А теперь посмотрим на годы жизни Гоголя и Розенталя. С гоголевских времён нормы яз
 
avatar
А теперь посмотрим на годы жизни Гоголя и Розенталя. С гоголевских времён нормы языка успели поменяться не раз, и ориентироваться на правила, устаревшие пару сотен лет назад, не слишком-то разумно.
Отчего же «устаревшие пару сотен лет назад»?
Так писали и в 19 веке, и в начале 20-го, и в советские времена. Несложно найти многочисленные примеры, достаточно просто несколько страниц перелистать.
Айтматов, И дольше века длится день:
— Пошли сюда от ветра. — Он повел ее в будку.
— Садись, отдышись, — сказал Едигей, когда они вошли в будку.
— Ну, умер, значит. — Шаймерден тщился найти подходящие к случаю слова. — Ну как сказать?
Бондарев, Горячий снег:
— Свертывай хоть толщиной в кулак. На кой дьявол экономить? Смысл? — Он прикурил и, выдохнув дым, поковырял доской в огне.
— Исполняли бы лучше обязанности дневального! — Но, сказав это, Кузнецов заметил оробелый,
Ну и т.д.
Как видите, они использовали совершенно разные способы оформления прямой речи: и, если угодно, гоголевский, и тот, что указан у Розенталя.
А с каких пор Библия стала истиной в последней инстанции? И каким образом она вообще относится к правилам русского языка?
Жаль, мой юмор остался неоценённым.
Предложите тогда другой источник, на который можно ориентироваться с уверенностью. Который бы заключал в себе не предположения и гипотезы, а действующую и закреплённую в языке норму.
Не могу, ибо не знаю.
Но по поводу конкретно Справочника могу высказаться.
Извините, но меня несколько забавляет тот пиетет до дрожи в коленках, с которым многие относятся к справочному пособию, написанному кандидатом педагогических наук. Эти книги в первую очередь адресовались учителям и работникам культпросвета, а также (указано) могли быть использованы абитуриентами для подготовки к экзаменам.
Т.е. Справочник Розенталя содержит базовые сведения по орфографии, пунктуации и прочим предметам, которые школьнику знать необходимо. Абитуриенту и начинающему журналисту будет более чем достаточно сведений о том, как можно оформлять прямую речь, но при этом эта информация остаётся базовой, и не исчерпывает всего богатства русского языка.
Это как сравнивать уровни школьного и вузовского образований.
Для меня лично это очень ценная информация, к тому же собранная в одном месте, но как человек разумный я не склонен безоговорочно доверять только одному источнику, тем более, как показывает элементарное сравнение конкретного параграфа Справочника с тем, как писали классики русской и советской литературы, этот Справочник нуждается в дополнении.
Извините, но я сам автор десятка научных пособий, и хорошо знаю, что их данные устаревают, либо обнаруживается, что они неполные, либо нуждаются в редакции.
 
Кажется, в этих двух пространных постах я ясно выразил своё мнение, и вряд ли что ещё могу добавить, тем более что (чёрт побери) сидение на форумах отнимает слишком много времени.
Не согласны с моим мнением – ну, так каждый имеет право на своё, а доказывать что-то только ради того, что показать, что я самый умный — ну, мне это не надо:-D
 
ПС. Какой пожар, однако, разгорелся из-за единственной фразочки в моём романе:
 — И вот ещё что. – Алиенора взяла подругу за руки. – У меня больше никого нет.
Стоило ли копья ломать?
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль