Катастрофа Земли не может произойти в один миг. Даже если будет применено сверх мо
 
avatar
Катастрофа Земли не может произойти в один миг. Даже если будет применено сверх мощное оружие, все равно останутся выжившие. На мой взгляд, надо было более точнее описать, что конкретно произошло. И не увлекаться красочными метафорами в начале.
Про метафоры согласен, тем более что они скорее шаблонные, чем красочные. А вот с гибелью Земли… для меня важно по замыслу (и романа, и рассказа), чтобы герои по крайней мере считали, что Земля погибла полностью и они остались одни. Поэтому содержание катастрофы придётся прорабатывать весьма тщательно.
 
Оттенок и нюанс — это синонимы.
Не совсем, по моему. По крайней мере, эти слова не тождественны, пусть и имеют что-то общее в значении. Оттенок относится ко всей картине в целом (общая «окраска» состояния группы), нюанс — скорее частная деталь (кто с кем как взаимодействует и на кого влияет, к примеру).
 
В этом месте, конечно, нужна детальность катастрофы.
Будет. В романе. В рассказе это отвлекало бы от главного, поскольку пришлось бы этому уделить слишком много внимания.
 
1) Расстояние от Солнца до ближайшей звезды (Проксима Центавра) составляет 1,3 парсека; А тут аж целых 6 парсеков. Это очень большое расстояние.
2) И сейчас люди в поисках звезд, рядом с которыми могут быть планеты, пригодные для жизни. И думаю, что в будущем было бы найдено не одна такая звезда, а множество. Мне кажется, стоит указать, что найдено много планет, но это лучше всего подходит.
1. Знаю, так задумано.
2. Я внимательно слежу за новыми открытиями в этой области. Сейчас уже известно несколько сотен экзопланет, в том числе и потенциально пригодные для жизни. Более того, в рассказе есть конкретное, пусть и слегка завуалированное, указание на реальную планетную систему, обнаруженную не так давно. (Звезда Барнарда — это только первый прыжок их путешествия, примерно в нужном направлении — но не конечная цель. Попробуйте угадать, куда они летят. ;)) Почему именно туда, а не поближе? Зонд туда слетал. :) А слетал потому, что телескопы показали наличие планеты на нужном расстоянии от звезды и с нужной массой (не газовый гигант). Но одно дело потенциальная жизнепригодность, и совсем другое — реальное наличие атмосферы нужного состава и подходящие температуры на поверхности. А это никаким Хабблом или Кеплером не откроешь. Только зонд-беспилотник.
 
Вначале он плыл, то есть на корабле была невесомость. Хотя уже сейчас есть оборудование, имитирующее земное притяжение. А потом на корабле вдруг возникло это притяжение. И все стали просто ходить. Не понял перехода.
Плыл он на туристском орбитальном челноке, где нет технической возможности имитировать гравитацию.
А последняя сцена — на огромном межзвёздном «Колумбе», где гравитация имитируется центробежной силой, вращением тороидального жилого отсека вокруг своей оси. Туристы потерпят полчаса невесомости, а жить и трудиться месяцами в таком состоянии несколько сложнее. Тем более что адаптация от невесомости к гравитации по прибытии на планету была бы просто кошмаром для команды. Поэтому на корабле — искусственная псевдогравитация. Вполне осуществимая даже нынешними технологиями.
 
Если персонажи говорят на английском. То на английском есть слово underground, которое переводиться под землей. Но в английском с землей не связано. И в данном случае, земля употребляется не в смысле планеты Земля, а в смысле земли, то есть грунта.
Родной язык героини — русский или белорусский, на нём она и думает. Хотя общается с командой на «стандартном терране» — языке, созданном на основе английского, но с сильно упрощённой грамматикой. Но об этом языке — в романе. :-)
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль