Аспект /
Глава 3.
(22)
- Профиль отключен
- 8 апреля 2013, 19:30
Читаю. Все больше убеждаюсь, что то, что могло бы быть истинным лицом сайта, малоизвестно. Нравится!
Особенно понравилось, как вы через образ выражаете эмоции, очень хорошо.
И есть несколько замечаний и не совсем понятных моментов.
Во-первых, по тому, как Юджин общается с Анджеем, малыш не похож на двухлетнего. Мне кажется, двухлетний бы не понял столь сложных игр, мыслей, предложений, или понял бы, но как-то по-своему, т.е. его реакции на слова Юджина не были бы столь адекватно-взрослыми и ожидаемыми. Я бы предположил, что мальчику года четыре-пять, не меньше.
Кстати, (прочитал комменты Шани) у четырехлеток ноги, конечно, уже как у мальчиков, а не как у карапузов, но все равно у кузнечика-то задние лапки (ноги по аналогу) относительно тела куда как длиннее, чем у человека. Кажется, тут надо какое-то другое слово… высокие ноги, что ли? Или, может быть, прямые?..
А! смотрю, я старую версию читал, четыре года уже ))) Тогда нормально, верю.
Во-вторых, мне тоже бросилось в глаза то, что в городе живут представители какого-то германского народа, а в пригороде — западные славяне (да хотя бы по именам: Тэд, Юджин, Сеймор — в городе и Анджей, Агнешка, Янек) с нижегородским выговором (чай).
В-третьих, почему и Юджин вдруг тоже заговорил на этом сельском языке? Вот:
— Не бойся, — сказал Юджин, почему-то — очень тихо. — Не чужие, чай.
Так что заходи — и айда на печь, греться.
И вот еще с «чаем» этим… дело в том, что разговорное словечко «чай» — это сокращение от «я чаю», то есть «я думаю», «мне кажется», «мое такое мнение», «мне бы так хотелось» (в некоторых местах еще говорят не «чай» а «я-чай» Типа: «А ты, я-чай, и рад, что другого выбрали»).
Так вот… вот тут:
такому бравому молодцу есть да есть бы, а он на тарелку и не глядит, чай!
«чай» мне кажется неуместным, потому что это утверждение бесспорно, это то, что Марта видит, и могут видеть все, а не то, что она по этому поводу думает (хочет думать) (чает).