Варь, это просто мода. Волна рано или поздно схлынет. Рунет – развивающийся сегмент. Точнее так: сегмент сети постсоветского пространства. Ещё не придумана и не отработана система платных прочтений – аналог бумажных книг. Как только это случится, все более-менее стоящие авторы уйдут туда. И читатели тоже. На бесчисленных ныне писательских сайтах будут тусоваться неофиты и графоманы. Но и они постепенно заглохнут. Останутся монстры типа ЭФ, где можно будет получить квалифицированную помощь. Но и они наверняка сориентируются и устроят у себя платную читалку с мощной рекламой принципиально сетевых авторов типа Мари Пяткиной.
А насчёт «написать бестселлер»… Да любая из твоих уже написанных книг может стать им. Нужно только благоприятное стечение обстоятельств и тотальная реклама.
Если задуматься, то ничего странненького и непонятненького. Но это ж думать надо, а по ходу неохота, да и нечем.
о странном сочетании людей с именами Ига, Гай
Ига – Игорь. Ни разу не сталкивались, понимаю))) Гай – да хоть Гаймуратов, например. Почему нет? Догадываюсь, в мире комментатора — прямом как доска — трансформации официальных имён в повседневные не бывает.
Автор, ваша фантазия бездонна, но объяснить на пальцах читателям
Я ж не виноват, что у некоторых читателей серьёзные проблемы и с фантазией, и с уровнем интеллекта. А указывать пальцем на любой встреченный по пути предмет и сообщать: «Это, деточка, деревце, а это, деточка, камушек, а вот это собачка побежала, смотри, какая собачка, у-тю-тю» — это из разряда детсадовской прогулки. Я же как-то полагал, что здесь собрались вполне себе взрослые люди.
друг на друге лежат «монументы», «эллинги», «столики для пикников» и «плюющиеся динамики над штурвалом».
Угу, полное отсутствие восприятия языковой экспрессии.
Скрытый текстСпециально для читателей, склонных воспринимать лексические единицы буквально. Монумент – памятник, рассчитанный на длительное время существования. Отсюда второе значение слова — особенно прочный, долговечный. Эллинг – гараж для корабля. Стол для пикника – лёгкий складной столик, предназначенный для того, чтобы проще было вынести из дома и поставить где-нть на свежем воздухе. Например, на лужайке перед домом. Плюющийся динамик – здесь переносное обозначение голоса, прозвучавшего из переговорного устройства. Выплёвывать слова – говорить недовольным, раздражённым тоном.
Теперь доступно пониманию?
Плюс подсознательное чувство тактильной неудовлетворённости (см. «друг на друге лежат»).
Что и подтверждается следующим пассажем
определённый его орган «причальным трапом»
Любезная дама, летучий голландец – устойчивое языковое выражение, имя нарицательное, должно писаться так. Не забудьте: это, ведь, — НЕ ЧЕЛОВЕК, и даже не реальный корабль, а что-то, вроде природного явления из легенды.
Короче говоря, пипец комментарий! Если кому-то весело, то мне нет. Неловко как-то за критика, расписавшегося в своём полном читательском бессилии.
Скрытый текстА ещё очень стыдно за девушку, публично вываливающую на публику свои гендерные проблемы.
Вот класс! Так лечат суицидников. Фиксируя сознание на «ласково омывая ноги теплыми волнами. Океан спокойный… Меня это радует» и обрубая печальный финал.
Хорошая миниатюра. Нравится.
Голосовал за неё. Точнее, думал, что голосовал. Поставил на третье место. Но теперь смотрю – ошибся номером. Вместо 2 написал 4. Но беда-то ведь небольшая? Компенсирую оплошность этим своим выступлением.
Как на мой взгляд, здесь не хватает (и очень сильно) точности выражений.
Примеры:
ее захлестнул внутренний мир бушевавших страстей и желаний.
Начну с того, что действие, оформленное таким образом, скорее подходит под состояние гипноза. Не под простую беседу с психологом, как это описано. Почему так решил? А вот:
послышался голос из-за ширмы
. Если бы речь шла о гипнотическом погружении в подсознание, автор обязательно бы упомянул блестящий предмет, на котором ему предложили фиксироваться.
Ну и вот) Вместо «ширмы» надо было взять «карманные часы на цепочке»)
Перед ее глазами был океан
Здесь более уместно было бы выражение «перед её внутренним взором возник океан». Хотя лично я сделал бы проще: «Она вдруг увидела океан…»
вижу бескрайние просторы океана.
Под гипнозом ли, просто в беседе обычный человек так не скажет. Ну, не бескрайние просторы – океан! Примерно так: «Я вижу много воды. Это океан. Он простирается до самого горизонта, и, думаю, продолжается дальше».
Я машу им в приветствии рукой и продолжаю свой курс, отлетая далеко от берега.
«В приветствии» — лишнее. Это и так понятно. Если машем кому-то рукой, значит, этот кто-то нам нравится, и мы его приветствуем. Стали бы вы махать рукой тому, кто не нравится? Ну, разве что, если вы о нём ничего не знаете и в порыве человеколюбия отдали ему право быть (или хотя бы казаться) хорошим. Но в данном случае речь о дельфинах. Даже не обсуждается: хрестоматийный пример доброжелательности.
Теперь вторая часть предложения. Имею в виду деепричастный оборот
отлетая далеко от берега
.
Эмм, неудачно. Девушка на приёме у психолога, пользовалась бы простыми речевыми оборотами. Это описательный момент, и именно простотой, перечислением он и характеризуется.
В реале это выглядело бы примерно так: «Я машу им рукой и лечу дальше, всё дальше и дальше от берега».
Океан темнеет, надо мной собираются грозовые тучи, но я не поворачиваю назад, потому, как вдалеке что-то заметила и направилась туда.
Вот. Это почти идеально. Я бы лишь капельку подправил.
«Океан темнеет, надо мной собираются грозовые тучи, но я не поворачиваю назад, потому что вижу что-то вдалеке и стремлюсь туда».
Обычно в психотриллерах для усиления добавляют: «Не могу понять почему, но мне надо туда».
Так. Теперь дальше. Девушка идёт домой и рассуждает:
Каждую ночь она видит бушующий океан с бедным кораблем на его просторах.
Во сне? Предполагается, что во сне. Я бы так и сказал: «Каждую ночь ей снится бушующий океан с…»
Теперь «бедный корабль». Бедный – многозначное слово. В данном контексте прочитывается как несчастный, но может быть воспринято и как нищий. Чувствуете разницу, автор? Это к тому, насколько важно точно подобрать слово, чтобы текст воспринимался плавно.
Это всё о точности. А теперь просто стилистика.
В данном психологичном тексте совершенно неуместны канцелярские выражения.
Например:
…что случается с кораблемв дальнейшем…
Потом? Так ведь лучше?
…ее постоянно останавливают…
Каждый раз…
Резюме. Хорошая миниатюра. Интересная. Интересная тем, что непонятно, случилось ли с героиней в реальной жизни что-то вроде кораблекрушения, или мозг так аллегорично оформил какой-то иной жизненный крах. В общем, пища для ума. Спасибо, автор)
частенько вижу у женщин такие суждения: я никогда этого читать (смотреть, понимать, принимать) не буду. через некоторое время: я никогда этого не буду, но вот за исключением одного, ибо это одно на голову выше всего остального.
Гы… старый знакомый анекдот:
17 – никому!
19 – ему. Ему одному.
25 – ему, ему и ему.
35 – всем!
40 – кому?
Душа моя Это ведь ты отправила меня читать американские легенды. Помнишь, на том сайте? Вот из этого женского топа по дорожному полотну родилась маршрутная карта, нашлись космические снимки прилегающей местности и снимки, сделанные из иллюминатора МВ.
Скрытый текстВарь, лично я горы могу свернуть. Важно, чтобы… ну, короче, мне важно, кто должен произнести при этом слово «надо»
Монумент – памятник, рассчитанный на длительное время существования. Отсюда второе значение слова — особенно прочный, долговечный.
Эллинг – гараж для корабля.
Стол для пикника – лёгкий складной столик, предназначенный для того, чтобы проще было вынести из дома и поставить где-нть на свежем воздухе. Например, на лужайке перед домом.
Плюющийся динамик – здесь переносное обозначение голоса, прозвучавшего из переговорного устройства. Выплёвывать слова – говорить недовольным, раздражённым тоном.
Теперь доступно пониманию?
17 – никому!
19 – ему. Ему одному.
25 – ему, ему и ему.
35 – всем!
40 – кому?