Тук-тук. Это Ольга Ворон.   Рассказ отлично проработан. Но некоторые моменты всё
 
avatar
Тук-тук. Это Ольга Ворон.
 
Рассказ отлично проработан. Но некоторые моменты всё же упущены.
 
Соответствие теме конкурса.
Считаю, что только частичное. Хоть тут организатор активно и защищал точку зрения, что ночь ГГ и героини и является вьетнамским вариантом ночи на Купала, а я с этим не соглашусь. Если бы была хоть строка, подтверждающая, что это ритуал соответствующего варианта их праздника — вопросов не было бы. А так — это может быть ритуал прощания с девственностью. Или ритуал призыва сил для того, чтобы забеременеть сразу. То есть — однозначности в сцене нет. Для любого другого случая, это было бы нормально, но не для тематического конкурса. Это — минус. Но… текст прошёл премодерацию, значит, соответствие какое-никакое, а найдено — так и будем считать.
Эротизм присутствует. Хотя сцена создана не для возбуждения, а, скорее, для полноценного понимания героев. Она написана от первого лица в рамках выбранного фокала героя, который уже давно пережил всё это, и потому выглядит неэротично, а, скорее, драматично. Но описания разницы представлений о сексе, непонимания друг друга и робкого начала — великолепны. Это явно не женская эротика, за что автору отдельный плюс — за выдержанный фокал.
 
Микроуровень
1. Язык
В рамках выбранного фокала. Вопросов не вызвал. Особых изысков нет, но и не провальный.
 
2. Стиль
Без изысков. В рамках выбранного фокала. Образы — типичные, штампованные. Эмоциональность описана кратко, без возможности надолго зацепиться взглядом. Описание, скорее, для кинестетического восприятия — действия, действия, чуть — размышления. Для визуальщиков дана красная тряпка в горошек, для аудиальщиков сделано здесь:
и тут же заорал на вьетнамском: — Выходите! Помощь! Не убивать!
То есть — всем по чуть-чуть.
 
3. Фокал
С лёта тут проблем не обнаружила. Только вот:
Она взяла меня за руку и прижала ладонь к промежности. Под пальцами было жарко и влажно. Её губы раскрылись. Следом с них сорвался приглушённый стон.
Он на коленях, рука в промежности стоящей женщины. Его внимание просто не может быть на её рте. То есть — губы тут подразумеваются половые… Но они не стонут… Ох. Короче, автор — сбой фокала. Это читатель может видеть, как у неё губы открываются, а ГГ — не может. Есть даже анекдот пошлый на эту тему, но не буду опошлять прекрасный момент…
 
4. Ляпы
Есть незначительные опечатки и некрасивые обороты — всё исправляется вычиткой. За одно однозначно поругаюсь:
— Т.е. ни один вертолёт не возьмёт мальчишку на борт?
Автор, вы понимаете, что художественную литературу пишите, а не статью в энциклопедию?
 
Макроуровень
1. Тема
Скорее тема-рассуждение — что есть героизм в глазах героя и в глазах окружающих людей. То есть попытка построить призму для героизма, и разложить геройский поступок на спектр. Тут у нас, по сути, два геройских поступка — спасение мирной деревни (и, как следствие, неподчинение страшим по званию) и спасение своей чести в глазах любимой женщины. Если для первого геройского поступка автор сразу рисует «призму»: отношения самого ГГ к совершённому, отношение друзей ГГ к совершённому, отношение других военных, отношение гражданских к вернувшимся с войны военным — то постройку «призмы» для второго геройского поступка автор оставляет на совести читателя. И это отличный ход! Не оставляет равнодушным, заставляя крутить в голове поступок ГГ и думать о том, правильно ли он поступил? Автор как бы перекладывает на наши плечи тяжёлую ношу свою и ГГ — думать о том, что любой поступок в глазах одних людей выглядит геройством, а в глазах других — предательством. По счастью, сам герой не мается этим сложным выбором: он считает себя перед совестью своей чистым и в первом своём Поступке, и во втором. И это ещё одна важная доля «призмы», строить которую будет каждый читатель сам для себя…
 
2. Композиция
Композиция, ИМХО, имеет некоторый перекос.
Завязка и финал закольцованы, и очень хорошо, в едином стиле, едином духе, проработаны — к ним претензий почти нет. Одну, пожалуй, выскажу — сразу, как начинаем читать, появляется ощущение вполне советского поезда. Уж больно это типично для него — сразу, как отошёл от перрона, достаётся газетка и начинают чистить варёные яйца. А в результате сознание несколько минут ещё буксует на следующих абзацах, пытаясь понять — как связаны советский поезд и деревня Сонгми?
А вот развитие довольно тяжело ложится на сознание. Проблема в том, что развитие является, по сути своей, несколькими микроциклами — сценами со своими завязкой, развитием, кульминацией, финалом. Первая из них, конечно, происходящее в деревне. И здесь в завязке мы сразу имеем проблему, которая начисто «срубает» для восприятия финал — мы не понимаем, сколько вертолётов летит в деревню. По описанию — один. Тогда откуда берутся остальные? Финал сцены теряется.
Второй микроцикл — ночь героя и героини. Тут, ИМХО, всё сделано на пять с плюсом. Но… Финала, как такового, нет. «Жизнь победить война» — и дальше девушка исчезает из нашего поля зрения. Начинается сразу следующий микроцикл — нарезка воспоминаний. Здесь всё смотрится, словно мемуары, очерки, и тут нет ни слова о девушке, о которой позже мы вдруг узнаём, что она стала настоящей любовью ГГ, ведущей его через боль и немощность! Проблема, ИМХО, проста — финал второго микроцикла незавершён. Нет даже банальной фразы о том, что она уехала куда-то, а он начал тосковать. Любая банальщина, закрывающая гештальт, была бы уместна.
И далее кульминацией произведения я считаю Второй Подвиг — встречу в Сонгми. Но тут безумно не хватило ВСЕХ героев этой встречи. В нужный момент — самый важный момент, момент Лжи — остались только ГГ и его друг, с которым он обменивается взгладами. А ведь была и Май Ю, которая понимала Ложь. Был и сын, у которого, наверняка, есть глаза… В общем, эмоционально автор свёл иглу внимания на не самом необходимом герое (друге) в нужный момент. Хотя… С точки зрения «призмы» — автор дал именно нужного, самого противоположного точки зрения ГГ героя.
Финал типично объяснительный. Но сделан отлично — без излишнего эмоционального накала, двумя фразами.
 
3. Сюжет
Собственно, о сюжете своё мнение я уже высказала в других пунктах, поэтому повторяться не стану. Типичная история, но нетипично рассказанная история о спасении женщины, благодарности её мужчине и благодарности мужчины ей за то, что она была.
 
4. Герои и миры
Отдельное спасибо за проработанные детали — произведение действительно читается словно переводная литература, имеющая множество мелких, но точных жестов, слов, действий, которые рисуют перед мысленным взглядом типичных американцев, как мы знаем и понимаем. Это либо хороший опыт общения, либо отличная проработка материала. Если второе — снимаю шляпу!
 
Положительные стороны рассказа
— высокая проработанность истории
— отлично выдержанный фокал
— правильно выбранный градус драматичности
 
С уважением,
Кошка-читатель
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль