Первая поездка в зарубежье. Продолжение 2 / Глазами очевидца / Сатин Георгий
 

Первая поездка в зарубежье. Продолжение 2

0.00
 
Первая поездка в зарубежье. Продолжение 2

Ещё один эпизод дрезденской недельной жизни запомнился заметной кляксой. Перед отъездом из дому планировал в Германии всякие сувенирные покупки. На первом месте значилось женское синтетическое бельё, которое у нас ещё не производилось и достать его было очень нелегко и недёшево, а по сведениям побывавших в Германии там это добро стоило намного дешевле. Клиентов на такие сувениры было много. Это, в первую очередь, жена, потом тёща, три мои двоюродные сестры, подруга жены по работе, сотрудница отдела нашего института, которая оформляла выездные документы и др. Когда я зашёл в Центральный универмаг, в соответствующий отдел, то сразу пропала всякая охота заниматься выбором подарков. Народу много, все женщины, продавщицы слишком услужливые. Ушёл без покупок. Уже в другой день, вечером, подальше от центра города набрёл на небольшой частный магазинчик дамской нижней одежды. Заглянул. Никого, кроме хозяйки. Робко подошёл к прилавку. Хозяйка сразу: «Битте шон!». Я больше знаками и жестами, чем словами, пытался объяснить цель своего визита. Дело подвигалось очень туго. Вдруг за спиной услышал женский голос, прозвучавший на русском языке и обращённый явно ко мне: «Помочь, молодой человек?» Повернулся и увидел Галину Волчек — главного режиссёра театра «Современник».

— Буду очень Вам признателен, уважаемая Галина … простите, не знаю Вашего отчества.

— Неважно. Приступим к делу. Что хотите приобрести?

— Комбинации, бюстгальтеры, — тогда женщины ещё носили эти ушедшие в историю предметы. — И много.

Раз много, то, очевидно, размеры и цвета разные? — продолжала допрашивать меня Волчек.

— Да, цвета и размеры разные.

Я начал перечислять нужные размеры сначала комбинаций. Волчек сразу переводила на немецкий, а хозяйка магазина вытаскивала товар и укладывала на прилавок. По мере того, как кучка на прилавке росла, лицо хозяйки всё больше расплывалось в улыбке. Потом она сказала, а Волчек перевела мне: «У молодого человека большое сердце». Проще было с бюстгальтерами, потому что нужно было купить их только жене (размер я знал с закрытыми глазами) и её подруге. Размер указан №8. Когда я назвал этот размер, хозяйка удручённо ответила, что у неё таких не бывает, а Волчек посоветовала купить пару детских чепчиков. Слава Богу, благодаря Галине Волчек, я выполнил самое сложное задание. При этом не пришлось прибегать к помощи девчонок-студенток из моей группы.

Следующим городом нашего вояжа по ГДР был Лейпциг — самый крупный город Саксонии. И очень интересный город с массой исторических памятников. Прежде всего посетили неподалёку от города расположенный памятник «Битвы народов» — этот огромный и массивный монумент был воздвигнут в память битвы при Грюнвальде. В центральной части города посетили кирху, в зале которой собиралось много слушателей живой органной музыки. Не знаю как другие мои спутники, а я с трудом боролся со сном, слушая фуги Баха. Снаружи, у самой стены кирхи, замурована под плитками тротуара могила этого великого композитора. Ещё посетили вино-пивной погребок, известный тем, что его постоянным посетителем был поэт с мировым именем — Иоганн Гёте. Столик, за которым сидел Гёте и писал «Фауста», не используется посетителями. На нём сохранены и скатерть, и керосиновая лампа тех времён.

Мы посетили много городов ГДР, поверхностно знакомясь с их достопримечательностями. Здесь я поставил перед собой задачу останавливаться только на тех эпизодах нашей поездки, которые и сейчас, спустя много-много времени, интересно вспоминать.

Вот Оберхов — малюсенький городок в центре страны, в федеральной земле Тюрингия. Это центр зимнего отдыха и спортивных соревнований. Горно-лесистая местность на гребне Тюрингского леса. Здесь лыжные трамплины, сооружения для ледяных желобов бобслейных и саночных соревнований, трасса для биатлона. Мы здесь оказались летом, поэтому не удалось увидеть все эти сооружения в действии. Поселили нас в трёхэтажном (наверное самое высокое здание города) пансионате. Он используется в зимний сезон и для размещения участников соревнований, и для отдыхающих. При нас он был заполнен детьми — участниками легкоатлетических соревнований на первенство страны. Эта детвора, в основном девчонки в возрасте двенадцати-четырнадцати лет, собирались вокруг нас на общественной кухне, когда наши девушки занимались готовкой ужина из захваченных из дома продуктов. Приглашали их разделить с нами трапезу, но они, очевидно, опасались за свои желудки и отказывались. Особой популярностью у них пользовались сушки — для них совершенно не знакомое лакомство. Помню, когда мы вручили первую сушку маленькой девчонке, у которой на груди висела золотая медаль победительницы в своей возрастной группе, она попыталась было её раскусить по нашему примеру, но не хватило силёнок. Тогда она привязала к сушке бечёвочку и повесила сушку на шею рядом с медалью. Потом её примеру последовали и другие девчонки.

Нойе Галле — современный небольшой город, застроенный, как и у нас, крупнопанельными домами в восемь-девять этажей. После приёма у заместителя мэра города, мы пошли пешком по этому совершенно не интересному городу и ныли, что пора бы где-нибудь пообедать. Рупрехт уговаривал ещё немного потерпеть, скоро насытимся. Он слабо владел русским языком, и в этом мы уже вскоре убедились. Он ввел всю нашу компанию в обычный девятиэтажный крупнопанельный, явно жилой дом. Поднялись на грузовом лифте на пятый этаж. Рупрехт позвонил в квартиру, дверь открылась и на пороге приветливо улыбалась нам милая женщина средних лет. Это была мама Рупрехта. Кроме неё в квартире была ещё сестра Рупрехта — совсем взрослая, уже обручённая девушка привлекательной внешности. Стали знакомиться, называя свои имена. Сестра Рупрехта представилась нам: «Баабаа». Несколько раз я переспрашивал её имя, пока Рупрехт не сказал, что по-русски её имя звучит как Барбара и соответствует русскому имени Варвара. Сели за стол. Перед каждым была поставлена трёхсотграммовая бутылочка пива (девушкам было предложено дамское пиво, вернее это просто безалкогольная имитация пива). В тарелку посредине стола была насыпана солёная соломка. После этого «обеда» направились на вокзал. Забрали свои вещи из камеры хранения и ждали прибытия поезда. Неожиданно для нас появилась мама Рупрехта. Мы быстренько достали из своих чемоданов раскрашенную деревянную миску, наполнили её ассорти из шоколадных конфет советского происхождения и преподнесли женщине. Её глаза и всё лицо просто горели от радостного возбуждения. Прощаясь, она махала ручкой нам и своему сыну, отправлявшимся в следующий пункт нашего турне по Германии.

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль