56.
Глава 9.
Мен и Дунда
"Пржщайте! О-а-хо-хо-хо-хо!!!" Голос Рогелло Бодакулы был непривычно глухим и скорее шипящим, чем надтреснуто-скрипучим. Анджелика повернулась на другой бок, чтобы избавиться от этого голоса, но он издевательски повторил: "Пржщайте! Фрррррр! Бак! Бак! Бак! Бак! Бак!"
Анджелика села в кровати и недоумённо оглянулась. Никакого Рогелло Бодакулы в комнате не было. Сквозь распахнутое настежь окно ярко светили солнечные лучи, и свежий ласковый ветерок играл кружевными шторами. А вот непонятное "Фрррррр!" никуда не делось, а только перемещалось, где-то за окном то влево, то вправо и время от времени к нему присоединялось такое же непонятное "Бак! Бак! Бак! Бак! Бак!". Анджелика потрясла головой, но яснее от этого не стало, и она решила, что лучше встать и всё самой выяснить. Щурясь от яркого света, девушка подошла к окну и конечно же сначала ничего не увидела. Так бывает если из полутёмной комнаты, вдруг выглянуть на улицу, залитую солнечными лучами. Взгляд в кромешную темноту и тот кажется яснее. Но вскоре глаза Анджелики привыкли к яркости дня и она различила и стену замка, и ворота с подъёмным мостом, открытые настежь, и почти заросшее кустарником поле, отделяющее замок от близлежащего леса, и… летающую машину странного вида, которая, слегка покачиваясь, парила над полем, видимо выбирая место для посадки. Вслед этой машине носился по воздуху, какой-то полупрозрачный пузырёк, похожий на запятую в котором Анджелика не сразу узнала Чикаду. Внизу, лавируя между кустов, бегала Козаура. Она наверно корректировала посадку летающей машины похожей сундук с четырьмя пропеллерами по углам, заключёнными в широкие обручи. Картину дополнял жутко ржавый рыцарский доспех, стоявший на подъёмном мосту, с мечём и щитом, но без шлема. Над железным воротником торчала черепушка графа Рогелло Бодакулы. Девушка вспомнила, что старый призрак в отличие от Чикады не переносит солнца и подивилась увиденному. По-видимому, была какая-то важная причина для того, чтобы ему средь бела дня покинуть свой любимый подвал и появиться так, сказать "при параде". Эта сцена продолжалась ещё минут пять, когда летающий сундук вдруг с грохотом обрушился вниз, едва не задавив Козауру! Один из обручей с пропеллером оторвался и покатился с пригорка в сторону леса. Остальные три винта ещё некоторое время издавали знакомое "Фрррррр", но вскоре остановились, и машина замерла, прокудахтав двигателем последние "Бак! Бак! Бак!" и перекосившись на бок. Отскочившая было Коза, снова
57.
подлетела к летающему аппарату и начала поливать его совершенно непечатными словами и сочетаниями! Рогелло Бодакула никак не отреагировал на произошедшую у него на глазах аварию и по-прежнему продолжал изображать из себя статую. Чикада куда-то делся, Анджелике показалось, что он нырнул внутрь сундука, но она не была в этом уверена. Козаура разошлась до того, что подобрала с земли какую-то корягу и уже собиралась то-ли треснуть по летающему аппарату, то-ли запустить ею в негоже, но в это время в металлическом боку открылась овальная дверца и из неё вышел молодой, симпатичный, элегантно одетый… козёл. Он щурился от яркого света и казалось нетвёрдо стоял на ногах и даже возможно упал бы, если бы Козаура, мгновенно сменившая гнев на милость, не отшвырнула свою корягу и не поддержала его под локоть. В это время Рогелло Бодакула ожил и так лихо отдал честь мечём, что стало ясно — он явился сюда встречать именно этого посетителя. А тот нежно обнял Козу и они расцеловались. Потом он подошёл к старому графу и поздоровался с ним, сказав несколько слов, которые Анджелика не расслышала.
В это время в проёме двери показалась ещё одна фигура совершенно невероятного вида. Это новое существо обладало огромными выпуклыми глазами едва ли не больше головы. Оно было покрыто клочковатой шерстью беспорядочно раскрашенной какими-то пятнами, от угольно-чёрных, до ржаво-рыжих. Одето существо было в комбинезон, из штанин которого выглядывали небольшие копытца, а верхние конечности были заключены в краги с широченными раструбами. При виде этого существа, Козаура резко повернулась и, уперев копыта в бока, уставилась на него с самым злобным видом. Потом произошёл разговор настолько эмоциональный, что слов почти невозможно было разобрать. Ясно было лишь то, что Коза в чём-то обвиняет это существо, а то в свою очередь оправдывается. Пока шёл этот диалог из двери летающей машины выскочил Чикада и заметался между спорящими, очевидно пытаясь их успокоить.
Наконец Козаура перестала ругаться, подошла к непонятному существу и, улыбнувшись, дружески хлопнула его по плечу. Существо подняло руку к глазам и… сняло их, оказавшись при этом обыкновенной козой, только очень чумазой козой! То, что Анджелика приняла за глаза, конечно же, было очками. И тут девушка поняла решительно всё, а поняв, стала быстро одеваться, намереваясь немедленно бежать вниз.
Ровно через полтора часа вся компания сидела за длинным пиршественным столом, на котором красовались замшелые кувшины с вином и горы капустного салата на разномастных блюдах от деревянных до золотых. Анджелика уже успела разок поведать о своих ночных приключениях и теперь повторяла рассказ, добавляя в него всё новые
58.
подробности, которые выуживал из неё Чикада. Рогелло Бодакула недоверчиво сопел в своём кресле, (он был склонен считать, что Анджелике всё приснилось), а Мен и Дунда слушали её очень внимательно. Надо ли говорить, что это они прилетели сюда на странной машине. Загадочный супруг Козауры, герцог Менский и её подруга с детства, для Анджелики в представлении не нуждались, но сами они открыли рты от изумления, увидев в замке Рогелло Бодакулы девушку из мира людей.
— Принцесхен Анджеликен, йен прошен йещен повторен, чтен тен паукен говорен о кровен козен?
(Принцесса Анджелика, я прошу ещё повторить, что тот паук говорил о крови коз?)
Анджелика уже немного привыкла к странному выговору Мена, который был необыкновенно корректен и предупредителен, но не мог полностью избавиться от своего особого "менского" акцента.
— Он сказал, что одним из обязательных составляющих для работы фонтана является козья кровь. — В очередной раз повторяла Анджелика. —
Я не знаю, что он имел в виду.
— "Кровь всех съеденных коз изрыгнут проклятые волки", так сказано в предании! — Вставлял Рогелло Бодакула и тут же добавлял: — Всё это бред! Мало ли что насочиняли в древности! Мне это известно больше, чем вам, уж поверьте!
— Но зачем это понадобилось пауку? — Спрашивала Дунда.
— А он просто дурак! — (Рогелло Бодакула).
— Непохожен. — (Герцог Менский).
— Если только он не преследовал, какие, то свои тайные цели! — (Козаура).
Казалось, разговор зашёл в тупик. Чикада с задумчивым видом летал под потолком, как будто хотел там найти решение проблемы. Все замолчали, обдумывая полученную информацию. Наконец Козаура спросила:
— А что там с самим фонтаном?
— Я уже посмотрела, — отозвалась на это Дунда, — древние трубы полностью разрушены. Даже непонятно куда они вели, всё превратилось в труху и смешалось с землёй. Так что теперь это лишь внешнее украшение, вроде памятника.
— А нельзя подвести новые трубы? — Спросила Анджелика и поняла, что сморозила глупость.
— Да откуда же я их возьму?! — Вспылила Дунда. — Мало того, что эти треклятые трубы негде взять в замке, который затерян в лесах без дорог и каких либо других сообщений, так ведь ремонт этой старой развалины займёт, как минимум, полгода земляных работ! Ко всему прочему я совсем не понимаю, куда эти трубы следует подключать? Ну,
59.
предположим мы построим водонапорную башню, а что потом? Наловим коз, зарежем и наполним их кровью бак?
— Исключено! — Рявкнула Козаура.
— Ещё бы! — Вставил Рогелло Бодакула. — Нынешние времена не то что раньше. Пять — шесть столетий тому назад церемониться не стали бы, а теперь у вас сплошной этот, как его? Гуманизм!
— Йен не виден никакен водонапорнен башнен. — Заявил Мен, который разглядывал схему замка.
— Конечно, ведь согласно легендам, волки изрыгали козью кровь не с помощью технических сооружений, а так сказать… мистически. — Сказал Чикада, подлетая к столу.
— Те, кто придумывал легенды, могли и приврать. — Пожала плечами Козаура.
— К тому же старые трубы куда-то вели, в этом нет сомнений. — Заявила Дунда.
— Вижу, что без бутылки хорошего вина здесь не разберёшся. — Проскрипел Рогелло Бодакула. — Хотя одной бутылки, конечно не хватит, надо достать бочё...
— Стой! — Вдруг крикнула подскочившая на месте Козаура. — А ну-ка скажи мне, дражайший пра-пра-пра-пра-пра-дедушка, как называется твоё любимое вино?
Огоньки в глазницах Рогелло Бодакулы полыхнули недобрым светом. Он злобно уставился на Козауру, и Анджелике померещилось, что из отверстий и трещин его черепа пошёл дым. Наконец он лязгнул зубами и процедил, растягивая слова:
— Ко-озья кро-овь! Моё вино называется козья кровь, но даже и не думай!..
— Вот оно! — Воскликнула Козаура в сильном волнении. — Понимаете? Это должно сработать! Мы заставим этих волков фонтанировать вином!
— Правильно! — Подхватила Дунда. — И водонапорной башни не понадобится. Я сооружу гидравлическую помпу и ...
— Разбежались! Не споткнитесь! Так я и дал тратить превосходное вино на нелепые эксперименты! — Грозно прокричал Рогелло Бодакула и для убедительности стукнул копытом по столу.
Все присутствующие переглянулись.
— Но ведь это для спасения наших друзей. — Сказала Козаура с несвойственной для неё робостью.
— Почём вы знаете, может вам уже и спасать-то некого? — Упёрся старый граф. — Или вашим друзьям в том мире так хорошо, что они оттуда и возвращаться не пожелают. Короче, я говорю — нет!
Козы не умеют краснеть и бледнеть, но Анджелике показалось, что Козаура побагровела и стала больше в размерах. Она явно собиралась
60.
наброситься на своего упрямого предка с отборной руганью, но тут вмешался Мен.
— В моен замкен большен винен погребен. — Сказал он.
— Но там нет вина под названием "козья кровь". — Вздохнул Чикада.
— Нетен козьен кровен. — Подтвердил Мен. — Но йен подумен, чтен уважен графен соглашен поменен козьен кровен на моен винен?
— Игристое менское? — Задумчиво произнёс Рогелло Бодакула. — Хорошее вино, хотя оно на добрые полтора столетия моложе моей козьей крови. Но как перетащить его сюда, ведь, как правильно сказала эта чумазая малявка, (он бесцеремонно ткнул копытом в сторону Дунды), дорог то здесь нет?
— Зачемен тащен сюден винен? — Искренне удивился герцог Менский. — Пускен графен приходен ко мнен в гостен и пьен винен сколькен хотен!
— Идёт! — Обрадовано воскликнул Рогелло Бодакула, и они с Меном пожали друг другу копыта.
— Ну, ты попал! — Проговорила Козаура вполголоса, обращаясь к мужу. — Хотя для друзей приходится и не тем ещё жертвовать!
* * *
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.