Всё сводится к разнице между мэтром и новичком по сути, верно?
Да))) *улыбнулась* Но кроме отсутствия практических навыков в расчёт берётся ещё и время. То, что нравилось современникам Шекспира или Толстого, задалбывает школьников 21 века *хихикает* Время ушло, люди изменились (местами), поэтому редакторы настаивают на том, что подача литературного текста так же должна несколько измениться.
Поэтому прислушиваться лучше к своим современникам, но и к ним — с оглядкой
Ну… редакторы любят говорить: «Что можно делать мэтру, то новичку делать ни в коем случае нельзя», — но я устала объяснять суть сказанного, а без перевода и адаптации такая цитата воспринимается однозначно негативно.
Почему я её привела тогда?
Потому что я сомневаюсь. Я вижу два подхода: твой и редакторский. И, представляешь, оба мне нравятся! *смеётся* Так что я зависла в какой-то точке между двумя этими мнениями и вишу. Умные мысли думаю!
Дорогой Человек, не смогла пройти мимо, потому что каждая строчка в твоём топике пронизана болью *дружеские обнимашки* Но ты ошибаешься в самом начале, когда определяешь прямо пропорциональную зависимость количества лайков от литературного качества текста. Такой зависимости не существует. Это миф.
Число лайков зависит только от одного фактора. Смог автор выйти (найти) на свою читательскую аудиторию, каков размер этой читательской аудитории и какой охват читательской аудитории у произведения. Грубо говоря, автор пытается женский любовный роман продать 30 мужчинам программистам. Из этих человек, скажем, найдётся 3, которые в принципе такое читают. Из этих 3 одному не приглянётся обложка, другому не понравится сюжет и только 1 читатель прочтёт и поставит лайк.
А теперь представим, что тот же женский любовный роман автор пытается продать 30 ученицам старших классов. 28 его прочитают, 14 поставят лайки и 2-3 человека напишут отзыв.
Поэтому намотай сопли на кулак, дружище, и выпинывай себя пинком под зад на ресурсы, где можно найти любителей динамичного фентези боевика
Например, тот ему сам сказал абзацем раньше. Или этот герой у нас эмпат/телепат/волшебник. Или этот герой у нас психолог, специально обученный «считывать» такие вещи — такие, кстати, вовсе не редкость.
Вот поэтому я не пишу книги, где есть подобная «магия»))) *смеётся* Потому что хочу оставаться свободной хотя бы в мыслях. Если все начнут друг друга подобным образом считывать, то контроль над личностью возрастёт до неимоверных пределов. Нельзя будет пукнуть не так, как этого хочет государство и твой непосредственный начальник
А может, он самоуверенный и совершенно убежден, кто устал, а кто рад, а кто злится… Таких людей много. И по этой детали мы можем оценить героя.
Да, мне знакомы такие люди в жизни, поэтому я прекрасно представляю себе подобный типаж. Но лично я не вижу места для такого типа в своих текстах, разве что в юмористической литературе. Они так надоели мне в жизни, что в тексте хочется от них отдохнуть))))))))))))
В общем, мораль: всё однозначное — очень неоднозначно. Но абсолютно всё — о чем-то говорит. И это можно и нужно расшифровывать...)
А лучше — не отключать вообще, а то вдруг выключатель заклинит в позиции off и выйдет одно огорчение)))
Отлично сказано!))))
Я тоже не люблю жаргонные слова, потому что они ограничивают доступ к информации. Как бы… разделяя людей на две части: своих, знающих этот «птичий язык», и чужих — и разрушая коммуникативные связи между частями.
Но так же я знаю, что жаргонизмы никуда не исчезнут, потому что людям психологически важно испытывать принадлежность к той или иной группе. И чем больше будет бессмысленных и сложных ритуалов, практикуемых только в этой группе, тем выше шансы, что группа просуществует долго.
— За мою жену! — пленник закусил губу так, что небритый подбродок окрасился кровью, и рванулся. Не будь путы невидимы, сейчас бы они натянулись до предела, грозя разорваться. — Этот Луч убил её.
«пленник закусил ...» — это ведь авторская речь, верно? Но не атрибуция диалога) Хотя в данном случае я бы снова поймал Буку и уточнил))
Ты привёл не очень удачный пример)))) *улыбнулась* нужно было привести пример, где говорит один, а в авторской речи говорится или показывается о другом персонаже
Типо такого
— Ну что? — Она глядела на него с первобытным ужасом. — Страшно тебе? Да? По глазам вижу, что страшно.
Мне ужасно обидно, на самом деле, что из-за этого вышла путаница *вздохнула* Потому что я привыкла атрибуцией пользоваться отдельно и вне контекста приведённого тобой словосочетания. Для меня огромным шоком было обнаружить, что люди воспринимают задание иначе. Ведь для меня оно казалось внутренне непротиворечивым и доступно изложенным
Поэтому прислушиваться лучше к своим современникам, но и к ним — с оглядкой
Ну… редакторы любят говорить: «Что можно делать мэтру, то новичку делать ни в коем случае нельзя», — но я устала объяснять суть сказанного, а без перевода и адаптации такая цитата воспринимается однозначно негативно.
Почему я её привела тогда?
Потому что я сомневаюсь. Я вижу два подхода: твой и редакторский. И, представляешь, оба мне нравятся! *смеётся* Так что я зависла в какой-то точке между двумя этими мнениями и вишу. Умные мысли думаю!
Можно))))) *улыбнулась* Звучит очень романтично и трогательно. Немного не ожидала такого сравнения от мужчины. Но! На самом деле рада этому))))))))
Дорогой Человек, не смогла пройти мимо, потому что каждая строчка в твоём топике пронизана болью *дружеские обнимашки* Но ты ошибаешься в самом начале, когда определяешь прямо пропорциональную зависимость количества лайков от литературного качества текста. Такой зависимости не существует. Это миф.
Число лайков зависит только от одного фактора. Смог автор выйти (найти) на свою читательскую аудиторию, каков размер этой читательской аудитории и какой охват читательской аудитории у произведения. Грубо говоря, автор пытается женский любовный роман продать 30 мужчинам программистам. Из этих человек, скажем, найдётся 3, которые в принципе такое читают. Из этих 3 одному не приглянётся обложка, другому не понравится сюжет и только 1 читатель прочтёт и поставит лайк.
А теперь представим, что тот же женский любовный роман автор пытается продать 30 ученицам старших классов. 28 его прочитают, 14 поставят лайки и 2-3 человека напишут отзыв.
Поэтому намотай сопли на кулак, дружище, и выпинывай себя пинком под зад на ресурсы, где можно найти любителей динамичного фентези боевика
Понятно)))
Если это ошибка, то я хотела бы увидеть этому обоснование))))) *улыбнулась* Голословные утверждения меня не убеждают
Но вообще красиво сказано)))) Одобряю!
Ну вот! Я теперь тоже знаю, что не одна!))))
У тебя всё получится!))) *машет помпонами* Не боги горшки обжигают ©
Рада слышать!)))))
Отлично сказано!))))
Я тоже не люблю жаргонные слова, потому что они ограничивают доступ к информации. Как бы… разделяя людей на две части: своих, знающих этот «птичий язык», и чужих — и разрушая коммуникативные связи между частями.
Но так же я знаю, что жаргонизмы никуда не исчезнут, потому что людям психологически важно испытывать принадлежность к той или иной группе. И чем больше будет бессмысленных и сложных ритуалов, практикуемых только в этой группе, тем выше шансы, что группа просуществует долго.
Только к литературе это уже не относится))))
Да)))) Этот пример лучше остальных. Сразу видно, что слова автора никак не проясняют, кто говорит
Типо такого
Мне ужасно обидно, на самом деле, что из-за этого вышла путаница *вздохнула* Потому что я привыкла атрибуцией пользоваться отдельно и вне контекста приведённого тобой словосочетания. Для меня огромным шоком было обнаружить, что люди воспринимают задание иначе. Ведь для меня оно казалось внутренне непротиворечивым и доступно изложенным