Битвы на салфетках /
«Салфетки — 70»
(93)
- Тори Тамари
- 31 марта 2013, 04:33
- 2
№ 7
Автор владеет словом. Это радует. Но сюжет выстроен не очень удачно. Пешком за билетами мимо стройки – все это слишком притянуто. Про медицинскую тематику вообще молчу. По идее ему нужна была пересадка позвоночника, черепушки и львиная доля кожных покровов. Ну, не может плита так избирательно «придавить» легкое и почки, если только эта плита была какая-то особая, соматическая)
Хотя сама идея неплоха.
№ 8
Я, конечно, прониклась плохим поведением Ирочки в начале и её хорошим поступком в конце, но картинка-то где висела в этой истории? Все хорошо, читабельно, слог отличный, но…
№ 9
Интерсная трактовка картинки. Выбивается из общего потока с умершими призраками. И про чердаки понравилось и про прадедовские бумаги.
№10
Сюжет хорош. Глядя на эту картинку, я что-то подобное и думала. Но над подачей нужно еще поработать.
№ 11
сюда ткнуть
о новой мебели и хорошие паласе
= очаровательно)Дневной свет из окна придал ей ореол милого создания с пушистыми завитками золотистых волос.
= про ореол тоже бесподобненько.я задумчиво посмотрел сквозь стекло на темные ветви леса с опавший листвой и легкий туман у самой кромки, — мы можем подождать в гостинице, пока не прибудут вещи.
= ах, эти вещи, вечно ведут себя неприлично, опаздывают)Выбравшись из теплой постели, я пошел проверить шум.
= шум, такой наглый, затаился)Холод гулял вокруг меня, и лишь моё сиплое дыхание придавало жизни мертвой чернильнице
. = чернильцы мертвы) Оооо)— но так ничего и не нашел, лишь еле слышное завывание ветра снаружи, и уханье сов из зловещего леса.
= зато нашел же уханье сов!— от ужаса и размытого видения мертвой девушке в свадебном платье и с фатой на голове.
= очень удачное уточнение, что фата на голове, а то… мало ли) И да, с падежами не очень.Покойница улыбалась мне улыбкой
= шедеврально))) Беру в цитатник.
С построением предложений бида-бида))
№ 12
Жильцы дома описаны смачно, запоминательно. Для мини это супер.
Над топом думаю)