продолжение / Самарийский цикл. Власть крови. / Гронский Максим
 

продолжение

0.00
 
продолжение

КЭЛЛО ХОЛИН.

Утреннее солнце ослепило спавших под открытым небом и заставило их ворочаться и ворчать раньше, чем протрубили подъем. Холодный ветер, дувший со стороны гор, подгонял встававших, не давая им возможности долго возиться и одеваться быстрее.

Первые люди более похожие на солдат — королевские гвардейцы достаточно дисциплинированнее остальных, меняли караульных и собирали походный инвентарь. Костры вблизи их палаток, задымились и по всему поселению, ветром раздувался запах вареного мяса. Волна подъема катилась от центра к окраинам лагеря, которые вставали медленнее всех.

Гвардеец вытащил из палатки спящего сослуживца и облил из кувшина с водой.

— Вставай, соня, — Кэлло держал глиняную посуду и широко улыбался.

— Ты чего творишь, — прорычал Филш, пытаясь вылезти из спального мешка.

Холин навис над барахтающимся другом и начинал посмеиваться.

— Что стоишь? Помоги мне, — Клор расхохотался. — Видишь, этот чертов мешок, взял меня в плен.

Кэлло потянул за конец мешка и стащил его с Филша, тот в свое время вывалился на землю со стонами и смехом вперемешку.

— Ты так всю жизнь проспишь, — сказал Кэлло, не убирая улыбку с лица.

— А что еще делать в нашей жизни, — поднялся Клор, пиная спальный мешок. — Если рядом бы находилась таверна, то я всю ночь просидел там. Но здесь даже одноэтажного дома нет.

— Мы в походе, — Кэлло раздвинул брови.

— Ты думаешь, я не знаю, — его друг раскинул руки. — Надо быстрей оказаться в расположении армии Илурцев, там в любом случае есть таверны. Отец говорил, что расположение большой армии нуждается в хорошем обеспечении, не только провизии, но и других нужд. Это золотая жила. Потрачу на местных шлюх месячное жалование.

— Ты вроде потратил его в Дулонхолле? — удивлено спросил Холин.

— Ну да, но еще не много и будет месяц, как мы путешествуем из Дулонхолла до Илурцев, — быстро ответил Клор. — И может вообще, мы не вернемся оттуда.

— Говори за себя, — отрезал Кэлло.

— Не ссы братишка, я буду рядом, — рассмеялся Филш. — Я спасу тебя.

— О-о, спасибо.

— Не за что, мы же друзья.

Клор развернулся и схватил мешок, пытаясь его сложить.

— Слушай, друг, — он протянул скомканную ткань. — Помоги собрать вещи.

Он как всегда сделал лицо глупого щенка и Кэлло со вздохом забрал спальный мешок. Филш как маленький ребенок запрыгал и принялся разбирать палатку, дергая ее за разные концы.

— Давай лучше я раздобуду нам завтрак? — Он опустил руки.

— Иди уже, — усмехаясь, ответил Холин.

Клор, махая руками и с криками, убежал прочь.

Кэлло рассмеялся и продолжил заниматься разбором временного жилья. Он сложил спальник и начал борьбу с плотной тканью палатки. Заметив подходившего офицера, он встал, выпрямился и отсалютовал.

— Капитан, — первый вступил в разговор Кэлло, понимая, что обращаться будут к нему.

— Доброе утро, сержант Холин, — поприветствовал его капитан Олден.

— Э-э, — гвардеец немного оторопел, он еще не привык к новому обращению.

— Его величество, утвердил твою должность бумагой, — сказал Олден и протянул гвардейцу свиток. — После инцидента на равнинах, нам не хватает офицеров, и ты подходишь для этой должности.

— Есть, сэр, — дар речи вернулся, но его хватило всего на два коротких слова.

— Заканчивай сборы, и на развод. Мы тебя ждем.

Капитан Олден кивнул новоиспеченному сержанту и удалился.

Холин стоял и не двигался. Он смотрел в след уходящему командиру, пока его не ткнул в плечо Филш.

— Я думал он ни когда не уйдет, — в руках он держал не большой котелок.

— Ага, — слова так и не хотели выходить изо рта Кэлло.

— Ты чего, что наряд вне очереди получил? Давай поедим, я достал похлебки.

Клор уселся на траву, достал пару ложек и постучал ими об край котелка.

Звон вернул сержанта в реальность, и он примостился рядом с другом.

— Че капитан говорит? — Спросил Филш и передал ложку партнеру.

— Прости, что не сказал раньше. После покушения на принцессу меня назначили новым сержантом, — ответил Кэлло, смотря в серо-зеленые глаза друга.

— К-хе, — Филш подавился, — серьезно? И ты столько молчал? Они, что там сума сошли, забирают моего друга. Причем единственного.

— Да ладно тебе. Я не был полностью уверен. Но сегодня меня письменно утвердили.

— Нет серьезно, и теперь мы не сможем спать в одной палатке. Дадут другого соседа, какого-нибудь идиота. — Клор жестикулировал ложкой, разбрызгивая похлебку в разные стороны. — А ты в это время будешь храпеть в офицерских палатках. И забудь про мои слова, что я спасу тебя. Пусть капитан Олден приглядывает за твоим задом.

— Да, Филш, успокойся, я так же буду ночевать в нашей палатке, — сказал Кэлло и закинул ложку похлебки в рот.

— И как теперь к тебе обращаться? — Светловолосый гвардеец сделал задумчивое лицо, — а господин сержант. Точно так, сэр.

— Когда мы вдвоем, я для тебя все тот же Кэл.

— Да ладно… Кэл..., — Филш махнул рукой. — Я рад за тебя, честно, мой лучший друг получил звания сержанта. Но все таки не забывай меня, помягче со мной и отмазывай от других офицеров. — Говорил Клор, показывая блестящую улыбку. И потом шепотом продолжил, — а я взамен буду рассказывать тебя о не ретивых сослуживцах.

Кэлло рассмеялся, подхватывая рукой кусочки овощей выпадавших изо рта.

— Согласен друг, — сказал Холин. — Ум… Клор, у меня же развод, надо бежать.

— Ну вот, начинается, — Филш развел руки. — Не успел стать сержантом и уже напыщенный болван.

Кэлло улыбнулся в ответ, бросил ложку в котелок и побежал в сторону королевского шатра. Не успев далеко удалиться, он остановился и повернулся обратно.

— И собери вещи, — крикнул Холин.

Филш посмотрел на разобранную палатку и вскинул руки в небо. Что он кричал, сержант уже не слышал.

Пробежав сотню шагов, Кэлло увидел развивающиеся знамя над главной палаткой лагеря. Перед входом проходило построение. Три отдельно стоящие линии офицеров, смирно построились в ожидании развода. Ближайшая шеренга, состояла из горцев, во главе со здоровенным черноволосым дикарем. Кто это, сержант даже не представлял. Следующая группа офицеров знакома больше. Мардонт Кол и его пятый корпус, в пыльных мундирах щурились на солнце. А вот и его линия офицеров, в блестящих защитных комплектах, насчитывала двух лейтенантов, трех сержантов и одно пустое место для Кэлло. Во главе гвардейцев — капитан Олден. Сержант быстро занял пустырь среди офицеров и принял позу столба. Не упустив не довольный взгляд командира.

— Сержант Кэлло Холин, первый развод и мы опаздываем, — принц Аберфорк встал напротив него, убрав руки за спину.

— Прошу прощение, Ваше величество, — Кэлло решил не говорить причину опоздания и не придумывать другую.

— Ничего, я думаю больше не повториться, — принц проговорил успокаивающие слова и прошел в центр импровизированного плаца.

Рядом с наследником стояла принцесса Илена в сопровождении человека в черном. Кэлло так точно и не понял кто это, но чувствовал неприятности, которые можно от него получить. А по другую сторону находился оруженосец и девушка из горцев.

Абер как всегда одет в походный камзол, который является частью защитного комплекта. Черная ткань хорошо сидела на нем, а золотистые узоры показывали принадлежность к высокому роду. Всю строгость вида, подчеркивал меч, висевший на поясе, поблескивая рукоятью на солнце.

Прекрасная принцесса Илена полностью затмевала принца. Русые волосы, по обыкновению сплетенные в косу с уклоном в сторону, лежали на плече в золотистом панцире. Руки, скрещенные на груди, придавали ее стойке характер. Под защитным комплектом скрывалось стройное тело, приятный запах которого гулял среди рядов офицеров. Хозяйка мира — она заставляла мужские рты самопроизвольно испускать слюни. Ее голубые глаза переливались от лучей небесного светила, дополняя естественную красоту.

Сопровождающий принцессу охранник в черном плаще с капюшоном, придавал ей таинственности и опасности. Его одеяние излучало, какую то не видимую темноту, даже при утреннем солнце. А треск косточек кистей рук — изрядно нервировал.

То ли дело спокойный и худощавый оруженосец. Обычный парень лет пятнадцати, удостоенный чести бегать за самим принцем. Рыжие волосы развивались на ветру, а каменная гримаса добавляла к возрасту еще десяток зим.

Вот девушка, стоявшая чуть позади остальных, со стороны Иларта — Кэлло почти не знакома. Видел всего один раз, среди горцев. Среднего роста, с волосами угольного цвета, опускавшихся ниже лопаток. Глаза как ночь, четко вырисовывались на ее белом лице. Стройна и красива. Кожаная куртка, штаны и ни каких доспех, а из оружия только длинный кинжал на поясе. Полная противоположность принцессе, но в женственности не уступала Илурийке. Сержант Холин, сколько не сравнивая, не мог отдать предпочтение ни той, ни другой.

Вообще на разводе он увидел столько мало знакомых лиц, что понял, при его новой должности ему волей неволей придется всех изучить и запомнить. А ведь представители пятого корпуса лейтенанты, ни одного сержанта. Такая же ситуация и у горцев. У тех вообще ни чего не понятно.

Вожак «гряды» как они называют военное подразделение, Кэлло совсем не нравился, он лучше бы сел за стол с человеком в черной одежде и покрылся мурашками, чем стоял бы рядом с этим громилой. Горец с черными волосами ниже плеч, выглядел пугающе. Одежда, из шкур животных, соседствующая некоторыми элементами доспех, придавала ему еще большую громоздкость. Титан на голову выше всех присутствующих, походил на центральный донжон в Вистфорке, такой же серый и безобразный. Секира, висевшая за спиной, в руках гиганта, в бою скорей всего могла рубить людей как дрова. А удар руки крошил бы черепа, словно орехи. Его фигура отдавала тень на землю, в которой могли прятаться пару солдат от солнца.

По сравнению с ним капитан Мардонт Кол казался букашкой. Служба на севере в предгорье, которая тянулась вечность, давала о себе знать. К сорокалетнему возрасту можно добавить еще десяток. Волосы с проступающей сединой, неряшливо украшали его голову. Мундир после трех дневного перехода носил на себе слой пыли двухнедельной давности. И так выглядели все солдаты, кроме нескольких лейтенантов возрастом в два раза моложе командира. Кол все время мялся с ноги на ногу, то и дело, оборачиваясь к подчиненным и пресекая перешептывания.

Сорок девять офицеров ожидали обращение принца и конца развода.

— Господа, — как ни старался Абер, но голос звучал мягко, — сегодня начало четвертого дня пути, всем собрать свои подразделения и быть готовыми выдвинуться через звон. Колона будет строиться тем же способом, что и прошедшие три дня.

Пока ничего интересного на разводе не происходило.

— Всем старшим офицерам провести инструктаж самостоятельно, — принц кивнул и отошел в сторону.

Вот и все построение почти кончилось, и Кэлло ожидал большего от мероприятия.

Капитан Олден повернулся к нам лицом и оглядел всех с ног до головы. Хмурое лицо излучало не довольство, будто преступление еще не совершено, но обязательно случится.

— Наша задача остается прежней — защита его и ее величества. И днем и ночью, не спускаем глаз с наследников. — Капитан говорил четко и без запинки, словно перед разводом учил слова, стоя у зеркала. — Мы образуем внутреннее кольцо охраны. Проверять всех. Ясно?

— Да, сэр, — хором ответили офицеры.

— Сержант Холин, получите новую форму, — капитан почесал подбородок и продолжил, — и после, найдите меня.

— Да, сэр, — ответил Кэлло.

— Разойтись, — скомандовал капитан.

Офицерский состав королевской гвардии разбежался в разные стороны. Сам же Кэлло побрел в сторону лагеря подводов снабженцев. Перспективу новой должности смог бы оценить только отец. Каждое утро слушать принца Аберфорка и капитана Олдена не внушало сержанту ничего хорошего. А командование пяти десятками гвардейцев, которые такие же дети дворян, как и он сам, и похлеще, могло порадовать только Филша.

Холин пробирался сквозь сослуживцев, собирающих палатки и принимающих завтрак. Громкий смех и беседы среди солдат говорили о хорошем настроении. Слышались обсуждения похода и дальнейших действий армии. И возможность впервые поучаствовать в сражениях и проверить мастерство владения мечом. Кто-то уже мечтает о взятии крепости, хотя вряд ли там они будут. Лишь не многие задумываются и делятся мыслью, что если мы вольемся в войну — блестящие доспехи ни кого не спасут. Кэлло внутри, с ними полностью соглашался. Хорошая подготовка гвардейцев, но не нюхавших кровь, ни что по сравнению с закаленными в бою горцами. Но все-таки он надеялся, что им не придется участвовать в реальных боях и принц не полезет в гущу событий.

Добравшись до подводов снабжения, в виде нескольких десятков телег, он нашел вещевого. Выслушав тираду о вечно требуемом кому то инвентаре, Кэлло после долгих споров с не высоким толстяком, получил новое обмундирование. Точнее новый шлем, плащ и сержантские нашивки, на разные элементы одежды и доспех. Перекинув мешок через плечо, он протискивался обратно сквозь плотное течение гвардейцев, волной сдающих палатки на хранение снабженцам. Выбравшись, Кэлло направился прямиком к королевскому шатру, найти капитана Олдена и получить полную инструкцию. Заметив командира, махающего руками и со стараниями срывающего голос, он ускорил шаг и подошел к старшему офицеру.

— Сэр, обмундирование получено, — схватив мешок, висевший за спиной, он отсалютовал освободившейся рукой.

— Быстро, вы, — приметил капитан, — получаете четвертый взвод, двигаться будете позади. Сегодня вечером можете перебираться в офицерские палатки.

— Разрешите мне остаться в прежнем расположении?

— Ближе к рядовым? Задатки командира, — усмехнулся Олден, — будут проблемы в понимании с сослуживцами, обращайся. Свободен.

Капитан развернулся и продолжил кричать на подчиненных, если его сравнивать с Мардонтом, то это небо и земля. Командир пятого корпуса в отличие от соратника по ремеслу, излагается совсем другим языком. А капитану гвардейцев с такими командами, можно спокойно воспитывать детей.

Кэлло не обращая внимания на суету, добрался до бывшей стоянки палатки. И к удивлению увидел взвод, над которым его поставили командовать.

— Ура нашему новому сержанту! — Закричал Филш, стоявший впереди всех.

Но прославляющий крик никто не поддержал, и лишь вяло закивали в знак уважение. Хотя его-то Кэлло придется постараться заслужить.

— Да ладно вам, — Клор вскинул руки, обращаясь к остальным. — Он же свой.

Но эффект не возымел действие и гвардейцы все равно разошлись.

— Спасибо Клор за помощь, — Кэлло похлопал друга по плечу.

— Я вынужден огорчить, но они тебя не возлюбили, — отметил Филш. — Ты уж постарайся завоевать их доверие.

— Мы что-нибудь придумаем, — сказал Кэлло.

— Ты.

— Что я?

— Придумаешь… ну ты… в смысле один.

— Спасибо, — усмехнулся Кэлло и начал копошится в мешке с вещами. — Иди, собирайся, мне тут надо нацепить на себя значки да новый плащ. Чтоб ты меня не путал с обычными гвардейцами.

— А-а, смешно, — Филш заулыбался и отсалютовал, не забыв покривляться.

Кэлло покачал головой и вернулся к своему делу. На плечи полетел белый плащ, с вышитым гербом королевской гвардии и сержантской меткой. А вот нашивки требуется пришить, ими Кэлло займется на привале. В принципе он готов. Сержант поднялся на ноги и оглядел поляну, на которой выстраивался взвод. Гвардейцы в блестящих доспехах, сидя на лошадях, занимали позиции в шеренгах. Кэлло дождался, когда последний солдат займет свое место, вскочил на коня и скомандовал направление движения. Все пять десятков всадников последовали за новым сержантом.

Холин пустил коня в медленный галоп, и топот копыт поднял столбы пыли. Отряд заполнил заднюю линию коробки, окружавшей принца.

Солнце потихоньку поднималось выше в небо, и утро грозило смениться днем. Северное войско медленно и неохотно двинулось в направлении запада. Более четырех тысяч человек, по виду с хорошим настроением, притаптывали траву и шли на защиту интересов соседнего государства.

#

ИЛЕНА.

Полдень выдался жарким, солнце не щадило. Все пытались найти, хоть какую то тень. Телеги, навесы и собственные лошади, занимались не раздумывая. Отсутствие ветра делало обстановку совсем удручающей. Единственные люди, кто не прятался от светила, бегали по всему лагерю и разносили питье. Конюшие снабжали лошадей, а водоносы возились с капризными солдатами.

Сама принцесса находилась в дилижансе, прохладное помещение давало возможность чувствовать себя лучше остальных. Она питалась замороженными фруктами и пила холодные соки. На полу лежал кусок льда размером с человека, он медленно таял, и вода растекалась по дереву. Илена сидела в халате, укутавшись по горло. Рядом прижималась Айза и мило улыбалась. Напротив двух девчонок сидел Марак и по обычаю хрустел пальцами.

— Спасибо, друг, за снег, — принцесса облизнула ложечку, — весьма кстати.

— Не благодарите госпожа, все для вас, — Марак склонил темную голову, не покрытую капюшоном, что он делал очень редко.

— Ты как всегда любезен.

— Желает ли госпожа услышать новости?

— Если они и в самом деле являются таковыми, — она сжала руки Айзы и та в ответ прижалась еще сильнее.

— Я узнал, кто убил Эдур Рая, — он перестал хрустеть косточками.

Илена протянула руку ладонью вверх и пару раз согнула пальцы. Показывая, чтоб он продолжал.

— Звезда смерти сработала по приказу некоего Земорда, причина не известна.

— Ледяной колдун… — Илена задумалась.

— Именно, он владеет предгорьем и загорьем, — Марак продолжил, — и сбил большинство племен вокруг себя.

— Что-нибудь подробнее о нем, — сказала она, высвобождаясь от объятий служанки.

— Темная фигура, никаких знаний, — Марак покачал головой. — Очередной фанатик — колдун самоучка.

— Может быть, в твоем ордене есть информация? Или спросить у учителя — Анарата. — Принцесса рассуждала вслух.

— Нет, госпожа, я спрашивал у магистра, а ваш учитель, как-всегда изобразит старца-маразматика, — уголки губ мага приподнялись.

— Да у тебя имеется чувство юмора, — Илена рассмеялась.

Успокоившись, она добавила:

— Я поразмышляю над этим вопросом позже, — принцесса вернулась в объятия Айзы. — Еще?

— Я выследил наемника, руки которого испачканы в заварушке на равнинах.

— И где он?

Илена даже не шелохнулась, ее спокойствие, новостью о бандите ничуть не затронула. Она продолжала нежиться, укутавшись на диване.

— Его перехватили люди Далая — брат королевы Динарии.

— Значит эта хитроумная женщина ни при чем, — заметила принцесса. — Хотя зачем ей это… Земорд.

— Возможно.

— Ты смог разузнать подробнее, что с наемником? — спросила Илена.

— Не могу подобраться, подвалы Ищейки хорошо охраняются, в том числе и магическими путями, — ответил Марак.

— Все так странно, — начала Илена, — затея с Аберфорком, начинает нравиться мне, все меньше и меньше.

— Думаете, королева играет в свою игру?

— Однозначно, — принцесса стукнула ладонью по столу.

— Будем держаться на шаг впереди, — в разговор влезла Айза.

Илена выбралась из ее объятий и встала с дивана. Поправив волосы, она подошла к окну и отодвинула шторку. Пощурившись от солнца, девушка задвинула ее обратно.

— Еще бы знать шаги, которые будет делать южанка.

— Моя госпожа, обязательно справится, — Айза заулыбалась.

— Не льсти, — Илена ответила взаимностью и снова отдалась в объятия служанки.

— Вопросы или приказы, госпожа? — Марак не разделял веселья девушек и продолжал сухо говорить.

— Пока ничего, — она засмеялась от щекотки Айзы.

— Тогда, ваш отец хочет с вами поговорить, — тихо проговорил маг и вскинул ладони.

Настроение принцессы вмиг изменилось, от веселья ни осталась и следа. Она вырвалась из объятий и отодвинулась к краю дивана.

Сейчас начнется ворчание. Он скорей всего узнал, что Илена направляется прямиком на границу в обход Илура. И посол успел рассказать о ее поведении. Обязательно всплывут отношения с Анар Корсатом, не во время возомнившего из себя защитника наследницы. Ей достанется по всем пунктам. А самый главный вопрос будет задан именно на тему женитьбы с принцем Аберфорком.

От предстоящего разговора Илену немного передергивало. Она хотела отказаться, встать и убежать прочь. Только связь поддерживал сам Анарат и от нее не уйти.

— Вы готовы госпожа?

Илена кивнула, и Марак руками образовал пучок бледного света. Разведя руки в стороны, он превратил мерцающей сгусток в шар размером с голову. Точнее — лицо короля Инена.

— Здравствуй дочка, — изображение зашевелилось.

Принцесса пододвинулась ближе и растянула улыбку.

— Привет папа, — сказала она.

— Как я по тебе соскучился, моя девочка. У тебя все нормально?

— Я тоже скучаю. А так все хорошо. — Илена старалась как можно лучше выражать свою любовь.

— А теперь объясни, что происходит, — изображение потемнело, и на фоне лица короля засверкали молнии.

— Спасибо учитель, я поняла, что отец рассержен, — принцесса скрестила руки на груди.

— Прекрати Анарат — не смешно, — послышался голос короля. — Ну что там?

— Папа, все хорошо, у нас с Аран Корсатом ничего не было, просто...

Не успела Илена договорить, как в помещении прозвучал гром, заставляя Айзу ойкнуть и максимально вжаться в диван.

— Плевать я хотел на этого мальчишку, почему ты не в Илуре?

— Я решила сэкономить время, и отправиться на границу напрямую, — оправдалась принцесса.

— Это не оправдание Илена. Вне Илура тебя везде окружает опасность.

— Единственное что меня окружает это четыре тысячи плохо пахнущих солдат, — принцесса указала рукой в окно.

— Не ерничайте миледи, — голос короля сделался серьезным. — Два покушения меньше чем за месяц. И это, по-твоему — нет угрозы?

— Какие два покушения? — Возразила принцесса, — одно, и то это было так… несколько человек, захотели дружно умереть.

— Доченька, это не серьезно погибли твои рыцари. Ты понимаешь это?

Илена задумалась, она потеряла пять преданных рыцарей, погибли гвардейцы Абера. А она не хотела признавать правоты отца. Но возвращаться в Илур нельзя, иначе все пройдет насмарку.

— Пап, я понимаю, что ты беспокоишься, — начала объяснять принцесса, — но сейчас я в полной безопасности. Меня охраняет личная королевская гвардия семьи Форков.

— Тебе выделили — вежливую гвардию дворян? Как принц расстался с ними?

— Ни как, он сам лично возглавляет мою охрану, — с гордостью ответила Илена.

— Аберфорк путешествует с тобой? — Голос Инена прозвучал громче. — Ты знаешь, что Утфорк будет в бешенстве, если что случится, этот старый дурак решит, что в этом наша вина. Ты держишь его в кандалах?

— Пап, он сам принял решение, — подавив улыбку, ответила Илена.

— Ты видела себя со стороны? Любой мужчина ради тебя отправится хоть на край света.

— Бывает, — она не удержалась, и смех наполнил комнату.

— Дорогая, отправь его обратно, — образ замерцал мягким светом.

— Пап...

— Обещай, что попросишь принца вернуться в Вистфорк?

В воздухе повисла тишина. Шар, в виде лица короля переливался бело-голубыми цветами, передавал только слабое дыхание. Илена закрыла глаза ладонями и пыталась собраться мыслями.

— Хорошо, отец, я скажу ему, обещаю.

— Умница, дочка, — образ слегка потемнел, — а теперь расскажи, что у вас там с Анар Корсатом?

— Папа!?

Образ передал смех короля.

— Мне пришлось спасти Анара от его командира, — Илена сжала кулаки, чтоб придать себе большей уверенности.

— После того как он напал на первого рыцаря государства?

— Он защищал мои интересы!

— Он нарушил клятву, — образ заискрился.

— Бывает, — Илена смирилась с тем, что спор проигран.

Временно образ не выдавал ни звука.

— Извини, детка, но Адар Амат его не простит, — передача возобновилась, — и я ни чем не смогу помочь. И не вздумай… сплетать себя с ним узами семьи!

Последние слова Инена, образ передал на повышенных тонах.

— Папа, даже не думала.

— И не думай… хотя думай, как у вас с принцем Аберфорком? — шар перекрасился в розовый цвет.

— Ничего особенного, он конечно красив… но еще ребенок, начитанный ребенок.

— А тебе, старик нужен?

— Нет… отец ну ты и скажешь. Просто еще рано, — Илена почувствовала, как покраснела.

— Когда то придется, и если ты в свое время не придумаешь, как выйти из ситуации, вмешаюсь я. — Из образа послышался тихий смешок.

Принцесса заметила, как по темному лбу Марака стекали капли пота. Глаза мага закрыты и слышалось тяжелое дыхание. Симптомы говорили о том, что его силы были на исходе. Слишком долгая трансляция. Даже член ордена такого уровня не мог много времени проводить в трансе.

— Пап, Мараку тяжело надо приостановить передачу, — грустным голосом сказала она.

— Хорошо, до следующего раза, — согласился король. — Анарат останавливай.

Мерцающий шар замигал и пропал. Марак моментально откинулся на спинку сиденья и тяжело задышал. Руки опустились на колени и маг, какое то время не подавал признаков жизни. Илена кивнула служанке и Айза подошла к нему проверить самочувствие. Подержав ладонь на лбу, она кивнула принцессе о его нормальном состоянии. Наследница с облегчением выдохнула и откинулась на спинку дивана.

— Лишь бы кто ни зашел, — сказала о мыслях вслух Илена.

#

АБЕРФОРК.

Собравшись с привала, не большая армия северян, словно пролитое густое молоко, потекла в направлении запада. Скрип, топот и ругань выдавали усталость и не довольство людей. Но они все равно продвигались вперед.

Радость пропала и у Абера. Четвертый день пути давал о себе знать — тело ныло от долгой поездки в седле. Привалы в совокупности с ночлегами не представляли возможности хорошенько отдохнуть. И принц задумался о зависти к Илене, которая всю дорогу не покидала хитроумного домика на колесах.

Мысли в голове Абера менялись, как настроение горожан — часто. Первым же делом по возвращению в Вистфорк, принц сменит портного. Штаны из потертой кожи не подходили для продолжительных прогулок верхом. Сильное трение с седлом неприятно отдавалось на его заду.

Излюбленный черный дублет, вышитый серебреными нитками, совершенно не сдерживал холодный ветер. Спасала только меховая накидка.

Ноги в сапогах сначала промерзали чуть ли не до костей, но после того как Иларт предусмотрительно позаимствовал идею теплых портянок у солдат капитана Мардонта, ступни Абера находились в тепле. За что принц премного благодарен оруженосцу.

Сам Иларт с важным видом скакал рядом с принцем, и по виду он намного легче переносил поездку в седле.

Аберфорк долго раздумывая, все-таки решился и, дергая за поводья, развернул лошадь. Терпя боль в ногах, он пришпорил коня и прискакал к карете Илены. Протянув руку, Абер постучал по двери, двигающегося дома на колесах. Шторка приоткрылась, и оттуда показалось личико служанки Илены.

— Ваше Величество, добрый день, — поприветствовав принца, она мило улыбнулась.

— Как себя чувствует, моя госпожа? — спросил Абер.

Он готов на все, только попасть к Илене в повозку, и немного отдохнуть от седла. Если принцесса попросит он готов встать на колени и взмолится.

— Хорошо. Вы что-то еще хотели?

Вопрос Айзы поставил Абера в неудобное положение, он замешкался, не зная, что ответить. Боль в ягодицах доводила его до сумасшествия, и он ответил первое, пришедшее на ум:

— Я хочу поболтать с Иленой.

— Что-нибудь случилось, Ваше Величество?

— Да нет ничего, просто...

— Подождите не много, — голова служанки юркнула обратно.

В карете затопали ноги, слышалось пыхтение, словно внутри что-то перетаскивали. Сооружение на колесах покачивалось и видно внутри что-то происходит. Принц приблизился и наклонился, желая заглянуть в окошко.

— Извините за ожидание Ваше Величество, — вновь появившееся голова Айзы помешала Аберу, что-либо увидеть. — Прошу, Вас, проходите.

Радости принца не было предела, он спрыгнул в полу акробатическом трюке на выдвижную ступеньку под дверью, и хлопнул своего коня по крупу. А сам зашел внутрь.

В комнате оказалось прохладно, на полу лежал кусок замерзшей воды. Неизвестный аромат приятно щекотал ноздри. Помещение затемнено, слабые огоньки ламп едва испускали лучи света, а окна плотно завешаны шторами. Диван, обитый кожей, занимала принцесса.

Она прикрывала наверняка красивое тело белым халатом. Закинув ногу на ногу, принцесса улыбалась и как будто не специально оголила одну из своих ног. Загорелая кожа цвета бронзы, манила Абера к себе. Желание прикоснуться к Илене принц с трудом подавил. Он крутил глазами в разные стороны, дабы не смотреть на юную илурийку. Найдя место куда сесть, он, скрипя зубами, опустился на стул.

— Вина, Ваше Величество? — Тут же спросила Айза, внезапно появившись с подносом.

— Благодарю, — Абер взял бокал и жадными глотками осушил его.

— Не рано? — Голос принцессы прозвучал так сладко, что в совокупности с выпитым алкоголем у Абера закружилась голова.

— О, нет, в самый раз, — добавив к словам одобрительный жест рукой. — Такая жара — будет полезно.

— Тогда я вас поддержу, — улыбнулась Илена. — Дорогая, мне бокал.

Айза не задерживаясь, отлила из кувшина красной жидкости. Взяв вино, принцесса сделала глоток и поставила его на столик.

— Ну, что мой принц, говорите, — Илена показала открытую ладонь. — Я полностью в вашем распоряжении.

— Если честно, — начал Абер, — не знаю даже, как вам это сказать.

— Говорите как есть, — предложила Илена, — я обязательно пойму.

— Все просто, я жутко устал, мои ноги ноют до невозможности, — принцу казалось, он жалуется матери.

— Вы решили отсидеться у меня в дилижансе, так ехать в обозной телеге вам не по чину и показывать слабость людям нельзя. — Илена задрала голову на несколько ударов сердца и вернула в прежнее положение. — Но на самом деле: вы так обеспокоены самочувствием принцессы, что решили самолично ее проведать, не скучает ли она, и составить ей компанию и развлечь.

От таких слов Абера передернуло. У девушки и впрямь есть желание помочь или она просто издевается. Скорей всего первое, да и не по годам она умна.

— Вы разрешите мне составить компанию?

— Конечно, а то я скучаю, но при одном условии, — Илена наклонилась вперед, и принц мог разглядеть еле заметные веснушки. — Мы перейдем с вами на ты.

— С радостью Илена, тогда можно сразу вопрос?

— О-о ты меня интригуешь, — она отпила еще вина и облизнула губы.

— Долгое время меня съедает любопытство. Ты владеешь магией?

Выдержки у принцессы не занимать, на лице не дернулось ни единой мышцы. Улыбка так же продолжала обнажать ряд белоснежных зубов.

— А, ты про чудесное спасение Кэлло Холина? Там ничего сложного, — она махнула рукой.

— Не только… нападение на равнинах, пока мы не подоспели, я видел вспышки молний?

— Мелкие фокусы, мой учитель таким может любого научить.

— Но как ты вылечила моего гвардейца. Ты дала жизнь — магия крови. Не каждый способен на это, — принц входил в азарт.

— Какие мы грамотные. У меня дар — от матери. — Сдалась Илена.

— А...

— Это закрытая тема, — она прервала принца, не дав ему закончить даже слово. — Теперь моя очередь, играем вопрос — ответ. У тебя была женщина?

— Не-ет, — принца как будто окатили холодной водой. — Из тысячи вопросов ты выбрала именно этот. Я не буду отвечать.

— Тогда я тебя выгоню, — рассмеялась Илена.

— Не было, — Абер все-таки ответил.

— Вот видишь ничего сложного, — принцесса продолжала хохотать.

Аберу даже показалась, как Айза ее поддерживает. Он быстро повернулся, но служанка стояла со сжатыми губами.

— Теперь опять я, — принц взял бокал вина. — Итак, а у тебя были отношения с мужчиной?

— Ох, Абер, у тебя совершенно нет фантазии, ты каждый раз будешь повторять за мной?

— Это вопрос? — Принц прищурился, надеясь, что хитрость пройдет.

— Нет, у меня не было мужчины, — ответ Илены короток и ясен. — Так что мы брат и сестра по несчастью.

Все-таки принц услышал, как Айза изредка посмеивается.

— Может, поможем друг другу? — Абер сам не заметил что сказал.

Лицо принцессы вмиг изменилось, но ни капли злости, просто маска удивления.

Сам Абер почувствовал, как к голове хлынула кровь, и он начинает краснеть. Понимание, откуда на языке появились слова — повергшие двух девушек в не большой шок, так и не пришло. Он продолжал молчать и взглядом изучать изумленную принцессу.

— Ты задаешь второй вопрос подряд, — Илена глотнула вина, опять показывая язычок, облизывая губы. — У меня имеется фора, а ответ я подумаю.

Абера отпустило, как камень с души слег. Он расслабился и не уверено предложил ей продолжить.

— Как тебе дикарка, из горцев. Как ее там зовут? — Илена посмотрела в сторону служанки и щелкнула пальцами.

— Калька, моя госпожа, — ответила Айза.

— Ну, отвечай? Она просто пожирает тебя взглядом.

— Ты ревнуешь? — Место ответа Абер задал вопрос.

— Я… фи… Ты лучше спроси кто я и кто она, — тут лицо Илены скривилось.

— Но она тоже вроде как принцесса, — он продолжал давить.

— Принцесса кого? Или чего… если только булыжников в горах. И перестань отвечать вопросами! — Тон Илены чуть повысился.

— Хорошо, хорошо… Она мне симпатична, но Калька не стать тебе. Красивее тебя я еще ни когоне видел.

— О, с тобой еще не все потеряно, льстить ты умеешь, — она размякла на диване.

Принцесса и правда красивее всех в западных и северных королевствах. Говорят даже на юге нет достойных ее.

Развалившаяся девушка на диване так и манила к себе. Внутренний голос принца говорил, что это шанс, и она ждет тебя. Но Абер только мотал головой и прогонял мысли.

— У тебя все хорошо? — спросила принцесса.

— Это вопрос?

— Хитрец. Сейчас задам нормальный.

Она сделала задумчивый вид, наверное, размышляла над новым вопросом. Потом ее глаза посмотрели на принца и один из них подмигнул.

— Если я тебя кое о чем попрошу, ты выполнишь мою просьбу.

— Смотря какую? — Абер вновь ответил вопросом.

Она с укором посмотрела на него.

— Выполню.

— Тебе надо вернуться Вистфорк, не следует провожать меня до границы, — в голосе Илены чувствовались нотки беспокойства.

— Ты не можешь так поступить, — возразил Абер.

— Пойми, это не мое желание, просто надо для хороших отношений двух королевств. Отец против твоего появления на границе. Он боится, возможности проблем, если случится не поправимое с тобой. — Илена спокойна, объяснила и допила остатки вина.

— Хорошо вопрос. Ты сильно обидишься на меня, если я нарушу обещание?

— Не знаю, — коротко ответила принцесса.

— Я вернусь только после того как мы разберемся с вашими проблемами в предгорье.

— Ты понимаешь, разборка может затянуться надолго?

— Конечно, зато времени для близкого знакомства между нами, будет достаточно. Или твой отец планирует вызвать тебя в столицу по прибытию в расположении армии?

— Я так и думала, мой принц остается со мной. А я как воспитанная леди не оставлю гостя одного, — кокетливо ответила Илена.

— Вот и разобрались. Играем дальше?

— Это вопрос?

Помещение наполнилось общим смехом, даже Айза поддержала своих господ.

Вопросы продолжали сыпаться с двух сторон, они весело хохотали, а служанка не забывала подливать напиток в бокалы.

Внезапно в дверь постучали, послышался голос мужчины. Айза аккуратно приоткрыла шторки, и в окне появилось лицо бывшего рыцаря — Анар Корсат. Он кивком поприветствовал Абера.

— Ваше Величество, через лигу будет остановка на привал, — уведомил принцессу нарушивший клятву.

— Спасибо, — поблагодарила его принцесса повеселевшим голосом.

Перегородка из ткани вернулась на место, и в комнате возобновился смех и споры.

— Так следующий вопрос, я слышал о вас с этим человеком, подробности жду от тебя? — Спросил охмелевший принц.

— Не бери в голову, пришлось его спасти, назвав его любовником, — смеялась Илена.

— Да ты просто опасная девушка.

— Ты меня боишься? — Спросила она.

— Опасаюсь, — коротко ответил принц. — Кстати, меня там потеряли наверно.

— Айза, ты убралась в спальни? — Илена обратилась к служанке.

Она немного замешкалась, как будто не поняла о чем идет речь, потом два раза кивнула.

— Тогда сходи до капитана Олдена и предупреди его — принц Аберфорд у меня. Пускай не волнуются. И погуляй подольше, — добавила принцесса.

Как только армия миновала лигу, они остановились. Снаружи послышались звуки горнов об остановке на ночлег. Улица за дверью наполнилась тысячью криков солдат.

Айза не дождавшись повторного приказа, поклонилась, подняла подол платья и выскользнула наружу.

В комнате повисла неловкая тишина.

— Ну что, чем займемся? — послышался голос принцессы.

#

АЙЗА.

Девушка в бело золотистом платье — единственная в лагере кто носил такую одежду. Хотя слабой половины в северной армии, можно пересчитать по пальцам.

Невысокая служанка, в сопровождении илурийского рыцаря, пробиралась сквозь ряды гвардейцев. Тоненькие ножки, в маленьких сапожках по щиколотку, ступали по уже истоптанной траве.

Заметив кудрявого мужчину, командующего у устанавливаемого шатра, она подошла к нему и присела в реверансе.

На нее посмотрели карие глаза, в которых читалась добродушие и смелость. Прямое лицо, покрытое щетиной, придавало ему только мужественности.

— Господин капитан Олден, — обратилась она к нему, притворяясь в незнании обращения к офицерам северной армии.

— Просто капитан Олден. А вы госпожа...? — После сказанного слова повисла пауза.

— Просто служанка Айза, — пошутила она, но по лицу капитана видно, неудачно. — Простите, с юмором у меня не очень.

— Нет, вы меня простите, я слишком серьезный. В любой другой ситуации, хватаюсь руками за живот. — Объяснился Олден.

— Верю. Меня прислали, его… точнее будет их величества, дабы поставить вас в известность, что принц Аберфорд находиться в гостях у принцессы Илены. — Закончила Айза.

— Спасибо за беспокойство, но я в курсе, где мой господин, — сухо ответил капитан.

— Благодарю, — она поклонилась. — Тогда просьба лично у меня, разрешите?

— Пожалуйста, — служанка получила разрешение.

— У наших господ важное совещание, — начала она. — Вы не позволите мне составить вам компанию, пока идут переговоры, взамен я могу почистить вашу форму и починить, если понадобиться. Готовлю я тоже не плохо. Могу и согреть постель, но пока не знаю, как долго продлится общение в дилижансе моей принцессы. Просто столь юной девушке не стоит слоняться по лагерю одной, даже в сопровождении рыцаря, — она покосилась на стоящего рядом воина. — А на ваш будущий вопрос, «почему именно я», отвечу, что моя госпожа не оценит, если я проведу свободное время с обычным солдатом.

После столь долгой и внезапной речи Айзы, капитан Олден стоял в недоумении. Его беспомощность в возможности дать воспитанный ответ дерзкой девушки, выражалось в кашлянье и кряхтенье.

— Простите, что я поставила вас в столь не ловкое положение просьбой, — она склонила голову. — Мне лучше пойти.

— Подождите, долгое общение только с мужчинами, дает о себе знать, — его уголки губ дернулись. — Я буду рад, если вы составите мне компанию за ужином. И без всяких ответных действий. Кушать у нас и повар может приготовить.

— И постель у вас греет специальный человек?

— К-хм. Нет, просто без всяких благодарственных поступков, — после шутки Айзы, капитан напрягся.

— Я вам не нравлюсь, не в вашем вкусе? — Служанка продолжала издеваться над офицером.

— Не в этом дело, — он покраснел, Айза даже не предполагала о такой способности столь воинственного мужчины. — Вы прекрасны… Так хватит. Вы принимаете приглашение или нет?

Вид капитана изменился, видно он взял себя в руки, к нему вернулась серьезность. Это заставило девушку самой почувствовать себя не в своей тарелке.

— Простите за дерзость, — извинилась она, — конечно, я принимаю приглашение.

— Сэр, — Олден обратился к стоящему рядом рыцарю, — можете доверить леди в мою ответственность и идти отдыхать.

Рыцарь повернул голову к Айзе и, получив утвердительный знак, кивком головы поблагодарил капитана. Уход илурийского телохранителя сопровождался скрипом отполированных доспехов.

Проводив взглядом своего охранника, девушка встретилась глазами с капитаном.

— Вам придется немного походить со мной, пока я отдам распоряжения по лагерю. — Капитан выпрямился, расправив офицерский дублет, и выставил руку, согнутую в локте. — Прошу вас.

Айза, со знанием дела просунула руку и со словами «я готова» пара двинулась на обход.

Прогулка сулила быть не долгой. Обойти несколько раз вокруг шатра и выслушать пару тройку докладов не обещало занять много времени. Так что размять ноги, после сидений в дилижансе, у нее получится.

— Капитан Олден, в перерывах между оглашений приказов может, расскажете некоторые моменты о военных делах?

— С удовольствием маленькая леди, — Айза увидела на лице проблеснувшую улыбку.

— У меня на родине я считаюсь взрослой, — уточнила она, — мне семнадцать.

— Да вы еще не достигли совершенных лет, — возмутился Олден. — И предлагали согреть постель.

— Мы видим возраста по-разному, — ответила служанка. — Просто вы подходящий мужчина. И у вас нет женщины.

— Вы умны не по годам.

— Я стараюсь не отставать от госпожи, — Айза дернула руку, холодное железо наручей, приносило не удобство.

В это время к ним подбежал гвардеец в звании сержанта, девушка давно выучила нашивки солдат и офицеров. Он отсалютовал командиру и поклонился сопровождающей его леди.

— Слушаю, вас сержант, — капитан завел свободную руку за спину, как подобало официозу.

Парень в полном обмундировании с копьем в руках, задерживался с ответом. Его черные глаза бегали в разные стороны, от внезапности увиденного.

— Капитан, первый взвод заступил в караул, — собравшись, отрапортовал сержант.

— Принял, вы свободны, — капитан тут же его отпустил.

Гвардеец повторил все, что сделал при встрече и зашагал прочь.

— И правда, говорят о вас вы вежливые войска. Все гвардейцы так терпеливы и не многословны как вы? — Вопрос у девушки возник сам собой.

— Почти, вежливость — залог уважения. — Ответил капитан.

Проверив все и вся, сделав несколько кругов по лагерю, дождавшись приготовления ужина, парочка проследовала в палатку офицера.

Капитан откинул полог временного жилища и пропустил девушку вперед.

Она оказалась внутри вполне просторного помещения, убранство которого в корне отличалось от обстановки в дилижансе. На одной половине находился стол по всему виду раскладной, по бокам два стула. С другой стороны на полу раскинут спальный мешок. Всю комнату освещала лампа, по обыкновению горящая на рыбьем жире, прикрепленная к верхней части каркаса палатки. А в углу лежал ящик из дерева, по размерам ясно, вещей у капитана мало.

Олден подвинул стул и усадил девушку за накрытый стол, на две персоны. Стоит заметить питание в королевской гвардии отменное, возможно только у старших офицеров или только для нее. Сев напротив, он откупорил бутылку вина и разлил по бокалам, причем Айзе наполовину.

— Прошу вас, отведайте нашей скромной кухни, — предложил капитан.

— О, для похода она весьма недурно выглядит, — девушка взяла вилку, а в другую руку бокал вина. — За знакомство, капитан.

Олден поддержал ее и повторил за ней.

— Ум-м, похвалы повару.

— Я обязательно передам, — капитан отрезал кусочек мяса. — Спасибо вам за предоставленную возможность пообщаться с умной девушкой.

— Не стоит, я же не благотворительностью занимаюсь, — Айза улыбнулась.

— А, вы хотите что-то взамен, — предположил Олден. — Или нет, вас послала принцесса, требуется ей. Умно занять принца и прислать свою служанку.

Капитан опустил глаза и оставил вилку. Вид у офицера не очень дружелюбный.

— Нет, поверьте мне, госпожа здесь не причем, можете вообще сидеть и молчать. Знаете, как сложно жить в тени принцессы Илены, все внимание мужчин достается ей. А я тоже хочу, чтоб меня одаривали комплементами и раздевали взглядом. И мне приятно пообщаться с мужчиной, который подпадает под эталон мечты. Я благодарна за уделенное мне внимание.

— Я прошу прощение за мою резкость, — капитан вновь поднял глаза.

— Вы конечно понимаете, за свои слова я могу пострадать, — по коже служанки прошли мурашки.

— Не беспокойтесь, сказанное здесь, здесь и останется, — успокоил Олден.

— А под благотворительностью я имела совсем другое. Когда у меня будет возможность повстречать такого мужчину еще? И я с удовольствием разделю с вами постель, даже такую грубую, — она показала на мешковину.

— Вы меня опять ставите в неловкое положение.

— Извините, плохое воспитание, точнее его отсутствие. Возможно, я задеваю вашу гордость, и вы привыкли брать женщин силой как крепость? — голос Айзу затрепетал. — Я могу притвориться недотрогой, хотите?

— Не надо, вы мне нравитесь и так, — Олден ковырялся в тарелке, почти ни чего не кушая. — Почему вы так ни кого не можете найти?

— Понимаете, в окружении принцессы ни кого нет, все напыщенные дурни, извините. Даже если я кого и встречаю, то это все мимолетно, гости из других королевств. А покинуть я госпожу не могу. Так хочется семьи. Хотя есть лучик надежды, если вдруг принцесса решит связаться узами семьи с принцем Аберфорком. Тогда я буду рядом с вами, и я от вас не отстану. — Она закусила губу.

Капитан Олден залпом выпил бокал вина и налил еще один. Айза слышала бешеный стук сердца.

— А вы не думаете… о моем мнении? — Слова Олдена выходили из его уст прерывисто.

— Если вы подарите мне эту ночь, я буду знать ваше мнение, — Айза пыталась говорить мягко и еле слышно.

— Замечу, вы самоуверенные.

— Да возможно, но у меня такая жизнь, если чего-то хочу я пытаюсь это брать.

Капитан живее принимал еду, понятно он приходил в себя.

— Откуда вы родом, — внезапно спросил он.

— Я с юга, с племени, которое вам ни о чем не скажет, и если честно я бывшая рабыня. Хотя говорят: бывших рабов не бывает. — Закончила она не очень привлекательной фразой.

— Принцесса Илена вас освободила? — Очередной вопрос от командира гвардейцев.

— Можно и так сказать, — Айза пыталась не договаривать правду полностью. — Меня выкупил у работорговцев ее отец в возрасте семи лет, так что можете, не беспокоится, шлюхой я побывать не успела.

Офицер подавился и, прокашлявшись, снова приложился к вину.

— Извините за острые слова. И вот я одиннадцать лет в услужении у принцессы. — Она закончила маленький рассказ.

— У меня нет предрассудков, — Олден продолжил закидывать в рот куски мяса.

— Замечательно, вы настоящий мужчина, — она не жалела комплиментов.

— Спасибо, я чувствую себя женщиной, вы ухаживаете за мной, — капитан постепенно пьянел.

— Только немножко, для меня достаточно вашего взгляда, — она посмотрела ему в глаза. — Вы напряжены, капитан, вам нужно, расслабится.

Айза встала из-за стола, подошла со спины к Олдену и обняла его за плечи. Он вздрогнул и схватил ее за руку.

— Я думаю, не стоит, — прошептал капитан.

— Можно за вас буду думать я.

Айза продолжила наступление и пустила под дублет тоненькие ручки. Она почувствовала жар его тела, он учащенно задышал, и сердце забилось в два раза быстрее. Грудь вздымалась все больше, растягивая дублет. Девушка целовала шею, чуть солоноватый вкус кожи дурманил ее еще сильней.

Капитан не выдержал и встал, он посмотрел ей в глаза, и она утонула в них. Олден нагнулся и поцеловал ее. Девушка расстегнула верхнюю одежду с гвардейца, стянула рубашку и провела руками по груди, усыпанной островками волос. Он схватил ее за талию и развернул, нащупав застежки на спине, сорвал их резкими движениями.

— Вы должны мне платье, — сказала Айза, услышав треск ткани.

— Хорошо, — прохрипел капитан.

— Тогда продолжайте, я прошу вас, — служанка простонала.

Олден сорвал с нее платье и оголил ее тело. Грубые руки подхватили девушку и положили на импровизированную кровать.

— На эту ночь ты мой, — прошептала Айза и вцепилась в него губами.

#

КЭЛЛО ХОЛИН.

Лагерь накрыло ночным покрывалом, луну заволокло тучами и лишь факела освещали временное поселение. Среди множества тлевших костров, горела всего лишь малая часть. Теплая погода позволяла не тратить силы на добычу дров. С окраины леса оказавшегося на пути армии, доносился шум листвы. А из глубины вой волков.

Двое гвардейцев сидели у одного из костров и стучали ложками. Отблески огня освещали заспанные лица.

— Ну как тебе должность сержанта? — спросил подошедший северянин.

— Филш, не подкрадывайся так, — прошипел Кэлло. — недолго и заколоть.

— Да ладно тебе командир, кто тут чужой бродить то будет, — обиженным голосом ответил Клор.

— Давай садись, кушать будешь?

— Не против, — Филш сразу налетел на похлебку. — Это вы че завтрак, что ли съедаете?

— Ага, твой, — рассмеялся другой гвардеец.

— Тише ты, рядом королевский шатер, разбудишь, — пресек его Холин.

— Кого сержант… не слышал, что его величество у принцессы? — Филш, как всегда знал все слухи.

— Какая разница, ее карета вон, здесь стоит, — Кэлло махнул в сторону.

Филш быстро уплел тарелку похлебки и положил ее рядом с остальными. Снял сапоги и расставил ноги. Размотав портянки, пошевелил пальцами.

— Эти тряпки меня достали, — заныл он.

— Тебе все не нравится, дома надо было сидеть.

— Сержант, как повысили так гонору, то… — высказался Клор.

— Так и надо, тебя еще бы выпороть не мешало, — отозвался гвардеец, ковыряясь в углях.

— Ты то, куда лезешь, Гинт.

— Хватит ворчать, сейчас в обход пойдем, — Кэлло достал меч и тряпочкой, частыми движениями водил по лезвию.

— Кэлло, давай поспим не много, — взмолился Филш.

— Клор прекрати — мое первое дежурство.

— Хорошо, хорошо идем на обход, — согласился его друг. — Только чего тут обходить, у нас в охране внутреннее кольцо?

— После случая на равнинах, приказано глядеть в оба, — уточнил сержант.

Холин поднялся на ноги и жестам указал остальным последовать его примеру.

— Шлем и копье, — приказал сержант.

Филш бормоча под нос, схватил древко.

Трое гвардейцев прошли мимо палаток и направились в сторону караулов. Кэлло ступая сапогами, из жесткой кожи, по смятой траве, вглядывался вдаль, разыскивая расставленные караулы.

Он следовал повытоптанной тропинки, вдоль не зримой границы ответственным за которую являлся четвертый взвод. Патрули встречались каждые пять десятков шагов. Пара гвардейцев в команде, в полном вооружении и максимальном защитном комплекте несли службу. Все салютовали сержанту без слов, производя лишь единственный звук — стука перчатки о кирасу. Холин лишь кивал в ответ, а позади идущий Филш обязал себя вставлять язвленые реплики и нарушать тишину.

Младший офицер с сопровождающими обошел половину кольца и остановился на границы, что ближе к окраине леса. Перед ним находился очередной караул, всматривающийся в темноту.

— Близко к деревьям, — заметил Кэлло.

— И что? — Клор как всегда пытался оспорить командира.

— Мало ли, можно спрятаться в засаде и неожиданно напасть, — предположил Холин обводя кончиком копья деревья видневшиеся на краю лагеря. — И слишком тихо.

— Ха, конечно тихо, все спят, — его друг перешел с шепота на обычный разговор. — Ты, что и впрямь грезишь о дальнейшем повышении? Брат ты меня пугаешь.

Сержант приблизился к патрулю.

— Господа, вы общались с караулом, который сменили?

— Да, пол звона менялись, — ответил один из гвардейцев.

— Не интересовались, почему нами и лесом мало солдат пятого корпуса?

— Лейтенант Борк, отдал приказ, решил, что его величеству приятно будет видеть лес после безграничных полей. Да и дрова рядом для нас. — Объяснил все тот же гвардеец.

— Скорей всего второе.

Кэлло сделал пару шагов вперед и напряг глаза, пытаясь разглядеть границу лагеря.

— Пошлите, проверим край стоянки и заодно пообщаемся с патрулями капитана Мардонта.

— Сержант, не наше дело, скоро рассвет, закончить бы обход, — заныл Филш. — Медаль тебе явно не дадут. Так ведь Гинт.

— Я не знаю, — он только пожал плечами. — Но проверить стоит.

Клор с ворчанием, но все-таки последовал за остальными.

Встретив на пути, только спящих солдат корпуса, сержант с людьми нашли границу лагеря и начало леса, которое отмечалось свежими пеньками. Долго не прождав, в десяти шагах появился и патруль. Сократив расстояние, и не проронив не слова, они подошли. Четверо солдат и один из них с нашивками младшего офицера, выглядели весьма удручающе. Мундиры в пыли, слабые защитные комплекты вообще не похожи на себя, а состояние самих людей не вызывало спокойствия о боеготовности корпуса. Одно радовало оружие на месте.

— Сержант Холин четвертый взвод королевской гвардии, — отсалютовал он.

— А-а, лорды пожаловали, — сержант Мардонта начал с шутки. — Младший офицер Грант, какими судьбами? Потерялись девочки?

Остальные солдаты расхохотались, будто пытаясь разбудить весь лагерь. Кэлло почувствовал напряжение своих людей, но решил не вступать в перепалку.

— Сержант, будьте внимательны при обходах, заметив нас, вы даже не реагировали, — Холин старался говорить четко и без запинок, подчеркивая свое вышестоящее положение.

— А что реагировать то, ваши юбки и за лигу можно увидеть, — солдаты продолжали смеяться.

— Господин сержант, я расцениваю это как оскорбление и...

Холин не успел договорить, его прервал звук летящей стрелы, он обернулся в сторону леса и заметил падающего солдата со стрелой в горле. Два удара сердца и сержант, стоявший напротив него, с хрипом валится на землю.

Кэлло охватила паника, в глазах потемнело, а в ушах стоял только гул. В чувство его привела стрела, скользнувшая по шлему. Он вернулся в реальность и увидел лежавших солдат, утыканных стрелами. Холин интуитивно поднял левую руку, прикрыть себя щитом, но защита осталась на коне.

— Черт, — выругался сержант и почувствовал, как его придавили к земле.

— Кэлло, не тупи, я вечно спасать тебя не собираюсь, — кричал Клор прямо в ухо другу. — А теперь командуй!

— Гинт, беги… буди капитана, — Холин повернул голову в сторону, где должен стоять гвардеец, но место этого он лежал уткнувшись лицом в траву, со стрелами украшавших спину. — Черт, Клор давай ты… бей тревогу.

— А ты?

— А я здесь буду будить бедняг, а то их попросту раздавят при атаке.

— Я не забуду тебя, брат, — он хлопнул Кэлло по плечу и с криками «Тревога, капитан Олден, бьют» побежал в сторону центра лагеря.

Обстрел прекратился. На поле, где установлены палатки и лежаки, корчились и стонали солдаты.

Сержанты огляделся назад, деревья зашевелились, и волна нападающих, как вода вытекала из леса.

— К оружию, пятый корпус! — Закричал Кэлло, вставая и пятясь назад. — К оружию!

Сонные ничего не понимающие вояки ходили среди тел погибших товарищей. Очнувшись на вопль гвардейца, они, не успевая толком одеться, хватали оружие и бежали к Сержанту.

— Строй! — Снова крикнул Кэлло.

И рядом с ним образовывались ряды солдат, полуодетых и с выпученными глазами.

Враг приближался с молниеносной быстротой, они пересекли границу лагеря и миновали первые трупы солдат. Их сопровождала тьма, и сержант никак не мог разглядеть нападавших. Он только видел стоявших плечом к плечу солдат, дрожавших от представшей картины.

Мурашки пробежали по коже, и на лбу выступил пот. Сержант приметил отсутствие копий и вздохнул. Перемалывая схемы отражения атак, какие он только мог знать. Среди всех присутствующих, он единственный офицер и бремя командования ложилась на него. На обдумывание ситуации Кэлло потратил все время — несколько десятков ударов сердца. Десять шагов и враг врежется в стену из трех рядов солдат, преграждающих им путь к остальному лагерю.

— Мечи! — Зарычал Холин, а сам вцепился в древко копья.

— Мечи! Мечи! — Команды эхом прокатились вдоль строя.

Костяшки Сержанта побелели от напряжения, пот с лица струился ручьем.

В мыслях только одно: «Успел Филш поднять тревогу или нет»

Миг и лавина нападающих накрыла защитников.

Первое безжизненное тело повисло на копье, и оттолкнула Кэлло назад. Он с трудом высвободил оружие, и оно моментально нашло прореху в броне следующего врага. Еще удар и очередной неизвестный вояка обливался кровью у ног сержанта.

Уклон на обучение владения копьем, не проходил даром.

Движения Холина происходили автоматически. Блок — меч нападавшего отскочил, выпад — внутренности намотаны на острый наконечник. Кэлло уже ни о чем не думал, только разил. Он не видел ни кого рядом, лишь чувствовал плечи соплеменников.

Еще выпад и оружие, упершись в доспех врага, просило приложить больше силы. Сержант увеличил движение, и враг попятился назад, сминая своих. Кэлло перегруппировался и заметил солдат корпуса, задавленные, словно в тески, они каждые десять ударов сердца теряли по бойцу.

Звон железа бил по ушам и он из последних сил держался, что бы ни впасть в панику. Брал пример с братьев по оружию, для которых этот бой не первый и надеялся не последний. Несмотря на их жалкий вид, они сражались как звери защищающие потомство. Но внезапность и временный перевес в численности делал свое дело и отряд Холина медленно, но верно отступал.

— Сержант! — Раздался голос за спиной Кэлло. — Нам надо отступить, или нас сомнут.

Кэлло нашел взглядом говорившего с ним солдата, перед ним стоял рядовой с окровавленной головой.

— Нас уже смяли! — Ответил он. — Отходим, пошагово, не бежим!

Строй, вняв приказу, начал следовать назад. Почти полностью окруженные солдаты твердым шагом передвигали защитную стенку, ближе к центру лагеря.

Враг наступая, оставлял за собой поле усеянное трупами и залитое кровью.

Кэлло вернул мысли в бой и продолжал колоть противника. Теснота не позволяла ему полностью показать умения натренированные двумя годами службы. Приходилось справляться техникой защиты в строю. Выпады, делаемые сержантом, почти всегда находили цель, заставляя врага с каждым разом приклонять колени. Но всегда на его места вставал следующий вояка. Кэлло уже не считал мертвецов, которых он оставлял, единственное, на что он обращал внимание — как выглядел враг.

Громадные горцы — так обще охарактеризовал их Холин. Они похожи на тех самых северян, которые принесли клятву принцу. Такие же бородатые и все в одежде из шкур, со вставками пластин из железа. Вооружены в разнобой, в основном секиры и двуручные мечи. А их воинственный клич заставлял трястись землю.

Бой длился уже целую вечность, казалось Кэлло. Но ни подкреплением, ни поднятой тревогой не пахло. Враг теснил отряд, но маленькая армия Холина не сдавалась, причем добавлялись свежие силы — точнее заспанные воины, которые ночевали неподалеку и проснулись от воя внезапных гостей.

Наконец-то протрубили горны, Филш все-таки поднял тревогу, еще чуть-чуть и здесь будет жарко. Прибудут остальные, и численный перевес возьмет свое. Хотя сколько горных людей напало на лагерь, посчитать не представляло возможности.

Через некоторое время после тревоги, жарко стало, только не здесь. За спиной прогремело несколько взрывов, так что горячий ветер обдул спину сержанта. Небо озарилось ярко-красным цветом, вопли солдат резали слух, а дышать стало противно из-за запаха паленого мяса.

Кэлло отмахнулся копьем, делая ложный выпад, и обезоружил противника. Проткнув ему ногу, он не дал остальным занять его место. Это дало время Холину обернуться назад и оценить обстановку.

А лагерь просто пылал, огонь везде, не горело только поле, где остановился отряд Вистфоркских горцев. Поднялась серьезная суматоха, стоянка полностью освещалась пожарищем — видно как днем.

Кэлло глубоко вздохнул и занял место в строю. Раненного в ногу бойца, оттащили, и горец который его заменял, получил железный наконечник размером в ладонь в шею. Гвардеец почувствовал, как дыхание сбивалось, и руки ощутили тяжесть. Он понял если не получить передышку, то слабость возьмет верх и Кэлло мог не дождаться конца боя.Тоже он заметил и у соседей по строю, движения стали медленными и на лице читалась слабость. Солдаты ускорили темп отступления и кое-где намечались прорехи.

— Сомкнуть ряды! Держать строй! — Команды сваливались с языка сами собой.

Краем глаза Холин увидел, левый фланг ни кем не прикрывался и там бушевал огонь. И в том же месте пошла атака врага. Еще одно столкновение и помощь могла задержаться. Кэлло понял, что отступать больше нельзя, они прошли границу внутреннего кольца.

— Все ребята! — Во все горло закричал сержант. — Стоять насмерть! Позади шатер его величества! Разом давим их!

По рядам прокатилось одобрение в виде общего хора солдат.

— Щиты вперед! — Кэлло еще шире открыл рот, желая командам придать большую громкость.

Почти у половины сражающихся солдат имелись щиты, и они выстраивались в ровную стену, образуя длинную преграду из дерева и железа.

Кэлло спрятался за спиной одного из щитовиков и приготовился разить неприятеля копьем, которое позволяло не покидать укрытие.

— Щитовики — шаг! — После команды первые ряды солдат, прикрывая себя защитой, двинулись вперед, передвигая линию сражения. — Шаг!

Кэлло понимал, каждый шаг давался с трудом, и искривленные лица товарищей тому доказательства.

— Шаг! — Он продолжал командовать и подстегивать ребят, не смотря ни на что теснить врага к лесу. — Шаг!

Он выкроил несколько ударов сердца — времени должно хватить на оценку ситуации, вне их сражения. Холин обернулся — по соседству кипел не шуточный бой, пожары немного утихли. Но света — достаточно для лицезрения всей картины.

Критически не хватало конницы — гвардия могла сыграть роль, но она по инструкции должна окружить его величество и выстроится литой стеной.

Продвижение замедлилось, силы на исходе и Кэлло мучился размышлениями о догадках дальнейших действий. Но мысли путались, параллельно приходилось наносить удары, думая о противнике.

— Еще шаг! — Прорычал сержант. — Давай, подмога близко!

Кэлло подбодрил солдат, завидев приближающийся отряд корпуса. Воины в полном вооружении и все при щитах бежали ровным строем с правого фланга. От них оторвался один из вояк и подошел к Холину.

— Сержант Билд, под ваше командование сэр, — отсалютовал он с измазанным лицом от сажи.

— Пусть ваши люди сменят мои первые ряды, они слишком выдохлись, и скоро будут падать как листья осенью, — закончил Кэлло давать распоряжение.

— Будет сделано, — он опять отсалютовал и развернулся.

Команда прибывшего сержанта как гром прокатилась по полю боя. Его люди с криками ринулись забивать щели и менять уставших щитовиков.

Кэлло еще раз оглядел местность и улыбнулся. Он уверился в победе и возвратился на место.

— Лечь костьми, но не пускать! — Голос Холина прозвучал гордо.

— Вы слышали приказ! Не пускать! Не пускать! За нами принц! — Сержант, отбежавший на левый фланг, услышал Кэлло и повторил приказ, чтоб тот наверняка приняли остальные.

Боевой клич солдат заглушил звон оружия. И Холин почувствовал подъем патриотизма у людей. Его копье с учащенной силой наносило удары в такт ритма сердца.

— Шаг! — Не боясь сорвать голос, сержант продолжил отдавать приказы, — шаг!

И часть пятого корпуса численностью в две сотни ускорил продвижения, теперь они оставляли за собой шлейф из трупов.

Кэлло опять вынырнул из битвы, желая оглядеться. Пожары не горели, но поле боя освещало солнце, которое на половину высунулось из-за горизонта. Сержант отчетливо наблюдал стычки Вистфоркцев с горцами. А стремившееся в небо знамя королевского шатра, плотно окружено гвардейцами. И как оказалось свободных солдат почти не оказалось, все заняты или охраной подводов или гоняли в поле врага или лежали на земле. Резерв в виде тысячи горцев принца сторожил фланги центра лагеря.

Местами дымящиеся клочки земли, подсказывали Кэлло, победа не далась легко.

Радостный крик заставил сержанта вернуться в схватку, которая как таковая закончилась. Передние ряды добивали раненых врагов, а кто остался в состоянии двигаться, сверкали пятками, убегая в сторону леса.

— Сержант, надо их гнать, да перебить, — предложил подошедший солдат.

Кэлло посмотрел на лицо вояки, которое заляпано запекшейся крови, по-видимому, она не его, и замотал головой.

— Нет, среди деревьев наверняка ждет засада, — объяснил Кэлло.

Солдат вздохнул и вложил меч в ножны.

— Не забудьте почистить оружие, — напомнил Холин рядовому.

Он посмотрел на сержанта, сдвинул брови, будто спрашивая «вы о чем» и закивал.

— Сержант, — Кэлло, забыв имя офицера пришедшего на помощь, окликнул его по званию.

Он подбежал моментально, под лучами солнца выглядел солдат на много старше. Черные волосы, перемешавшись с потом и грязью, добавляли годков. А по мундиру залитым кровью, не скажешь — человек стоящий перед Кэлло сержант.

— Слушаю, вас господин, — обращался он тоже по-другому.

— Сержант, прикажите людям искать раненых, ни кого не убивать, — распорядился гвардеец. — А я к командующему, узнаю, что к чему.

Кэлло снял шлем, повертел в руках, отчистил от крови и надел снова. Набрав в грудь воздуха, он последовал в направлении шатра. Обдумывая доклад, сержант надеялся, что его не накажут за оставление взвода.

Холин шагал по мягкой земле, местами она превратилась в жижу от крови — мерзкое зрелище. На сапоги прилипала грязь, от чего идти сложнее, а учитывая усталость вовсе невозможно. Но он превозмогал боль в ногах и как мул пахавший поле, двигался вперед.

Картина менялась с каждым шагом, но только в лицах, остальное одинаково — трупы. Все погибшие замерли с разными гримасами. От ужаса, от боли и от неминуемой смерти. Лишь несколько раз разглядывались улыбки. Все на лицах горцев, они принимали смерть за радость. Как такое может быть — Кэлло так и не понял.

Пройдя сто пятьдесят шагов, он узнавал гвардейцев. Блестящая линия огораживала ставку принца. За ней выглядывал капитан Олден, сидя на коне, смотревший то ли на сержанта, то ли просто вдаль. А вот и улыбающийся Филш, наверно радовался, что его друг остался жив, или радовался только за себя.

Приближаясь, земля становилась суше, и мертвецы встречались реже. Еще десять шагов и ему дадут воды или не дадут, но это уже не имело значение. Он сделал пару лишних шагов в сторону, отогнал ногой ворону от обеденного стола, хотя скорей всего от завтрака и продолжил идти. Гвардеец заметил он.

Сослуживцы, с бледными лицами напоминавшие тех которые он встречал на поле, расступились, давая ему пройти. Кто-то хлопнул по плечу, скорей всего Филш.

Он миновал строй, встретился взглядом с капитаном Олденом и получил от него одобрительный кивок.

К сержанту сразу подбежала Айза с белыми тряпками в руках. Ее улыбающееся личико показалось ему ангельским.

— Пошли, я осмотрю тебя, — она подхватила его за руку и повела в сторону королевского шатра.

Кэлло хотел воспротивиться, объясняя тем, что ему надо доложиться. Но девушка сказала, что все нормально и не отпустила руку.

Служанка принцессы завела сержанта внутрь. Помещение освещалась тремя масляными лампами. Вид его ошеломил, в ожидании увидеть сидящего принца за столом, в предвкушении доклада, он нашел только раненных гвардейцев постанывающих лежа на земле по крытой куче мешков. А единственной королевской особой находящейся здесь — принцесса Илена, измазанная кровью.

Она поднялась с колен и улыбнулась — еще один ангел.

— Посади его туда, дорогая, — она указала на сундук в углу. — Как ты Кэлло?

— Могло быть и лучше, — сухо ответил Холин.

— Понимаю, только не вздумай так говорить принцу, у него настроение не очень, — Илена продолжила перевязывать раненного.

Кэлло вскочил как ошпаренный.

— Простите Ваше Величество, — он понял — мысли летают далеко отсюда.

— Ничего страшного.

Айза принялась обрабатывать раны сержанта.

В палатку вошел один из офицеров гвардии. Глаза потерянные и толком не понимающие происходящие.

— Ваше Величество, сержант Холин, — он поочередно обратился к присутствующим. — Принц Аберфорк ждет, вас, на совете. Срочно.

Лицо принцессы изменилось. От ангела не осталось и следа.

— Передайте ему, пока сержанта Холина не перевяжут, нас не ждите, — голос отдавал сталью. — Вы свободны.

Офицер, дергано поклонившись, скрылся за полой шатра

#

АБЕРФОРК.

Принц, сидя на коне, изучал поле сражения. Черные птицы кружили в небе, издавая карканье, сообщая сородичам, где располагается застолье.

Лагерь напоминал кладбище для ленивых, где ни кто не хотел закапывать мертвецов. Кто-то назвал бы это место — раем для некроманта.

Вдали копались солдаты, стаскивая трупы врагов в кучи. Своих они складывали рядами бок о бок, не забывая выискивать живых. По приказу Абера максимально освободили подводы и раненых размещали там. Это значило, гвардейцам придется двигаться пешком, так как на лошадей водрузят вещи из телег.

Состояние принца ужасало его самого. Он почти не разговаривал, он просто раздавлен. Первый провал — когда узнает отец, он будет зол и еще как. Наследник не оправдал его ожиданий. Лучше принцу самому отправить гонца, прежде чем ему доложат.

Во всей истории, перечитанной Абером, он не помнил ни одного молодого полководца, который потерял столько много. Принц даже не хотел думать о численности погибших. Он был совершенно не готов к такому развитию событий. Напиться и уснуть у принцессы, пока его солдат убивали. Абер никогда себя не простит.

Принц дернул поводья и лошадь фыркая, развернулась. Он пустил ее медленным шагом к стоящему неподалеку капитану Олдену. Конь принца, уныло двигаясь, походил на хозяина. Сравнявшись с командиром гвардейцев, он отследил взгляд капитана, и посмотрел в ту же точку — гора трупов.

— Ваше Величество, я...

— Не надо капитан, — прервал его принц. — Есть новости?

— Потери считают, Ваше Величество, — ответил Олден.

В это время к ним подбежал офицер и прокашлялся. Он выглядел бледно, будто болел долгое время неизвестной болезнью, после того как на его глазах заживо сгорел сослуживец — лейтенант Борк. По стечению обстоятельств виновного в образования дыры в обороне.

Абер обратил на него внимание и кивком разрешил ему говорить.

— Ваше Величество, принцесса Илена просила передать, что пока они не перевяжут сержанта Холина, ждать их не стоит.

Негодование Абера, от капризов Илурийки вкупе с неприятным запахом гари, достигло максимальной точки. Он сжал кулаки и гневно посмотрел на лейтенанта. Отчего у того, на лбу выступил пот.

— Капитан, — он не сводил взгляда с перепуганного лейтенанта. — Соберите всех. Я буду вас ждать на поляне.

Принц пришпорил коня и умчался с криками, подгоняющими лошадь.

Поляну для совета приготовили после того как королевский шатер заняли раненные гвардейцы. Она представляла — стол в пять шагов и восемь стульев различных размеров, те которые могли собрать. А над импровизированным общим залом, установили навес, изготовив его из палатки, оставшейся без хозяев.

Абер спешился и передал поводья конюшему. Он прошел на поляну через образный вход, охраняемый двумя гвардейцами. Занял стул, самый большой, находящийся с торца и с размаху ударил кулаками о столешницу. Затрещавшее дерево, подстегнуло стражей дернуться.

Ветер изменил направление, и приносил прохладу с северо-востока, и сдувал запах от пожарищ далеко на запад. Тучи заволокли небо и придавали угрюмому утру, печали. Пасмурная погода показывала настроение Абера со всех сторон, и если пойдет еще и дождь, то принц наверняка пустит слезы.

Первым на поляну вступил Валда Кровожадный, с лицом из камня, никаких эмоций. Он выбрал место в середине и уселся на стул, вынуждая его заскрипеть. Его руки, как две ветки векового дуба, легли на стол, перебирая в пальцах веревку с нанизанными на нее фигурками из кости.

Отстав от Валды, присоединилась Калька, сев на противоположную сторону, видно не желая теснится с горцем. Она заняла стул по правую сторону от принца, рядом с ним. Дочь Кальна играла роль советника и старалась не отходить от Абера ни на шаг. Именно она настояла на увеличении кордона вокруг шатра, и привлечь дополнительные силы в виде тысячи горцев. Поэтому мечи Валды не пробовали крови, и теперь он зол на нее.

В отличие от ее соплеменника, лицо Кальки выглядело более живым и естественно намного красивее. Волосы распущены, верхние пуговицы камзола расстегнуты и при каждом вдохе ее груди показывались из-под одежды. Улыбка придавала внешности ангельский вид, не смотря на потертую кожу в некоторых местах наряда.

— У вас все хорошо, Ваше Величество? — Она нагнулась к Аберу и протянула руку, и сжала ее его пальцы.

Это было так внезапно, он хотел освободить руку, но решил ответить взаимностью и повторил за Калькой.

— Все нормально, миледи, — Абер натянул уголки губ, хоть как-то скрыть печаль.

У входа на поляну, как лучи солнца, пробравшиеся в палатку сквозь щель полы, появилась принцесса. Золотистые доспехи блестели, даже в отсутствии небесного светила. Ее излюбленная коса, сплетенная с боку, казалась длиннее, чем в первый раз встречи принца с ней. Голубые глаза смотрели на руки Абера и Кальки. Как только принц заметил — он моментально убрал руку. Но поздно, лицо Илены исказилось, поджатые алые губы означали одно — гнев.

Она быстрым движением отстегнула брошь, подаренную принцем, и сняла меховую накидку, которая являлась дополнением к драгоценности. Бросив ее Корсату, стоявшему позади, Илена прошла дальше и присела рядом с Валдой, мило ему улыбнувшись. С принцем ее разделял один пустующий стул. Она сложила руки перед собой на столе и застучала пальцами, украшенными кольцами. Пять перстней украшали пять фаланг. На каждом изображены знаки, но Абер их различить не мог. И раньше не обращал на них внимание.

После феерического появления принцессы, в проходе салютовал капитан Олден с тем же угрюмым лицом, что и утром. И ни сколько не изменился по сравнению с днями, когда он носил свою форму. Офицер занял свободное место между Абером и Иленой.

А вот вид Сержанта Холина, принца удивил. Перепачканный и усталый, он отсалютовал перевязанной рукой, а другой он держал шлем, в состоянии как после десятка лет службы. Единственное чистое часть тела — лицо, обросшее щетиной и постаревшее на несколько лет.

Принц кивнул, в знак разрешения пройти за стол.

Шесть человек, не хватало капитана Мардонта, видно он задерживается в поле. Командует солдатами и устраняет следы последствия сражения.

Посылать за ним к счастью никого не пришлось. Командующий пятым корпусом бежал к поляне, рукой прижимая меч к бедру. Вспотевшее лицо Мардонта говорило о преодолении приличного расстояния. Запыхавшись, он вступил на порог, который находился между двумя гвардейцами.

— Ваше… Величество..., простите… за опоздание, я… — Абер договорить ему не дал.

— Хватит распыляться, садитесь, — принц указал на свободное место.

Капитан занял ближайший стул и глубоко задышал.

Измазавшийся в сажи и крови Мардонт, сидел за столом и моргал. Полностью опустошенный вид капитана, подсказывал принцу — переживание его офицера сродни с ним.

Абер хотел начать, но его прервала темная фигура, выходящая среди палаток. Марак привлек внимание всего совета, ожидание сопровождалось гробовым молчанием у присутствующих. Он подошел — нет, он подплыл к поляне и уважительно поклонился. Нижний край плаща волочился по земле и скрывал передвижение ног. Голова по обычаю накрыта капюшоном. Хруст, костяшек пальцев, слышал даже принц.

— Ваше Величество, — голос прозвучал в ушах, словно шипение змеи под листвой. — Достоин ли я занять место среди вас?

После слов мага, внимание переместилось снова к Аберу. Он моргнул в знак одобрение.

— Теперь все, — заметил принц. — Итак, капитан Олден, прошу вас вести совет.

— Как пожелаете, Ваше Величество, — согласился капитан.

— Сегодня ночью, примерно в конец первой стражи, произошла атака неизвестного врага, — начал он. — Есть у кого мысли о принадлежности нападавших?

— Я знаю, — голос Валды разрезал напряжение. И первая костяная фигурка полетела на стол, — племя Диких волков из Загорья. — Следующую статуэтку, размером с большой палец, он аккуратно положил, — Длинные луки. — Его взгляд упал на Кальку, потом опять на костяшки, — Зимние великаны, — и из рук горца покатилась последняя фигурка.

— Три племени? — Уточнил Олден.

— Да, — подтвердил Валда, — может, были и другие, но мои люди ничего не узнали.

— Продолжим, атака прошла в самом слабом месте, где численность солдат была минимальна, — голос капитана почерствел. — Вину за не досмотр беру на себя, устройством лагеря занимался мой заместитель — лейтенант Борк. К общему сожалению, он не сможет ответить перед советом, в виду смерти. А теперь сержант Холин расскажет нам о начале атаки.

Гвардеец встал и прокашлялся.

— К-хм, я проводил обход, и заметил западную границу лагеря близко расположенную к лесу. Мы с рядовым Филшем и Билдем, пошли проверить патрули, выставленные пятым корпусом. При общении с караулом нас обстреляли. Я послал Клора..., извините Филша поднять тревогу в лагере. А сам принял решение остаться и собрать из живых солдат, которых не достигли стрелы, первый заслон и принял командование. Пока мы отбивались и ждали подкрепление, в лагери прогремели взрывы и везде все горело. Поднялась паника и горные племена прорвались по левому флангу и ударили в другую часть лагеря. — Холин смотрел прямо перед собой и выпрямил спину. — Прошу простить меня за оставления позиций гвардейцев, я готов принять любое наказание.

— Садитесь, лейтенант Холин, — Абер вставил слово.

Гвардеец резко повернул голову, послышался хруст шеи, и с удивленным лицом хотел что-то спросить. К его изумлению прибавился и Олден.

— Лейтенант не заставляйте меня повторять дважды, — от хлопка по столешнице все чуть ли не подпрыгнули. Горец и Марак ко всем не относились. — Капитан продолжайте.

— Произошло три пожара в разных частях… все говорят — магия, — Олден посмотрел в сторону черной фигуры. — Господин, не могли бы вы разъяснить нам?

Марак молчал, потом зашевелился и что-то забормотал. Абер заметил, как принцесса Илена кивнула колдуну.

— Здесь были шаманы, — бормотание мага переросло в голос. — Каждый вечер я покидаю лагерь, по распоряжениям моей госпожи, и возвращаюсь утром. Но связь с госпожой держу, и в случае опасности я должен возвратиться. Ночью, как и при равнинах, принцессу прятали от меня.

— То есть в нападении участвовали колдуны? — Капитан требовал уточнения.

— Нет не колдуны. Шаманы — другая масть и магия. Они пользуются силой природы, я проследил их, они ушли глубоко в лес и возможно они готовят еще одно нападение.

— Спасибо, — поблагодарил Олден. — Капитан Мардонт, ваш доклад о потерях.

Офицер в возрасте поерзал на стуле.

— Четыреста пятьдесят человек погибло..., триста тридцать ранены, к вечеру возможны еще смерти, — доклад командира пятого корпуса быстро закончился.

— Ваше Величество, — Олден встал, — предлагая вам вместе с раненными солдатами, под охраной гвардии и корпуса горцев, сделать крюк на юг и вернуться в Вистфорк. В целях вашей безопасности.

— Капитан скажите мне, как далеко мы отошли от наших границ?

— Мы все еще в Вистфорке, Ваше Величество, — немного удивлено ответил капитан. — До границы еще пять лиг.

— Миледи Илена, известно ли вам про племена, названные господином Валдой?

— Да милорд, племена учувствуют в войне против Илурии на наших границах, — она говорила максимально вежливо.

— Тогда почему вы капитан предлагаете мне бежать, с собственной территории, оставляя ее врагу, — Абер стоя накричал на офицера. — Теперь это наша война, и я пойду до конца! — Свой крик он поддерживал ударами в стол.

— Извините, Ваше Величество, я лишь беспокоюсь о вашей безопасности.

— А беспокоиться не надо, — сердце принца готово выскочить наружу. — Надо, господин Капитан… защищать.

Последние слова Абера прозвучали, как удар кнута.

Капитан Олден с поникшей головой опустился на стул. Лицо побелело, как свежо выпавший снег.

Аберфорд вышел из-за стола, и повернулся к нему спиной, показывая остальным скрещенные руки.

— Итак, мой первый приказ, — с полной серьезностью сказал принц. — Создать отряд для преследования врага в лесу, для наблюдения. Господин Валда вместе с капитаном Мардонтом предоставите людей… лучших.

— Мои воины могут обойтись без солдатиков, — высказался возмущенный горец.

— Это не обсуждается, отряд будет смешанным, — Абер повернулся ко всем лицом. — Господин Марак, вы можете нам помочь в установлении места положения врагов?

— Мой следопыт сделает это, — Валда не унимался.

— Не сделает, шаманы накрыли их туманом, — вмешался Марак.

— Значит, вы поможете? — Еще раз спросил принц.

— Он выследит их, — слово взяла Илена. — Но при одном условии — мой человек войдет в состав отряда.

— Зачем? — Ухмыльнулся принц.

— Не уж то вы считаете, что я позволю бегать по территории моего королевства, вашим войскам? — Илена сдвинула брови. — Хоть один мой человек должен контролировать это авантюрное задание.

— Хорошо, — Аберу пришлось согласиться. — Только вы представляете рыцаря — в полном доспехе бегущего по лесу.

— Нет, — ехидно ответила она. — Я бросила фантазировать еще в детстве. С отрядом пойдет Анар.

Абер посмотрел на стоявшего позади принцессы Анара. Светловолосый Илуриец, держал в руках накидку своей госпожи и не давал признаков удивления или не согласия со словами Илены.

— Отряд должен проследить и изучить, в бой при острой необходимости не вступать, — Абер пытался доходчиво объяснить присутствующим свои мысли. — Капитан Олден есть информация от пленных? Что-то интересное?

— Они почти все молчат, только один — лежит при смерти и повторяет слова «Земорд придет за вами».

Принц заметил, как жилки на шее Илены задергались, и девушка опустила глаза. Складывалось ощущение — Илурийка знала объяснение этим словам. Абер поднял руку, давая понять офицеру о бессмыслия продолжения.

— Миледи, хотите нам о чем то сказать?

— С чего вы взяли? — Удивленное лицо Илены не могло скрыть ее тайны.

— Не юлите! — повысил на нее тон Абер. — Вы что-то знаете!

— Не смейте повышать на меня голос, Милорд! — принцесса приподнялась со стула.

— Тогда объясните происходящее, — Абер мягче высказал просьбу.

Илена опустилась на стул и сложила руки на столе. Она крутила кольца на пальцах и тихо напевала незнакомую песню, себе под нос.

— Мой учитель всегда говорил, «Кто владеет информацией, тот владеет всем миром», — Илена вздохнула.

— И вы хотите властвовать над всеми? — Вопрос напрашивался сам собой.

— Конечно, нет, я хочу мира и процветания для своего народа, — ответила она. — И поэтому я мало кому доверяю.

— Здесь все свои, Миледи, — уточнил Абер.

— Земорд — колдун, по моим сведениям именно по его приказу я была атакована на равнинах и его убийцы сломали шею Эдур Раю.

— И почему ты не сказала мне раньше? — Абер перешел на ты, сам этого не заметив.

— А потому что, твоему дяде самому все известно и стоило спросить у него, — словами ударила она принца. — Моя шпионская сеть работает на меня, а не на тебя. И то, что сейчас ты видишь здесь, только цветочки, а там, — она показала рукой на запад, — настоящий ад. Не проходит и дня без битвы — каждый раз они бросают все новые и новые силы на нас. Наши солдаты едва успевают обжиться в лагерях, потому что на следующий день их заменяют другие. Я перестала запрашивать сводки о погибших. Если мы не задержим их там, — она снова махнула рукой в сторону направления ветра, — они придут к вам. Они уже пришли сегодня ночью!

Ее загорелое лицо налилось краской. Зрачки сузились и выглядели, как у зверя увидевшего жертву. А если уточнить, то под сравнение подходила дикая кошка.

— А ты здесь сидишь… и… и негодуешь, о том, что о тебе подумает отец и что напишут о тебе в летописях. Надо смотреть правде в глаза, Абер. Война не минуема, — Илена остановилась и выдохнула, — лицо приняло прежний цвет бронзы. — Поэтому я просто не имею право разбрасываться информацией.

Принцесса закончила тираду и спокойно, как ни в чем не бывало, встала из-за стола и направилась к выходу с поляны. Она прошла несколько шагов и повернулась, в этот же момент Анар одевал на нее накидку из меха.

— Марак вам поможет, — сказала Илена. — А место меня останется господин Корсат, и он доложит мне, после окончание совета о вашем решении.

После своих слов принцесса удалилось в сопровождении двух рыцарей.

Тишина, продолжавшаяся на протяжении всей ссоры, первым нарушить решил Валда.

— Сколько мы здесь проторчим?

— До вечера, выдвинемся ночью, не будем терять времени, — моментально ответил Абер.

— Что с ранеными, Ваше Величество? — Тут уже спросил капитан Олден.

— Берем с собой, — так же быстро ответил Абер. — Я не могу разделять наши силы, или то, что от них осталось, по прибытию в расположение Илурийских войск, отправим раненых обратно в Вистфорк, королевским трактом. Капитан Олден, на вас отдых солдат и подготовка к ночному маршу. Капитан Мардонт — выделите людей на преследования врага. Господин Валда, вас это касается тоже, и назначьте старшего и ваших солдат.

Все положительно отнеслись к распоряжениям, лишь капитан Олден недовольно сжимал губы.

— Все свободны, — приказал Абер. — Перед отправкой отряда, его ко мне, я скажу напутствие.

Участвующие на совете встали из-за стола, хором отсалютовали и покинули поляну. За столом остались принц и Калька.

— Принцесса слишком высокомерна, — вставила свое мнение Калька. — Женщины должны во всем слушаться мужчин.

— В этом я с тобой согласен.

— Надо было вам ее заткнуть, — она продолжала выражать мысли.

— Я не могу, она равна мне по статусу, и тем более кто ее знает, может она жалуется отцу каждый день или того хуже моей матери.

— А откуда она знает? — На лице девушке появилось удивление.

— Этого даже я не знаю, — Абер откинулся на спинку.

— Ваше Величество, вам обязательно следовать за ней туда, где они ведут войну? Мы можем сражаться и на своей территории. Я могу стать вашей верной головой.

Абер улыбнулся.

— Когда мы вдвоем, просто Абер. А по войне, теперь она наша. И границ не имеет. Этот колдун — Земорд, ответит за содеянное.

Внутри Аберфорда вспыхнул огонь, злость наполнила его до краев. Гнев, который он даже не хотел подавлять, брал вверх над разумом. Желание уничтожить колдуна, заставляло самому взять меч и отправиться с отрядом. Мысль об этом на долю удара сердца получила поддержку. Все сегодняшние смерти не должны остаться безнаказанными.

— Абер, а ты не думаешь, что твоя мать думает о семейной связи с принцессой?

Мелодичный голос девушки остудил принца. Калька сменила тему с одной неприятной на другую.

— Возможно. Я иногда не понимаю королеву, она все время планирует наперед, и что-то замышляет. Скорей всего я пошел в отца, у него та же самая проблема — вокруг много чего происходит, а он не знает.

Абер опять замкнулся в себя, он вспомнил отца — вечно занятого. Ему никогда не было дела до сына, принца воспитывала мать, и дядя Лекоронт. Один день он сидел с королевой Динарией и ее компаньонками, изучая этикет и прочую королевскою ерунду. Другой день получал синяки от наставника. А любовь к истории, Абер выжимал из себя сам, часами просиживая в библиотеке.

— Аберфорд, отряд готов, — Калька вновь вернула его в реальность.

Принц поднялся и вышел из стола, медленно двигаясь в направлении появляющихся солдат. Перед поляной выстроились тридцать человек, половина — солдаты пятого корпуса, а другая — горцы. Тридцать первым в состав отряда входил Илуриец.

В стороне отдельной группой стояли капитан Мардонт и Валда. Марак обособлено скрестив ноги, сидел на траве, окружив себя насыпью земли, которая едва доставала до щиколотки.

Аберфорд подошел к командирам, прислушиваясь к их разговору.

— Здесь лучшие? — С ходу спросил он.

— Да, Ваше Величество, — Мардонт первым поручился за своих людей.

Взгляд принца переметнулся на горца.

— Они не подкачают, — уверовал Валда.

— Старшего назначили?

Валда махнул рукой и из строя вышел горец, как небо и вода отличавшийся от своего командира. Черные волосы перевязаны веревкой, легкие кожаные щитки, защищали важные части тела. Темные глаза сливались с лицом, измазанным грязью. А из-за спины выглядывал лук и колчан со стрелами.

— Один из лучших воинов и меткий стрелок — Вартаз Острый Глаз, — Валда похлопав его по плечу, представил принцу.

— Мой господин, я сделаю, как скажите, — Вартаз прижал кулак к груди.

— Хорошо, — Абер повернулся лицом к строю. — Итак, господа, ваша задача выследить, напавших на нас людей, и добыть информацию о целях. Возьмите языка, допросите его, но не пытайте. Мы не дикари, и с пленными обращаемся хорошо.

Из-за спины послышался звук негодования.

— Еще одно, — принц ни обратил внимание на кряхтение и продолжил. — С ними присутствуют так называемые шаманы. И как не прискорбно заявить, их уничтожить.

Подошедший маг прервал принца, обратив на себя внимание с помощью внезапно поднявшегося ветра. Черная фигура в плаще ростом выше Абера нависла над ним.

— Милорд, все готово, — Марак протянул мешок, в который могла поместиться голова, поначалу такая мысль постигла принца. — Это земля.

Маг будто знал, о чем думает Абер.

— И для чего она? — Принц задал разумный вопрос.

Марак передал мешок в руки Вартазу.

Горец не без страха взял землю и потряс ее.

— Не следует так делать, — предостерег его маг.

Кожа Вартаза, как лист бумаги, но после слов колдуна побледнела еще больше.

— Когда проберетесь в лес, содержимое стоит вернуть туда, откуда оно взято, — голос Марака звучал тихо, но разбиралось каждое слово.

— А точнее? — Спросил Вартаз.

Маг щелкнул костяшками.

— В землю.

Горец кивнул.

— Шаманов близко не подпускать, бей стрелами, Зоркий Глаз, — предупредил Марак.

— Острый Глаз, — уточнил горец.

— Не вижу разницы, — маг поклонился и отошел в сторону.

Принц проводил взглядом край плаща мага, волочившийся по траве приминая ее к земле.

— Господа, в путь, — Абер ударил себя в грудь и остальные повторили за ним, хотя у горцев были проблемы с движениями.

Вартаз скомандовал выступление, и отряд бегом направился в сторону леса. Тридцать один солдат передвигались по линии, издавая глухой топот.

Когда отряд скрылся из виду, принц решил вернуться на поляну.

— Всем отдыхать, — приказал Абер.

— А вы, Ваше Величество, вам тоже следует отдохнуть, — Калька не последовала примеру и осталась при Абере.

— Если ты не знаешь, мой шатер отдан для раненных гвардейцев, а новую палатку я не просил.

— Тогда, воспользуйтесь моей, она довольно просторна, — улыбка манила принца.

— Если только ненадолго, — согласился Аберфорк.

  • Вечер: уборка / Диалоги-2 / Герина Анна
  • Гадание на суженого / Стихи / Савельева Валерия
  • ЗАОБЛАЧНАЯ ДАЛЬ / Поэтическая тетрадь / Ботанова Татьяна
  • Черный ворон / маро роман
  • Паршивая тварь / Maligina Polina
  • Круги на воде / Птицелов Фрагорийский
  • Грустная история высокой любви (Зауэр Ирина) / По крышам города / Кот Колдун
  • Глава 19. Спорный вопрос / Орёл или решка / Meas Kassandra
  • Вернись Рамона / Нова Мифика
  • Уж лучше переспать с козлом / Васильков Михаил
  • В / Азбука для автора / Зауэр Ирина

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль