на Каннах. Видал на других конкурсах удалялись — либо критикой были расстроены, либо потащили произведение на доводку. Но здесь то что? Читал про Сэма — что с этого конкурса удалился, и он подробно объяснил, но хотелось бы услышать про других участников (кто удалялся, почему, а кого и удалила администрация?).
Рецензия из разряда «Арбуз навырез». Иногда такие в начало книги вставляют, чтобы сюжет не портить. В таких случаях, правда, надо постараться, чтобы читателю досталась именно мякоть, а не корки.
я не критик, да и аналитик из меня вышел бы весьма посредственный.
Предыдущая статья была более «критичная», то есть ближе к формату. Но не сказать, что эта хуже. Просто больше похожа на читательский отзыв, но я ни в коем случае не призываю ее куда-то переносить! Лучше что-то эмоциональное и непоследовательное, нежели выдавливание из себя по капле по пунктам. Не знаю, правда на что похоже больше — на то, что я успел прочитать или то, что представлял перед прочтением. Наверное, где-то посередине.
Много, конечно, пересказа сюжета. В таком случае можно и часть синопсиса прочитать.
Ну, лично я когда пишу рецензии, то выбираю между оригинальностью либо критичностью. (Сознаюсь, в первый раз, когда написал рецензию, в рекомендации не смотрел. Во второй раз посмотрел, и удивился, какому большому количеству критериев соответствует моя вторая рецензия. Критерии, действительно, полезные. Ничего, практически, переделывать не пришлось).
Но ведь книги пишутся именно для таких людей как я.
А другим читателям тогда что делать?
Бывают книги, которые в самом начале вызывают легкое нетерпение, желание побыстрее перелистнуть на следующую страницу, чтобы как-то ускорить события в произведении.
Ну да. Тут такое дело. Прочитал синопсис «Разбуди мою душу». Представилась атмосфера Vampire: the Masqurade. Мрачно и динамично. Начал читать — уже несколько не то. Не сказать, что плохо — хотя и обвиняют автора в излишней подробности, но для меня по крайней мере эти подробности понятны (воспринимаются легче чем описания природы или подробные детали космического корабля). Но ничего не могу поделать с впечатлениями от синопсиса, и не совсем хочется разрушать это впечатления. Как будто фильм посмотрел давным давно. Может по завершению цикла я не знаю (сколько циклов забросил, и неловкость гложет, что не позволил авторам договорит до конца...)
Пожалуй, автору удалось весьма успешно переплести в произведении и детектив, и мистику, и любовь.
Вот это хорошее критическое высказывание, согласно рекомендациям.
Заинтересовало? Тогда бросайте читать эту весьма посредственную рецензию и уделите внимание гораздо более стоящему произведению: «Возроди мою душу!»
Ох, вроде по другому называется. Но может автор воспользуется, как название для триквела.
а помочь ей может только читательское внимание
Как я понял, на привлечение читательского внимания здесь в первую очередь влияют скорее соответствие рецензии устоявшемуся на ресурсе формату (ну, и зачастую имя рецензента, если он старожил). Спойлеров, как я понял, тоже все ждут (хотя лично я стараюсь их избегать). С ними легче подытоживать. (вообще у меня к спойлерам не совсем негативное отношения. В большинстве случаев я успеваю их забывать. И беспокоят они меня скорее до, чем во время просмотра/чтения, когда я обычно обо всем забываю)
Нет, серьезно! Я предлагаю так! Если момент в романе встречается — это тоже выигрышная клетка. Тогда мне и на кораблик можно приземлиться! А у кого больше всех моментов совпало -тот написал самое разностороннее произведение — тот и выиграл 31 — это кот из моего романа, которому не досталась колбаса
Вообще, конечно, ГЕНИАЛЬНО!!! Лучшая вещь из тех, что я увидел на этой неделе!
Точно! И как же я сразу не догадался! У меня же такой момент только два раза — в третий не считается — их пельменями кормят! А играть как? Кто быстрее до финиша дойдет или если встанешь на клетку своего романа, тоже считается за победу?
Рецензия отлично подытоживает роман и отлично собирает воедино все вопросы, которые должны разрешится в следующей части! Радует, что ее автор вдумчиво отнесся к прочтению — некоторые моменты (например, про сына Сейтера) я только сейчас отметил.
Любопытный и очень обоснованный разбор! Мне лично Симель понравилась больше в том числе потому, что имеет более богатую предысторию и финал тоже за ней (украсть корону).
Конкретней, я об именах собственных.
Я когда, читал, заметил, что некоторые имена скандинавские (Трувор, Гансворд, Хеймдал), а другие — скорее английские. Но не счел это недостатком, а лишь любопытным фактом. Кстати, пользуюсь случаем, хотелось бы спросить у автора — Исидор — это не из Mistmare (там тоже был молодой послушник). Ну а Паг — не от Раймонда ли Фейста?
Да, видал я этот староанглийский. Со всякими Thou. А еще Сесиль Корбел поет на бретонском (смесь английского с французским). Но я ими не заморачиваюсь. Некоторые акценты вообще для меня слабо понятны (например, австралийский. Шотландский тоже не всегда). Так что всегда надеюсь на хороший микрофон и дикторов, если собираюсь чье-то выступление послушать ))
ОК, я большой поклонник английского языка. Столько в нем продвинулся, что, можно сказать, уже не поклонник, а полковник Так там никаких «Вы» и «Ты». Одно и то же слово. Вот это я понимаю равноправие и демократия! )
Ну, я пытался прокомментировать, но комментарий сполз куда-то не туда. Это о том, как обставлена смерть близких в книге. Вроде и коротко все, но меня очень поразило, и книга очень запомнилось.
Я бы порекомендовал вам лишний раз перечитать концовку «Голодных игр». Как обставлена смерть сестры главной героини, и как Китнисс потом на это реагирует.
Да и нельзя мне калории тратить — должно быть ровно 66,6. И ни граммулькой больше! Иначе «Забери мою душу» будет называться уже совершенно другое произведение…
Ага, ходят по улицам. Ищут. Завывая «МАЗГИ-И-И!!!» Это писатели-фантасты.
Что-то мне это напомнило «Странного Томаса». Там тоже герой «со способностями» шерифу помогал. Правда только фильм смотрел, не книгу. Вот там было начало так начало. Нежить так и перла. Правда, потом фильм начал сдуваться…
Ну, «Голодные игры» тоже в начала буксовали. «Дивергента» читал только то, что не экранизировали. То есть «Четыре», кажется.
Он показался мне слишком динамичным. Прочитав синопсис в стиле экшен ждешь экшена. Вообще, с синопсисами тяжело. Я свой когда писал (неделями!) читал много англоязычных рекомендаций, что неплохо бы его написать в том же стиле, что и книга (что крайне тяжело. Мне кажется, я к этому приблизился. Юмора, конечно, в синопсисе нет, но кой-какие ощущения есть. Даже вставил его кусок в повествование, чтобы напомнить читателям «содержание предыдущих серий») Если синопсис в стиле экшен, я бы порекомендовал с экшена и начать. Кира ведь полицейский? Начать сразу с конца одной из ее боевых операций Как в боевиках. Подобное начало было у «Майора Звягина» Веллера (хотя книга была не совсем об этом). Дать читателю экшена на затравку. Срез крутизны, так сказать. У фэнтези масштабные вступления, я лишь могу это посоветовать. Экшен-сценку. У меня в первой редакции экшен в таверне начинался в конце главы… Конечно, я бы переставил его вообще в самое начало, если бы моя книга была боевая. В общем, читатель должен ждать экшена. (даже если экшена не большинство) Как зритель — акулу в фильме «Челюсти» (пересмотрите его и заметите, что ее в фильме не так и много). Да, и аниме с мангой «Призрак в доспехах» именно экшеном начинались (читал/смотрел оба. Кстати, японская манга гораздо ближе к книгам, чем американские комиксы)
Само произведение не дочитал — но начав могу сказать, что ожидания совсем другие.
Я вообще в разное время менял взгляды на вампиров. Раньше — сильно недолюбливал. Теперь — стал терпимее. Вижу некоторое обаяние и таинственность.
Я не понимаю, как можно не симпатизировать произведению, написанном на арго завлабов! Да я бы псевдоним себе такой взял, если бы имел дерзость! Арго Завлабов!
Ну, и еще вы пренебрегли советом папаши Тиража
Ну, это как в анекдоте… Рабинович, а вы интриган!
Да, но кто это ценит…
Но если что, я всегда готов помочь с советом, как в том анекдоте:
— Рэбе, все куры передохли!
— Как жаль, а у меня еще было столько советов!
Ну теоретически все может произойти. Допустим, кто-то разместит роман. Его не предосмотрят. А дальше — там МАМА ДОРОГАЯ! Или автор поменяет текст с правильного на негодный. Или зашифровать в романе что-то неприличное, типа, каждая пятая буква складывает собственное сообщение. Или еще как-то нарушится. Сунуть два романа под разными псевдонимами, а это раскроется. Очень интересные варианты могут получится!
Посмешила рецензия. Порадовали отсылки к классикам. Веселая книжка, наверное
Рецензия из разряда «Арбуз навырез». Иногда такие в начало книги вставляют, чтобы сюжет не портить. В таких случаях, правда, надо постараться, чтобы читателю досталась именно мякоть, а не корки.
Много, конечно, пересказа сюжета. В таком случае можно и часть синопсиса прочитать.
Ну, лично я когда пишу рецензии, то выбираю между оригинальностью либо критичностью. (Сознаюсь, в первый раз, когда написал рецензию, в рекомендации не смотрел. Во второй раз посмотрел, и удивился, какому большому количеству критериев соответствует моя вторая рецензия. Критерии, действительно, полезные. Ничего, практически, переделывать не пришлось).
Нет, серьезно! Я предлагаю так! Если момент в романе встречается — это тоже выигрышная клетка. Тогда мне и на кораблик можно приземлиться! А у кого больше всех моментов совпало -тот написал самое разностороннее произведение — тот и выиграл 31 — это кот из моего романа, которому не досталась колбаса
Вообще, конечно, ГЕНИАЛЬНО!!! Лучшая вещь из тех, что я увидел на этой неделе!
Точно! И как же я сразу не догадался! У меня же такой момент только два раза — в третий не считается — их пельменями кормят! А играть как? Кто быстрее до финиша дойдет или если встанешь на клетку своего романа, тоже считается за победу?
А я подумал 33 — это картина «Гаузен совершает надругательство над флагом» Но вы верно ухватили самую суть моего произведения.
Так, а я не понял? Это же ведь с кубиками тут играть можно!!!
Рецензия отлично подытоживает роман и отлично собирает воедино все вопросы, которые должны разрешится в следующей части! Радует, что ее автор вдумчиво отнесся к прочтению — некоторые моменты (например, про сына Сейтера) я только сейчас отметил.
Любопытный и очень обоснованный разбор! Мне лично Симель понравилась больше в том числе потому, что имеет более богатую предысторию и финал тоже за ней (украсть корону).
Да, видал я этот староанглийский. Со всякими Thou. А еще Сесиль Корбел поет на бретонском (смесь английского с французским). Но я ими не заморачиваюсь. Некоторые акценты вообще для меня слабо понятны (например, австралийский. Шотландский тоже не всегда). Так что всегда надеюсь на хороший микрофон и дикторов, если собираюсь чье-то выступление послушать ))
ОК, я большой поклонник английского языка. Столько в нем продвинулся, что, можно сказать, уже не поклонник, а полковник Так там никаких «Вы» и «Ты». Одно и то же слово. Вот это я понимаю равноправие и демократия! )
Ну, я пытался прокомментировать, но комментарий сполз куда-то не туда. Это о том, как обставлена смерть близких в книге. Вроде и коротко все, но меня очень поразило, и книга очень запомнилось.
Я бы порекомендовал вам лишний раз перечитать концовку «Голодных игр». Как обставлена смерть сестры главной героини, и как Китнисс потом на это реагирует.