Вирус /
(12)
- Гурьев Антон
- 26 июля 2013, 16:59
Ну не так уж все печально, отнюдь.
«буре произошедших событий» — «произошедших» лишнее;
«События того дня стоят у меня перед глазами и сегодня настолько явно, как будто это было вчера. Как будто...» — «меня» лишнее, «как будто» не лучший повтор, попробуйте заменить;
«торжественно декламировал он, величественно возвышаясь» — «величественно» лишнее;
«толпа застыла в оцепенении» — тут возможно удачнее было бы «толпа оцепенела»;
«Хотя есть они её не ели, а собственно должны ли были? Вроде как должны, если искать причину, но не было вообще никакой причины данного явления» — отсыл к устоявшимся канонам зомби-темы ясен, но смотрится как чужеродный кусочек именно авторского мнения. если вопрос (чуть чуть) и ответ (полностью. переход к причинам можно вынести в отдельное предложение) переработать, и более гармонично вписать в контекст, то будет очень даже «вкусный» кусочек;
«выдумать вакцину» — не тот настрой в рассказе, чтобы включать сарказм (если это он) и лучше бы наверно «найти вакцину» либо «создать вакцину»;
«Но вот только сам Вирус этого совершенно не замечал, продолжая уничтожать всё больше и больше людей, так на всей планете остались лишь единицы, и они уже ничего не пытались сделать» — очень нравиться предложение, но осмелюсь предложить такой вариант «так на планете остались единицы, и сделать уже ничего не пытались»;
«действует Вирус, все прекрасно понимали» — тут либо разделить на два предложения, либо «Вирус и прекрасно понимали». мне вариант с разделением больше импонирует, т.к. некое усиление появляется;
«Предполагать и » — лучше заменить (по всем трем подряд, вроде, предложениям, где перечисление) «и» на тире (или дефис, как там правильно никогда не мог запомнить);
«Внезапный стук в дверь вырвал нас из безумной дрёмы.» — «в дверь» лишнее, «Все обернулись на дверь и в каком-то странном напряжении уставились на неё взглядом» — может вот так «Все обернулись и уставились на дверь, в каком-то странном напряжении», «Однако никто не решался подойти и открыть, хотя все пришли именно так: постучавшись в дверь» — здесь не критично, но можно и без «в дверь»;
«но чует моё сердце»- «моё» лишнее;
«головы или, только повернув её, тут же возвращали» — «её» лишнее;
«постепенно в моей голове» — «моей» лишнее;
" самым диким ужасом" — «самым» лишнее, либо заменить на что-то характеризующее не степень, а вид ужаса (хотя уже есть дикий);
И еще, это «Конец» — тогда уж можно для эффекта написать «Это Конец» — мол думай сам читатель, конец чего
Да уж, хотел по преувеличениям пройтись, получилось как-то многовато. Собственно, попробуйте изменить и прочесть снова, полностью. Что-то где-то не пойдет, что-то возможно примете как действительно нужное изменение. В любом случае, через время, вернитесь к рассказу и прочтите заново. Обязательно увидите что где можно подправить, улучшить, перефразировать.
Вот как-то так.