Глава 2 / Тебе не скрыться от меня / Falcon Gemini
 

Глава 2

0.00
 
Глава 2

Когда Морган рассказывал маме и папе о том, что узнал от Хлои, то не думал, что станет причиной самого жуткого скандала в истории семьи. Мать была настроена решительно против того, чтобы её младший сын ехал в долину "Трех дубов" за какой-то возлюбленной.

 

— Это проклятое место! — орала Фиона Тэлбот. — Это долина ведьм!

 

— Да плевать что там за долина! — в который раз огрызался Хукс. — Ты что не понимаешь? Наш сын влюблен!

 

— Таких Хлой будет ещё миллион! — не унималась встревоженная мать. — А если его там проклянут или убьют, то жизнь нашего мальчика будет загублена! О чем я?! Эту проклятую долину окружает купол, и попасть туда можно только пройдя через портал! А что если этот портал его убьет?!

 

Хукс, наконец, не выдержал. Он схватил жену за плечи и в гневе заорал:

 

— Ты что, не понимаешь, женщина? Демон, нашел свою пару! Для него уже не будет другой! Либо наш сын найдет эту Хлою и женится на ней, либо его жизни в любом случае конец! У него выбора нет, кроме как рискнуть и поехать в эту чертову долину!

 

— Не кричи на меня, — дрожащим голосом попросила Фиона и разрыдалась.

 

У Моргана сердце кровью обливалось, когда он слушал стенания матери. Но отец был чертовски прав, когда говорил, что без Хлои ему не жить. Прошло всего несколько часов с тех пор, как он последний раз держал эту маленькую девушку в своих объятиях. А, кажется, что прошла целая вечность. И молодой демон просто сгорал от желания снова поцеловать непокорную рыжую колючку.

 

Он остановился на мгновение, представив какой будет их встреча. Предвкушающая улыбка коснулась его губ. Такого в долине "Три дуба" точно не было! Наверняка Хлоя разозлиться, что Морган её обманул. Может даже чем-то по нему запустит. Но то, как пылко девушка отвечала ему во сне, вселяло в него уверенность, что он сможет получить не только прощение, но и согласие на брак.

 

Из сладостных грез о воссоединении с любимой, его вырвала пиком открывшаяся дверь отцовского кабинета. Хукс прижимал к себе рыдающую супругу, и сам при этом выглядел не очень.

 

— Сын, — в голосе главы клана Тэлбот была железная решимость. — Я уже послал за ребятами, что будут тебя сопровождать. Езжай за своей Хлоей и свяжись со мной, если что.

 

Морган прекрасно понимал, что имел в виду отец, говоря "если что". В переводе с демонского на обычный, это значило "не сумеешь завоевать свою возлюбленную — скажи, я помогу её защитить". Но он успешно гнал от себя такие мысли. Он смотрел на север, туда, где серебристая рябь скрывала от взора любопытных владения ведьм с уверенностью и оптимизмом. Даже мать, у которой глаза постоянно были на мокром месте, не могла испортить ему настроение. Сейчас Морган знал, что, несмотря на свои девичьи страхи и строптивую натуру, если проявить настойчивость, Хлоя ответит ему взаимностью.

 

Как и обычные люди, демоны предпочитали путешествовать с комфортом в каретах. Но если до места назначения нужно добраться быстро или для того, чтобы сделать дальнюю дорогу не такой дальней, в королевстве Кестекер использовали грифонов — опасных, всеядных тварей. Никто кроме демонов не ездил на них по той простой причине, что человек не справится с этим хищником. Даже более, того, грифон его попросту съест. А у ведьм свои средства передвижения.

 

Когда Морган спустя несколько часов спустился во двор, Освальт и Пэттон уже сидели на своих грифонах, и ещё один стоял рядом с ними полностью готовый к полету. Обняв родителей на прощание, Морган нетерпеливо запрыгнул на животное и дал ему команду взлетать. Как только его грифон набрал высоту, Освальт и Пэттон поравнялись с ним, готовые отразить любое гипотетическое нападение. К счастью, день сегодня выдался пасмурный и солнечный удар никому не грозил.

 

Это был самый долгий полет в жизни Моргана, несмотря на то, что раньше ему приходилось преодолевать и значительно большие расстояния. Правда, никогда прежде он не испытывал подобную гамму эмоций: предвкушение, желание, опасение, неуверенность и охотничий азарт. Как же ему хотелось увидеть Хлою! Хлою Грейс Уайли.

 

Морган тихо произнес вслух:

 

— Хлоя Грейс Тэлбот, — будто пробуя на вкус. И ему чертовски понравилось, как это звучит.

 

Но, хвала всему сущему, ожидание не длилось вечно, и подгоняемый Морганом грифон приземлился на специально отведенной для этого грунтовой площадке возле центрального магистрата долины "Трех дубов". Это не было простой вежливостью демона, пересекшего границу другого государства. Это единственное здание вынесенное за периметр купола и только здесь можно получить разрешение на то, что бы пройти портал. Если попробовать проникнуть внутрь без разрешения, нарушителя постигнет кара. И учитывая, что это "долина ведьм", смерть — далеко не самая страшная участь из всех возможных. Не раз и не два Кестекер облетали новости "Трех дубов", больше похожие на страшные сказки: у кого-то за язвительные комментарии кровь превратили в кислоту, у кого-то за попытку воровства — в золото, кто-то соврал и теперь, когда открывал рот, оттуда выпрыгивали лягушки… Моргану даже доводилось слышать про бедняг, которых превратили в дерево или камень.

 

Молодые демоны из клана Тэлбот знали, куда летят и понимали, что должны вести себя ниже травы, тише воды. Так все и было.

 

Приземлившись возле магистрата долины ведьм, Морган перво-наперво подумал, что попал не туда. Ему представлялось монументальное строение с колоннами, пилястрами, витражными окнами, арками и прочим. А на деле это был старенький двухэтажный домик, с большими трещинами вдоль стен и обвалившейся штукатуркой. Здание не то, что внушительно не выглядело, оно казалось способно развалиться, если на него кто-то ненароком облокотиться.

 

Возле здания спал и звучно храпел, облокотившись о воткнутые в землю вилы какой-то крестьянин. Лица его не было видно за широкополой шляпой, плетенной из соломы.

 

Первой мыслью Моргана было обойти тихонько спящего и пройти в здание. Но его все не покидала мысль, что что-то тут не так. Ну, не может этот разваливающийся домишко быть магистратом ведьм! Скорее всего, его уже давно перенесли в другое место, просто клан Тэлбот об этом по какой-то причине не знал. А этого беднягу оставили тут что бы объяснял куда следует идти.

 

Рассудив так, Морган решил разбудить мужчину и обо всем расспросить. Он подошел к нему, следом за ним Освальт и Пэттон, готовые в любой момент отразить любую атаку. Причем последний заметно нервничал, хоть и прилагал усилия, чтобы этого не показать.

 

— Эй, милейший, — потрепал спящего по плечу Морган, чтобы разбудить. — Мы ищем магистра-а-а-а!!!!

 

Последнее "а-а-а!!!" вышло очень дружным у всех трех демонов. Морган успешно разбудил спящего крестьянина и тот, всхрапнув напоследок, стал ровно и потянулся. Тут демоны и увидели его лицо, затем дружно отпрянули и выдали дружное "а-а-а!!!". Причем, сам Морган даже не договорил. За свою реакцию ребятам было не стыдно. В конце концов, любой бы на их месте так отреагировал, если бы увидел человека со свиным рылом вместо лица.

 

Пэттон даже сделал попытку грохнуться в обморок, но Освальт его удержал.

 

— Чё за мать его… — эмоционально спросил Пэттон.

 

— Не знаю, — коротко и немного угрюмо ответил Освальт.

 

— Ну, чего вам? — человеческим голосом спросил крестьянин со свиным рылом и Морган каким-то чудом выдавил из себя:

 

— Нам… магистрат...

 

Человек-свин ткнул вилами в сторону разваливающегося домика:

 

— Ну, вот же он.

 

— Ну, мы тогда пойдем? — сдавленно спросил Пэттон, не узнавая собственного голоса.

 

— Ну, идите, коли смелые, — хрюкнул человек-свин и громогласно рассмеялся своей шутке, периодически похрюкивая и повизгивая.

 

Морган, наконец, пришел в себя настолько, что начал задавать вопросы по делу:

 

— Что значит "коли смелые"?

 

Человек-свин, все ещё похрюкивая весело сказал:

 

— Зайти туда можно только имея разрешение от трех старейшин, управляющих долиной. Но вам их в жизни не получить.

 

— Это ещё почему?

 

— Потому, что они не дают разрешений всяким пришлым! — хрюкнул им в ответ крестьянин. — Так что катитесь вы отседава колбаской!

 

Демоны снова дружно отпрянули, увидев, как у крестьянина руки медленно превращаются в свиные копыта. Освальт и Пэттон даже обнялись испуганно.

 

— Да что ж за говно! — провизжал крестьянин. — И как мне теперь есть?

 

Ответом ему был гром среди ясного неба, услышав который, демоны от неожиданности дружно присели.

 

— Знаю, знаю! — фыркнул он на этот намек свыше. — Перестать вести себя как свинья!

 

Демоны осторожно приняли нормальное положение, настороженно наблюдая за своим собеседником. Немного помолчав, он с досадой скинул с себя соломенную шляпу, под которой оказались розовые свиные уши, поросшие редко растущей, но толстой белой шерстью, и с досадой рыкнул:

 

— Ладно! — и прочистив горло вежливым тоном сказал: — Чтобы получить разрешение на посещение магистрата, вам следует посетить троих старейшин управляющих долиной. Они живут особняком вне купола, поэтому проблем у вас возникнуть не должно. Вот карта, — из воздуха материализовался и упал неожидающему такого подвоха Моргану в руки свиток, перевязанный голубенькой ленточкой. — Она поочередно покажет вам путь ко всем троим старейшинам. Заранее предупреждаю, разрешение получить будет крайне непросто, и путешествие будет смертельно опасным. Старейшины те ещё зас… у старейшин крайне несдержанный нрав и они не любят при… эм… не любят тех, кто их беспокоит. Вас могут во что-нибудь превратить или попросту съесть. Счастливого пути!

 

Человек-свин изобразил улыбку и бедный Пэттон снова чуть не грохнулся в обморок.

 

— И да, — усмехнулся тот напоследок, обращаясь к Моргану. — Бесплатный дружеский совет: не бери этого типчика с собой.

 

Он головой указал в сторону Пэттона.

 

— Почему? — насторожился Морган.

 

— Нервный он, очень нервный, — неодобрительно покачал головой человек-свин.

 

Морган собрался было ответить, что доверяет Пэттону, как самому себе, но тут у свина копыта снова стали руками и демон решил, что хватит с него волшебства на один день:

 

— Э… э… э… спасибо вам за совет. Нам уже пора. До свиданья, — быстро попрощался он, и вся троица дружно заторопилась туда, где оставила своих грифонов.

 

По дороге к грифонам ребята не шли, а скорее бежали. Впечатлений хватило всем. Особенно бедняге Пэттону. Прибежав на место и отдышавшись, он первым заговорил:

 

— Знаешь, Морган, ты с детства любил выпендриваться: дрался лучше всех, первым из нас научился ездить на грифонах и так дальше. Мы все понимали, что и суженую ты себе найдешь тоже… — демон сделал неопределенный жест рукой, подбирая слово.

 

— Необычную? — попытался подсказать Освальт.

 

— Чтобы выпендриться! — рявкнул Пэттон.

 

Морган усмехнулся:

 

— И как? У меня получилось?

 

— Мы же её ещё пока даже не видели! — сделал нехарактерно-резонное замечание Освальт.

 

— Какая разница! — раздраженно рявкнул Пэттон. — Его избранница ведьма! Она может… — демон махнул рукой в сторону, где остался человек-свин, — делать с демонами вот такое! А чтобы попасть к ней, нужно сначала найти замок, вышибить дверь и завалить дракона! Или ещё какую-тварь! Нас попутно могут сожрать, заколдовать или ещё что-то с нами сделать!

 

После столь пламенного выступления Пэттон заметно успокоился и, положив руку Освальту на плечо, закончил более спокойно:

 

— А мог бы найти себе кого попроще, подарить ей цветов-конфет и без лишнего пафоса жениться, как делают все демоны! Вывод, — демон убрал руку и закончил: — Морган однозначно выпендривается!

 

Для Освальта логическая цепочка выстроенная другом, оказалась слишком сложной, но суть он уловил. Морган лишь широко улыбнулся в ответ. Пэттон был бы не Пэттон, если бы был всем доволен. Но Морган без раздумий доверил бы ему защищать свою спину, случись какая заварушка.

 

Освальт всегда был парнем простым, как табуретка. Его мир всегда был предельно простым и он всегда знал свое место в этом мире. Есть Хукс Тэлбот — глава клана. Он точно знает, что нужно делать. А Освальт — хороший исполнитель. Приказали — нужно в точности выполнять, а не обсуждать. Сейчас ситуация выглядела для него так: Морган главный в их группе, его приказы нужно выполнять. Его голову не посещали мысли насчет того выпендривается он или нет. И по правде его это не особо волновало. Хотя в чем-то Пэттон был прав. Мог бы найти себе кого попроще. Как, например, его Изи — пухленькая болтушка с отменным аппетитом. Её и искать особенно не пришлось — родители их познакомили. А тут лететь за три девять земель и не факт, что в итоге все срастется.

 

Но приказ есть приказ, так что Освальт почесал репу и спросил уже по делу:

 

— Ну, и что делать будем?

 

— Сейчас посмотрим, — ответил Морган и развернул свиток.

 

— Что там? — заинтересованно спросил Пэттон.

 

Морган в ответ неопределенно пожал плечами. У него в руках был лишь пустой свиток, на котором не было никакой карты. Первое что пришло в голову — что все это лишь розыгрыш человека-свина. Но интуиция подсказывала, что все не так.

 

Товарищи столпились вокруг свитка. Пэттон сделал умное лицо, будто раздумывая, Освальт принялся снова почесывать затылок, а Морган понял, что думать над странной загадочной картой ему придется одному.

 

— Может её нужно потрясти? — неуверенно предположил Пэттон.

 

— Скорее всего, её просто забыли нарисовать, — выдал Освальт.

 

— Думаю, нужно вернуться к тому типчику и попросить, пусть на словах расскажет дорогу до первого из старейшин… а-а-а!!!

 

На карте внезапно начал появляться рисунок и Морган от неожиданности выронил карту. Уже когда свиток лежал на земле, демоны склонились над ним, наблюдая, как карта сама себя рисует, и на ней медленно проступают горы и реки, а также красной линией обозначался маршрут.

 

Первым по поводу фокуса, показанного картой, высказался Пэттон. Высказался витиевато, заковыристо. Высказался по поводу всего колдовства, существующего в мире, не обойдя своим вниманием родословную тех, кто его придумал. И даже умудрился при этом ни разу не повториться. Слушали его товарищи молча, не перебивая, стараясь запомнить хоть что-то, для собственного пользования. Когда поток его красноречия иссяк, Освальт выдал простую, а от того не менее умную мысль:

 

— Судя по карте, лететь нужно за перевал. Это ещё полдня пути. Если вылетать сейчас, то только к ночи там будем. А если останемся тут, то будем ночевать под открытым небом. Что делать будем?

 

Морган подавил в себе желание почесать репу, и после некоторого раздумья скомандовал:

 

— Летим сейчас.

 

Конечно, он мог сказать, что решил так только потому, что ночевать под открытым небом на незнакомой местности может быть опасно, но правда в том, что чем быстрее он получит разрешение, тем скорее увидит Хлою.

 

Повинуясь желанию наездников, могучие крылья грифоновов сделали несколько взмахов и их лапы мягко оторвались от земли, унося свою, не такую уж и тяжелую ношу в небеса.

 

В воздухе у Моргана появилось время подумать. Он уже любит Хлою. Эта любовь абсолютная, безоговорочная. В этой вселенной нет ничего, что молодой демон мог бы любить или желать сильнее, просто потому, что он демон.

 

Но Хлоя-то нет!

 

Что если то, что было в лесу — всего лишь мимолетная вспышка страсти, которой девушка поддалась только потому, что перед этим попала в смертельную опасность и хотела почувствовать себя живой? Ну, или просто из любопытства или врожденной страстности натуры? Что если бы Хейнтлин попробовал другой подход, попробовал соблазнить девушку, вместо того, чтобы насиловать? Ответила бы она и ему взаимностью?

 

Морган даже не заметил, как у него потемнели глаза и начали удлиняться когти и клыки, пока они не впились в спину грифона и тот не вильнул, едва не сбросив седока. Шкура у них, конечно, прочная и легко может выдержать попадание стрел, но даже она бессильна перед когтями демона.

 

Маневр грифона помог Моргану прийти в себя и, увидев, что слегка поранил животное под собой, демон понял, что увлекся, и, наклонившись, потрепал беднягу по боку, попросив:

 

— Прости, дружище.

 

Проклятые мысли все не хотели выветриваться из его головы. Хуже всего было то, что Морган здесь, а Хлоя где-то там. У её вида нет одной пары на всю жизнь. Она не влюблена по уши, не давала ему никаких клятв. По большому счету у него не то, что гарантий её верности нет, у него даже права надеяться особенного нет!

 

Решение пришло мгновенно.

 

Использование папиного эликсира — большой риск. Но Моргану придется на него пойти, чтобы ещё раз увидеть Хлою. Демон должен влюбить её в себя любым способом! Без неё ему не жить.

 

А пока… пока в таких раздумьях пролетели добрых несколько часов. Как только не изводил себя мыслями о конкурентах Морган! Сколько фантазий с участием Хлои посетило его голову! В итоге, на подлете к цели довольно длительного путешествия, молодой демон был слегка на взводе. Ему казалось, что если этот сраный старейшина добровольно не отдаст ему разрешение, то Морган выпотрошит его, как куропатку! Ему так казалось… Ровно до того момента, как перед ними возникла грозовая туча, почему-то угнездившаяся на земле. Не нужно было иметь семь пядей во лбу, чтобы понять, что в этом замешана магия. Да и все это место очень даже подходит старейшине долины "Трех дубов".

 

Морган дал знак товарищам и грифоны мягко приземлились. Усталое солнце уже начало свой путь к горизонту, но до наступления сумерек было ещё далеко. Спешившись, ребята потянулись, размяли затекшие с долгой дороги мышцы, и подошли к границе тучи. Почему-то казалось, что раз сверкают молнии, значит, должно громыхать, но вокруг стояла поразительная тишина. Ну, если не считать звуки, издаваемые живыми существами вокруг.

 

Освальт почесал репу и спросил:

 

— Что это?

 

Пэттон неопределенно пожал печами, а Морган ответил:

 

— Думаю, мы нашли, что искали.

 

— И что там? За… этим? — попытался с жадностью припасть к потенциальному источнику знаний Пэттон, но был жестоко обманут в своих чаяньях Морганом:

 

— Понятия не имею.

 

Мужчины ещё немного постояли, рассматривая тучу и прикидывая, чем она может быть. Но так и не пришли к единому мнению. Главным образом потому, что ни у кого не было соображений на этот счет.

 

В итоге Морган взял ответственность на себя и, задержав дыхание, храбро шагнул внутрь. Ему казалось, что он готов ко всему. Но к такому жизнь его не готовила. Демон словно попал в другой мир: снаружи теплый летний день медленно превращался в ранний вечер, а внутри уже царила поздняя ночь, ярко освещаемая полной луной. Как будто одного этого было мало, снаружи был большой луг возле маленькой речушки, протекающей по самому обычному лесу с кроликами, волками и комарами, а внутри лесная чаща из мертвых деревьев без листьев и низкорослых кустарников, с листвой черного цвета. Даже кое-где пробивающаяся трава и та была черной! Ну, по крайней мере, этот цвет казался черным в лунном цвете. Прямо от того места где стоял Морган, начиналась мощенная большими булыжниками дорога, которая вилась как серпантин, и терялась где-то в темноте чащи. Впрочем, демон был более чем уверен, что дорога, в конечном счете, приведет к тому огромному черному замку, стоящему на высокой горе за чащей. Путь к нему выглядел не близким и не безопасным.

 

В последний раз окинув взглядом безрадостный и мрачноватый пейзажик, чем-то напоминающий тот лес, в котором он спасал Хлою от полудемона, Морган повернулся и вышел из тучи тем же путем, что и вошел. Стоило ему переступить невидимую стену, как в его грудь уперлись два одинаково острых меча. Одинаково острых, потому, что тупое оружие не держат на вооружении в клане Тэлбот. Освальт и Пэттон быстро убрали мечи, одновременно с этим набросившись на Моргана с вопросами:

 

— Ну, чё? Чё там?

 

— На тебя напали?

 

Морган дождался, пока товарищи умолкнут, и беспечно пожал плечами:

 

— Да там просто лес.

 

Демоны разочарованно вздохнули и снова насыпались с вопросами:

 

— И что, никаких чудищ? — с надеждой в голосе спросил Освальт.

 

— Нет, — покачал головой Морган.

 

Судя по разочарованному вздоху, демона расстроил такой ответ.

 

— И никаких магических ловушек? — спросил Пэттон. Молодой демон не боялся идти в бой против превосходящего числом противника или с голыми руками на брюта — зверя, по свирепости превосходящего потревоженного в спячке медведя или голодного волка, у которого пытаются забрать добычу, а по размерам напоминающего средних размеров холм на двух лапах. Но Пэттон боялся того, чего не понимал, поэтому у него всегда были проблемы с магией.

 

— Я ничего такого не заметил, — попытался успокоить его Морган.

 

Пэттона такой ответ не устроил, но демон вспомнил, что он все-таки воин и что ему по должности не положено бояться или устраивать истерики, и взял себя в руки. Напустив на себя мужественный и мрачный вид, Пэттон кивнул с таким видом, как будто его в этой жизни ничего не волнует.

 

Моргану стоило огромных усилий сдержаться и не закатить глаза. Ну, чего он там боится? Что такого страшного могло там случиться? Ну, даже если бы они встретили какое-нибудь чудовище — порождение магии, то неужели не смогли бы его одолеть? В конце концов, демоны они или где?

 

Правда, все свои соображения на этот счет Морган оставил при себе. Вместо этого демон провозгласил:

 

— Вперед, навстречу приключениям! — и бодренько прошел сквозь дымчатую стену. Освальт и Пэттон скептически переглянулись и нехотя пошли следом за ним. Один сомневался в том, что его там ждут приключения, достойные того, чтобы рассказать о них друзьям в трактире за кружкой эля. Освальт верил, что их ждут заурядная прогулка лесом. Пэттон наоборот, сомневался, что их прогулка лесом будет такой же веселой и заурядной, как пытался подать её Морган.

 

Разочарование постигло каждого из них поочереди.

 

А Морган шел и думал, что вот зачем отец заставил его взять с собой эту парочку? Без них было бы и быстрее и проще. Они своей болтовней и своими страхами только тормозят его!

 

Пройдет не так много времени, и Морган поймет, как был неправ. Ох, как же неправ был он!

 

А пока молодой демон первым шагнул за стену, подавая братьям по клану пример. Следом вошел Освальт, перекинув меч через плечо. Последним, зажмурившись и сжав руки в кулаки, вошел Пэттон. Несколько секунд демон постоял с закрытыми глазами, затем по одному открыл их. Все и правда, оказалось так, как говорил Морган: вокруг, насколько было видно, простирался лес. Если не считать того, что уже настала ночь, и все вокруг казалось очень мрачным и пугающим, то это и правда был себе просто лес. Пэттон облегченно вздохнул и, сделав серьезное лицо, подошел к друзьям, вглядывающимся вдаль.

 

— Что дальше? — спросил он.

 

Морган показал ему пальцем на замок:

 

— Думаю, нам нужно попасть туда.

 

Приободренный отсутствием проклятий и магических чудовищ Пэттон, заметно осмелел и спросил:

 

— Так в чем проблема? Дорогу осилит идущий!

 

— Столько энтузиазма, как будто мы ищем путь к твоей возлюбленной, — беззлобно огрызнулся Морган и первым пошел по дороге. Он то понимал, что если они никого не встретили сейчас, то это ещё не значит, что они ни кого и ничего не встретят потом.

 

— Морган, я слишком хорош, чтобы достаться кому-то одному, — парировал Пэттон, бодро шагая позади и рассматривая деревья. А что делать, раз дальше разговор не клеился? С Освальтом трудно говорить о чем-либо кроме способов боя или способов накачать мышцы. Ни то, ни другое Пэттона особо не интересовало. А Морган опять погряз в мечтах о своей Хлое. Поэтому, переставляя ноги по мощенной камнем дороге, демон рассматривал то место, в котором они оказались.

 

Вокруг не происходило ровным счетом ничего.

 

Одни мертвые деревья сменялись другими, над их головами то ухали, то каркали совы или вороны. Их не было видно, только слышно. Ни один ветерок не тронул ни одну веточку или травинку. Ни одна лесная зверушка не обнаружила себя какой-нибудь веточкой, треснувшей под ногами, или просто выбежав на дорогу. Пэттону даже ни одно насекомое не попалось. Чему, если так подумать, он был несказанно рад. Жуками он уже наелся, пока летел сюда, а комары и оводы успели достать беднягу ещё, пока он ждал возвращения Моргана. Этим кровососущим заразам все равно демон ты или корова!

 

В размышлениях о том, кто должен быть для комаров вкуснее — демон или корова — Пэттон даже не заметил, как окружающая их действительность начала меняться: деревья отступили дальше от дороги, вместо кустарников вдоль дороги были пугала с тыквами вместо голов. Одно такое вырвало демона из размышлений, угрожающе нависнув над ним. И, казалось бы, что такого? Ну, пугало, на которое накинут старый мешок вместо одежды, который странным образом развивался, хотя ветра по-прежнему не было. Ну, была у него тыква вместо головы. Ну, вырезана в этой тыкве ухмыляющаяся рожа с глазами и внушительными зубами. Чего тут бояться? Это все равно простое пугало! Его придумали, чтобы пугать ворон. А напугало оно именно Пэттона!

 

Пока демон шел, ему казалось, что каждое пугало поворачивается и смотрит на него. Беднягу начало потряхивать и бросать в пот. Его нервы были напряжены, как канаты. Поэтому, когда рядом прозвучал спокойный голос Моргана, сообщающий:

 

— Развилка, — бедняга Пэттон испуганно подпрыгнул на месте и едва не выхватил меч. Но ему удалось собраться с духом и спросить, как можно спокойнее:

 

— И куда дальше?

 

Тут случилось нечто странное: пугала начали раскачиваться, как бы указывая вправо. Судя по тому, как оживленно спорили между собой Морган и Освальт, кроме Пэттона этого никто не заметил. А пугала продолжали раскачиваться и указывать вправо. Поэтому демон сиплым голосом сказал:

 

— Мне кажется, пугала показывают нам дорогу...

 

Его товарищи переглянулись и Морган, как можно мягче, чтобы не обидеть Пэттона, сказал:

 

— Тебе просто показалось.

 

— Но они все показывают вправо! — чувствуя себя полным идиотом, возразил демон.

 

Морган вздохнул и постарался привести разумные доводы, способные успокоить друга:

 

— Пэттон, это всего лишь ветер. А у тебя разыгралась фантазия...

 

— Да вправо вам нужно идти! — раздался у них над головами глухой и сиплый голос, и демоны от неожиданности слегка присели и повыхватывали мечи, готовы отражать любую атаку.

 

— Вот как работать в таких условиях? — посетовал все тот же голос и в этот раз демоны с удивлением поняли, что говорит пугало!

 

— И не говори! — покачало тыквой-головой стоящее рядом с ним другое пугало.

 

— Откуда только такие дебилы к нам сюда припераются? — задало риторический вопрос пугало в порванном мешке.

 

— Может, где-то есть ферма по их разведению? — гнусаво рассмеялось другое.

 

— Мы не дебилы! — обиделся за всех Освальт.

 

— Тогда почему до сих пор тут сидите? — спросил все тот же гнусавый голос. — Вам уже прямым текстом сказали: к колдунье Гризельде — вправо!

 

— Да мы просто передохнули с дороги и уже идем! — огрызнулся Освальт и, кивнув друзьям, первым пошел в нужном направлении.

 

Морган пришел в себя и окрикнул друга:

 

— Стой! — и обратился уже к пугалам: — С какого перепугу мы должны тебе верить? Вдруг ты заманиваешь нас в западню?

 

— Да не верь себе, — фыркнуло обиженное пугало и демонстративно начало игнорировать существование демонов, общаясь с друзьями. Мал по малу, поднялся такой гул, что даже слов разобрать было нельзя, не то, что вопросы задавать.

 

Немного подумав и посомневавшись, Морган решил, что все-таки не стоит доверять созданию, у которого тыквенная голова и зубастая улыбка, словно пришедшая в этот мир из чьего-то кошмара. Спрашивать совета у Пэттона сейчас бесполезно — демона трясет, как осиновый лист в бурю. У Освальта тем более бесполезно. Этот боец, куда пошлет начальство — туда и пойдет.

 

Поэтому, после мозгового штурма, продлившегося добрую минуту, Морган принял самостоятельное решение:

 

— Идем в эту сторону, — и указал вправо. Товарищи без разговоров последовали в указанном направлении. Первым почти побежал Пэттон. За ним последовал Освальт, закинув свой меч на плечо. Морган шел последним и задавался вопросом: так ли ему нужны товарищи в этом путешествии?

 

Первое время демоны шли молча и вокруг ничего не происходило. Пэттон успел успокоиться, Освальт заскучать, Морган снова думал о Хлое. Даже пейзаж вокруг был однообразным и унылым: одинаковые деревья, одинаковые растения, никаких звуков вокруг и даже никаких запахов. Ничего не предвещало беды, поэтому демоны успели расслабиться. Чем дальше, тем больше их путешествие напоминало прогулку по лесу.

 

Освальт первым заметил не ладное. Оглянувшись, демон увидел, что все в лесу сначала желтеет, затем высыхает и превращается в пыль. Он остановился, стараясь рассмотреть получше что там происходит, и подергал Пэттона за рукав, спрашивая:

 

— Что это?

 

Демон пожал плечами и тоже уставился на удивительное явление, как зачарованный. За этим и правда было интересно наблюдать: неизвестная сила, словно выжигала черный цвет из деревьев и травы, окрашивая все сначала разные оттенки желтого и оранжевого, затем в коричневый цвет, такой, который приобретают опавшие и высохшие листья, а после этого все выцветало и медленно рассыпалось в пыль.

 

Морган ещё какое-то время шел вперед, не замечая, что товарищи отстали. Его насторожила абсолютная тишина: неслышно было ни потрескивания веток рядом, ни сопения, ни других признаков жизни.

 

Демон остановился и оглянулся. Товарищей рядом не было.

 

— Освальт? Пэттон? — позвал он. Ответом ему была тишина.

 

— Освальт? — громче позвал Морган. — Пэттон?

 

Снова не дождавшись ответа, демон выхватил меч и побежал назад по своим следам. Его товарищи, которые по замыслу мудрого главы клана Тэлбот должны были охранять Моргана, нашлись буквально за первым же поворотом. Они стояли и смотрели на что-то перед собой.

 

— Вот вы где! — облегченно вздохнул Морган и, пряча меч в ножны, подошел к ним. — Как вы меня напугали. Почему не отзывались?

 

Демоны ничего не ответили. Эта сладкая парочка продолжала стоять и с умиленными лицами пялиться в одну точку.

 

— На что вы смотрите?

 

Морган проследил за их взглядом и только сейчас увидел, что происходит с миром позади них. Он не видел в этом ничего красивого. Даже более того! Увиденное повергло беднягу в ужас. Мир позади умирал и исчезал! Его как будто просто стирали из этой реальности.

 

— Вот краух! — выругался Морган и скомандовал: — Уходим!

 

И даже сделал несколько шагов, прежде чем понял, что никто из его товарищей не шелохнулся.

 

— Я сказал, уходим! — раздраженно рыкнул Морган. Нашли время любоваться! Это конец света!

 

Демоны по-прежнему не шевелились.

 

— Освальт? — Морган подошел к другу и помахал у него перед лицом рукой. Тот даже не моргнул.

 

— Пэттон? — он попытался подергать второго товарища за плечо. Никакой реакции.

 

Морган не на шутку разволновался. Что-то уничтожало мир за ними и это что-то неумолимо надвигалось. А два демона, которые должны были его охранять и защищать от такого рода опасностей, стояли как зачарованные… Хотя, почему как? Они и были зачарованы. Той силой неизвестной силой.

 

— Что же делать? Что же делать? Что делать? — спрашивал сам себя Морган, пока его мозг лихорадочно искал выход из сложившегося положения. В итоге, так ничего путного и, не придумав, он попросту свалил Освальта, чья поза не поменялась, и быстро потащил его по земле подальше от этого места, куда медленно подбиралась не иначе. Как сама смерть. Морган понял, что действие чар закончилось, когда Освальт начал потихоньку отмирать.

 

— Что… что такое? — дезориентировано глядя вокруг себя спросил демон, но сейчас было не до удовлетворения его любопытства. Пэттон все ещё был в большой опасности. Морган бросился к нему со всех ног, несколько раз споткнувшись по дороге. Он готов был поклясться, что всех этих коряг и корней до этого не было на дороге и в помине. Да и откуда им взяться на мощеной камнем дороге? Из этого всего следовало, что лес пытается помочь незваным гостям поскорее отправиться в мир иной.

 

Когда Морган прибежал туда, где оставил Пэттона, неизвестная сила, уничтожающая лес, уже почти подобралась к нему вплотную. До зачарованного демона оставалось расстояние не больше ладони. Времени на размышления не было. Морган схватил друга за волосы и потащил по дороге. Конечно, можно было оттащить его немного и взять под руки. Но Морган так боялся, что не успеет и из-за него умрет товарищ, что даже не подумал об этом. Единственной мыслью в голове было: "Бежать!".

 

Поэтому о том, что действие чар закончилось, в этот раз он узнал, когда полный боли и ярости рев демона огласил округу. В царящей вокруг тишине это рычание казалось ещё сильнее.

 

Пэттон вскочил на ноги, хватаясь за голову:

 

— Ты что, скальп с меня снять решил! — прорычал он, не давая другу даже шанса оправдаться. — Я убью тебя...

 

Его прервал новый рев, намного мощнее, чем тот, который издал демон. В следующее мгновение они услышали оглушительный треск и грохот от ломающихся и падающих деревьев.

 

—… потом, — сглотнув, неуверенно закончил Пэттон. — Я тебя потом убью.

 

— Давайте, что ли, драпать? — почесав репу, предложил Освальт.

 

Предложение было молчаливо одобрено. И трое демонов молча, но очень слажено принялись стратегически уносить свои ноги подальше от надвигающегося источника шума.

 

К сожалению, источник шума был больше и быстрее. Поэтому очень скоро демоны имели сомнительное удовольствие встретиться с ним лицом к морде, так сказать. Огромной, злой морде, с мощной широкой челюстью, из которой висели несколько длинных розовых языков. Языки то и дело пытались ухватить демонов то за талию, то за ногу. А лапы чудовища заканчивались внушительным набором когтей, размером с хороший меч. А судя по тому, с какой легкостью преследователь срезал и отбрасывал те деревья, которые не получалось просто сломать и перепрыгнуть, остротой они намного превышали любое холодное оружие. Передвигалось это нечто, преследующее демонов с такой скоростью, что даже несмотря на препятствия в виде деревьев, которые были у монстра на пути, расстояние между ними постоянно сокращалось.

 

— Нужно… — задыхаясь, прокричал Пэттон. — Остановиться… и… дать бой!

 

— Беги придурок! — подтолкнул товарища в спину Морган.

 

Когда противник раза в три больше тебя, и бежит по лесу, в котором много старых толстых деревьев, с такой же скоростью, с какой собака по лугу, тут не до геройства. Они уже чувствовали смрадное дыхание и клацанье зубов за своими спинами, когда перед ними появилась спасительная река. О том, что река окажется спасительной, демоны правда не знали. Да и спасительной её можно назвать весьма условно.

 

Подбегая к реке, чудовище позади ребят вдруг начало резко тормозить. Подумать к чему бы это ребята не успевали, и с разгону вбежали в воду. Почти сразу же из воды вынырнуло другое исполинское чудище. У него была вытянутая и плоская морда с челюстью усеянной острыми зубами. Каждый зуб был размером с хорошего, высокого мужчину. Что там было помимо этой морды никто из демонов не рассмотрел. Не до того было. Есть такая народная мудрость: когда за тобой бежит пасть, усеянная зубами с твой рост, ты должен бежать ещё быстрее, чтобы не стать её завтраком/обедом/ужином. Может это и не мудрость никакая, и, скорее всего, далеко не народная. Но демоны не совещаясь, и не сговариваясь ранее, единодушно принимали её как руководство к действию. С удивительной скоростью, мужчины попытались выбежать назад на берег. Чудовище с плоской мордой оказалось шустрее. Раскидав демонов, как ряску на болте, оно оказалось на берегу и цапнуло второе порождение здешнего мира за ногу. Монстр-преследователь явно не хотел связываться с ним, так как уступал и размерами и набором зубов. Но после того как получил ранение в ногу и соответственно лишился возможности бежать и спасать свою шкуру, пришлось. Закипела жуткая битва двух гигантов. Исход которой, впрочем, был предрешен. Но монстр из леса не сдавался без боя и пытался продать свою жизнь подороже, нанеся речному монстру как можно больше ран.

 

Демоны честное слово пытались воспользоваться случаем и сбежать. Но в пылу драки речной монстр постоянно прыгал с места на место и молотил хвостом. Их то и дело раскидывало в стороны и отбрасывало назад в воду.

 

В конце концов, у Моргана получилось кое-как подплыть к Пэттону и оттащить беднягу в сторону о побоища. Освальт к тому моменту и сам смог отплыть в сторону. Но проблема была в том, что отплыл он не в ту сторону, в которую отплыли его товарищи. И теперь между ними было два дерущихся монстра.

 

— Нельзя ждать, пока эти твари покончат друг с другом и возьмутся за нас, — прокричал Пэттон.

 

Морган подавил в себе желание ухмыльнуться. Ещё минут десять назад этот демон рвался дать бой чудовищу. Вместо этого он серьезно ответил:

 

— Согласен. Нужно их обойти и вернуться к тропе.

 

Докричаться до Освальта было нереально. Поэтому, Морган просто показал ему знаками, что нужно делать. Тот кивнул в ответ, что все понял и первым пошел в лесную чащу, закинув свой меч на плечо.

 

******

 

Морган и Пэттон сильно удивились бы, узнай, что в то время как они передвигались по лесу максимально осторожно, шарахаясь каждой случайно треснувшей ветки и каждого шелеста, Освальт какое-то время ломился через кусты также тихо и элегантно, как грифон в посудной лавке. Несколько раз демона что-то усердно пыталось цапнуть за ногу. Но он быстро пресек это желание, попросту схватившись за эти отростки и подтянув к себе тварь, похожую на большого осьминога. Неведома зверушка сначала обалдела от такого, мягко говоря, непочтительного отношения и от того, что её не бояться. Затем вспомнила, что ей вообще-то больно, да и она в этом лесу хозяйка, и решила попробовать поставить названного гостя на место.

 

Но у Освальта после вынужденного купания с одной стороны было ужасное настроение, а с другой стороны — желание отыграться. Поэтому рявкнув:

 

— Слышь, чудище, ты чё, список потеряло, кого бояться нужно? — демон поймал несколько щупалец, намотал их на руку, перехватил поудобнее, как веревку, и, ревя от натуги, поднял монстра в воздух и с размаху треснул им по ближайшему дереву с такой силой, что толстый ствол дать трещину и дерево накренилось.

 

Чудовище обмякло и неаккуратной кучкой улеглось под деревом. Освальт решил, что убил его и с удовлетворением пошел дальше. На самом деле, он его просто оглушил.

 

Придя в себя порождение магии, которое могло быть дальним родственником какого-нибудь осьминога, мирно плавающего себе в океане, сильно разозлилось. Но обидчик к тому времени уже ушел по своим делам. К счастью, монстр унюхал неподалеку других чужаков и со всей возможной скоростью понесся в ту сторону.

 

******

 

Морган и Пэттон ну никак не хотели встречаться с другими представителями местной фауны. Поэтому передвигались тихо и осторожно, стараясь, на всякий случай, лишний раз не тревожить даже флору.

 

И все же Пэттон умудрился споткнуться об какую-то корягу, выругаться (чисто рефлекторно), и следующим же шагом наступить на ветку, которая треснула так, что их, наверное, и в родном Кестекере услышали.

 

На несколько мгновений демоны замерли, ожидая нападения. Когда его не последовало, демоны облегченно вздохнули. И тут раздался рев и шум движения. Пэттон и Морган обреченно переглянулись. Источник шума был явно не маленьким и целенаправленно двигался в их сторону. Бежать особенно было некуда, так что демоны, не сговариваясь, одновременно достали оружие.

 

Они ожидали увидеть очередное клыкастое чудовище. Вместо этого они увидели картину, которая даже самому отъявленному сказочнику под галлюциногенными грибами в голову не пришла бы: к ним, на огромной скорости, цепляясь присосками за деревья и таким образом буквально перекидывая себя вперед, несся… огромный осьминог? Правда, у демонов вид нового противника вызвал немного другие ассоциации.

 

— Это...? — не решился озвучить вслух то, что видели его глаза Морган.

 

— Был бы тут Освальт, он бы сказал, что это похоже на содержимое ночной вазы с кучей отростков, — нашел выход из положения Пэттон. — Но, так как его тут нет, то и сказать это некому.

 

Морган хмыкнул и опустил меч:

 

— Я свое оружие об это марать не стану.

 

Пэттон опустил свой клинок, не говоря ни слова.

 

— И что с ним делать будем? — спросил Морган через мгновение, видя, что противник совсем рядом.

 

Чудовище как раз нависло над ними. У него не было осмысленных мыслей, но были инстинкты хищника, велящие нападать на то, что меньше тебя и выглядит как добыча. Демоны однозначно уступали порождению здешней магии в размерах. У них не было агрессивной раскраски, предупреждающей о том, что они ядовиты. Да и стояла эта парочка не двигаясь с места, как очередная жертва, испугавшаяся появления хищника. Чего чудовище не ожидало, так это того, что очередная потенциальная добыча окажется хищником пострашнее него самого.

 

— Думаю, — усмехнулся Пэттон, — был бы тут Освальт, он бы сделал так...

 

Схватив несколько отростков недоосьминога, демон размахнулся и, что было сил, ударил им по ближайшему вековому дереву. Морган был солидарен с товарищем в том, что Освальт, скорее всего, действительно поступил бы именно так. Но его не покидало ощущение, что монстр, когда Пэттон схватил его за отростки, понял, что его дальше ждет и попытался дать деру. Но немного подумав, демон решил, что "показалось", и последовал за товарищем.

 

Вскоре лесная чаща немного поредела, а ещё через некоторое время показалась знакомая мощенная камнем дорога.

 

То ли в этом лесу закончились хищники, то ли остальные были слегка умнее и решили не связываться с демонами, но дальнейший путь оказался без приключений. Если не считать за приключение то, что минут через десять они встретил на этой же дороге Освальта.

 

— Что вы так долго? — спросил он.

 

Его товарищи переглянулись и дружно, молчаливо решили не упоминать эпизод с осьминогом. Поэтому в ответ на вопрос Освальта дружно пожали плечами.

 

— Ладно, двинули, — опять выдал нехарактерно умную мысль демон и, закинув меч на плечо, первым пошел вперед. Если бы его спросили, он бы рассказал про встречу с осьминогом. Но его не спросили, а он не любитель поболтать не по делу.

 

******

 

Ступая за дымчатую завесу, отделяющую этот мир от другого, Морган считал, что готов ко всему. Но говорящие пугала, нечто, стирающее все вокруг и монстры, один другого краше, убедили его в том, что с "готов ко всему" он явно слегка погорячился. Сейчас, когда демон шел по дороге в сопровождении товарищей, и у каждого меч был наголо, ему, как никогда было ясно, что к сюрпризам, приготовленным для них творцом этого мира, никто из них с товарищами совершенно не готов. И все же его не посещала мысль о том, чтобы повернуть назад. Морган Тэлбот смотрел только вперед, видел только будущее. И у этого будущего были зеленые глаза и рыжие волосы.

 

Судя по нервозности, с которой продвигался вперед Пэттон и по тому, что он дергался каждый раз, когда слышал какой-нибудь треск в лесу, беднягу одолевали похожие переживания и страхи. Его вообще досталось за время пребывания в этом месте. И демон даже не скрывал, что был бы рад оказаться где-нибудь, лишь бы не здесь.

 

Один только Освальт шел вперед подобно фрегату, рассекающему морскую гладь. Демон шел вперед с такой уверенностью, с какой солнце встает по утрам и садиться по вечерам. Он видел перед собою цель и пока никто не приказал отступиться, двигался прямо к ней, закинув меч на плечо и если нужно — пуская оружие в дело.

 

Вот так размышляя, каждый о своем, демоны вышли на опушку леса и увидели замок. Теперь вблизи демоны могли рассмотреть кое-какие детали: круглые башни, обилие шпилей, вход в виде полукруглой арки. Но большинство деталей по-прежнему тонули во тьме. Поэтому трудно было определить возраст этого дивного замка, реальные размеры или даже просто то, обитаем ли он вообще.

 

Морган вырос в доме главы клана Тэлбот — Варбортон. Тоже нехилый такой дворец! Но сколько себя помнил демон, его родной дом никогда полностью не засыпал: слуги занимались приготовлениями на завтрашний день, стража несла свою службу, кухарки и пекари готовили еду. Поэтому Моргана как минимум настораживало то, что в мрачном строении не горел ни один огонек. С другой стороны, ничего удивительного в том, что Варбортон никогда не засыпал. Им владели демоны, которые засыпают то раз в месяц, если это можно назвать сном. Возможно, у ведьм все немного по-другому?

 

К хорошим обстоятельствам можно было отнести то, что видимых препятствий на пути не было. До замка оставалось около тысячи шагов по ровной местности, можно сказать — пустынной. Серьезно! Там даже трава не росла! И идти приходилось по порядком уже надоевшей мощенной камнем дороге.

 

Пэттон, оглядевшись вокруг и не заметив опасности, заметно приободрился. Освальт остался совершенно равнодушным.

 

— Пошли, — скомандовал Морган, и вся честная компания снова двинулась вперед к цели. Пэттон шел и думал о грифонах. Ведь можно же было полететь на них, а не плестись тут… Освальт думал о пропущенных тренировках и как нужно будет распределить дополнительную нагрузку, чтобы наверстать упущенное. Морган думал о том, какие они молодцы, что не взяли с собой грифонов в такое опасное путешествие, ведь если бы их сожрали, то домой демонам пришлось бы возвращаться годами! И то не факт, что вернулись бы!

 

А ещё он думал про Хлою. Как она там?

 

  • Ника Паллантовна - Шум тишины / Собрать мозаику / Зауэр Ирина
  • Девушки, девушки, девушки / Переводы песен / Близзард Андрей
  • Танго-легенда / Анна Пан
  • Снежный мир / Нова Мифика
  • Мелодия №40 Символическая / В кругу позабытых мелодий / Лешуков Александр
  • Вот и время мое пришло... / Купальская ночь 2015 - ЗАВЕРШЁННЫЙ КОНКУРС / Мааэринн
  • Триптих / В созвездии Пегаса / Михайлова Наталья
  • Июнь 1799 - начало / Карибские записи Аарона Томаса, офицера флота Его Королевского Величества, за 1798-1799 года / Радецкая Станислава
  • Колодец / Матосов Вячеслав
  • С высоты / Королевна
  • Земля свободы (Liberia) / Карев Дмитрий

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль