Ёжка Алмазная — это не Вы, но Вас так много, а меня так мало, что если я принимаю работу от Селены, то от Krypton Selena и Знатной Жемчужины уже не приму.
Да, но от этого это не становится реальностью. То, что нам показывают — не реальность, а то, как её поняли и видели целых четыре человека: автор изначального произведения, автор сценария, режиссёр-постановщик и сам играющий актёр. Ну, добавь туда до кучи ещё ответственного за подбор актёров (не знаю, как это называется), который почему-то выбрал именно этого актёра.
Это будет лишь подобие. Мы не можем выйти из своей головы. И потом: как отзываются — это… хммм, ну как бы объяснить… теория. Даже если мы прочитаем все имеющиеся в наличии труды о том, как англичане отзываются о незнакомом языке, мы не сможем стать такими же. Как в том анекдоте: «меня не спрашивали, верю ли я в это, меня спрашивали, знаю ли я это».
Это теория. Слова, слова, слова. Тем более, очень общо. Ты не сможешь понять, предположим, английскую королеву Елизавету I, хотя бы потому, что ты никуда не сможешь деть свои — другие, чем у неё — знания о мире, воспитание, которое сформировало тебя как личность… Не сможешь, к примеру, разучиться понимать на любом языке, кроме английского (а писать грамотно и на нём тоже). Не сможешь сделать свой кругозор короче, чем он есть. Итп.
И получится неестественно, потому что он не мыслит такими конструкциями. Плюс, если всё вот так шерстить — как мог и как не мог повести себя герой в той или иной ситуации — роман лет десять писаться будет.
И — да, у меня есть исторический роман. Но он как раз, кажется, не очень хорош с точки зрения исторической правды. Но в художественном произведении это, на мой взгляд, не главное.
Деталями. И самим повествованием. К примеру (возьмём условно), в 18 веке главный герой никогда не обратит внимание на цвет глаз дамы (я говорю, предположим. Не уверена, что это так, просто для примера говорю). А то, на что обратит, совсем другими словами опишет
Нету. Может быть, сделаю, но ещё подумаю. Вообще-то я люблю, когда перед тем как войти, вытирают ноги, поэтому предпочитаю без флудилки. Но ещё подумаю, честно.
Ёжка Алмазная — это не Вы, но Вас так много, а меня так мало, что если я принимаю работу от Селены, то от Krypton Selena и Знатной Жемчужины уже не приму.
Конечно, раз мысль есть, надо воплощать.
Все ограничения по количеству нужны только для того, чтобы лонгмоб не превратился в театр одного актёра.
Есть один общий Циклон. В него — не более трёх произведений от одного автора (от одного АВТОРА, а не от одной реинкарнации одного автора
)
Я слышала другой вариант этого анекдота — про программиста, Золотую рыбку и «сделай так, чтобы винда не глючила». «Мир во всём мире, говоришь?»
Да, но от этого это не становится реальностью. То, что нам показывают — не реальность, а то, как её поняли и видели целых четыре человека: автор изначального произведения, автор сценария, режиссёр-постановщик и сам играющий актёр. Ну, добавь туда до кучи ещё ответственного за подбор актёров (не знаю, как это называется), который почему-то выбрал именно этого актёра.
Это будет лишь подобие. Мы не можем выйти из своей головы. И потом: как отзываются — это… хммм, ну как бы объяснить… теория. Даже если мы прочитаем все имеющиеся в наличии труды о том, как англичане отзываются о незнакомом языке, мы не сможем стать такими же. Как в том анекдоте: «меня не спрашивали, верю ли я в это, меня спрашивали, знаю ли я это».
Конечно. Только я бы сказала, не подобие, а кусочек. Из всего многообразия автор рассказал нам только о том-то и том-то.
С оговорками, у всех по-разному.
Это теория. Слова, слова, слова. Тем более, очень общо. Ты не сможешь понять, предположим, английскую королеву Елизавету I, хотя бы потому, что ты никуда не сможешь деть свои — другие, чем у неё — знания о мире, воспитание, которое сформировало тебя как личность… Не сможешь, к примеру, разучиться понимать на любом языке, кроме английского (а писать грамотно и на нём тоже). Не сможешь сделать свой кругозор короче, чем он есть. Итп.
Не факт. Да, импульсы и эмоции всё те же, но бэкграунд и изменившийся мир вокруг делают своё дело.
Ррррррр… Не знаю, какими конкретно!!! Теми, которые берут за душу, а не остаются просто словами и фразами.
Эээ… Тем же, чем живые люди от неживых. Наличием души. От живых смеётся, плачется, чувствуется и верится. А от мёртвых нет.
Вот именно, как они расставлены, словоупотребление, живые конструкции или неживые…
И получится неестественно, потому что он не мыслит такими конструкциями. Плюс, если всё вот так шерстить — как мог и как не мог повести себя герой в той или иной ситуации — роман лет десять писаться будет.
И — да, у меня есть исторический роман. Но он как раз, кажется, не очень хорош с точки зрения исторической правды. Но в художественном произведении это, на мой взгляд, не главное.
Деталями. И самим повествованием. К примеру (возьмём условно), в 18 веке главный герой никогда не обратит внимание на цвет глаз дамы (я говорю, предположим. Не уверена, что это так, просто для примера говорю). А то, на что обратит, совсем другими словами опишет
Эээ… В смысле? Принцессе из «Бременских музыкантов» в любом случае глубоко фиолетово, есть у меня флудилка или нет.
Подумаю
Да, но там нигде не сказано, что ей есть 18
)))
А кто сказал, что принцесса совершеннолетняя? Может, ей лет 16? И кстати, король, судя по поведению, точно нет
)))
Нету. Может быть, сделаю, но ещё подумаю. Вообще-то я люблю, когда перед тем как войти, вытирают ноги, поэтому предпочитаю без флудилки. Но ещё подумаю, честно.