Брат схитрил — подливал двалпе эль, пока тот не опьянел настолько, что рухнул на землю.
Двоеточие вместо тире.
Первые лучи солнца разогнали пелену сумерек, и всё кругом от высоченных сосен и елей до низкорослого кустарника и мха окрасился в тёплые золотистые тона.
Зпт: Первые лучи солнца разогнали пелену сумерек, и всё кругом, от высоченных сосен и елей до низкорослого кустарника и мха, окрасился в тёплые золотистые тона.
Вдвоём со Свинтусом мы побрели к лагерю, а брат протяжно смотрел нам вслед.
пристально, долго, неотрывно — смотрел нам вслед.
Опять что-то завыло, сипло, жутко, но это был вовсе не наш непрошенный гость.
Опять что-то завыло — сипло, жутко, но это был вовсе не наш непрошеный гость.
Он оказался удивительной тварью — на коротеньких толстых ножках умудрялся обгонять даже наших бегущих рысцой лошадей и указывал путь.
Он оказался удивительной тварью: на коротеньких толстых ножках умудрялся обгонять даже наших, бегущих рысцой лошадей и указывал путь.
— Кого нелёгкая принесла? — между тяжёлой шаркающей поступью раздался сварливый возглас.
«Плёвое дело! Она же полудохлая! Надо проверить себя до встречи с вэсом! — перекривлял он меня.
передразнил от меня.
Амфисбена мотала головой по сторонам.
Амфисбена мотала головой из стороны в сторону.
Он давал нам возможность перегруппироваться.
Он давал нам возможность зарядить оружие (подготовиться, прицелиться).
Кураж схватки отпустил, прочистил взгляд и мысли.
Кураж схватки отпустил, разум вернулся.
Грудь вздымалась всё меньше.
Грудь вздымалась всё реже.
К нам приблизился Свинтус, залёг возле раненной руки Вейаса и с причмокиванием принялся сосать.
— Только не слишком зазнавайся. Ты мне всё равно не нравишься, несуразное создание! — дух презрительно хрюкнул и отвернулся. Вейас поднял моё лицо за подбородок. — А ты заруби себе на носу, больше мы никого спасать не будем!
— Только не слишком зазнавайся. Ты мне всё равно не нравишься, несуразное создание! — сказал брат. Дух презрительно хрюкнул и отвернулся. Вейас поднял моё лицо за подбородок. — А ты заруби себе на носу: больше мы никого спасать не будем!
Или: но тот стоял с отсутствующим видом.
Надо добавить «цвет»: Его стены были выкрашены в красный, а двускатная, почти плоская крыша в зелёный цвет. Двоеточие вместо тире. «бобыль» — это всё-таки мужского рода слово, вряд ли оно подходит девушке.либо продолжать неприкаянно скитаться по свету.
как в воду опущенная — идиоматическое выражение, зпт не ставится: Весь вечер я просидела как в воду опущенная. Вы поймите правильно: для меня бюргеры, как семья. скот падать начал. Свинтуса Зпт: безоблачного, жидко-синего неба Послышался шорох, будто по земле волочили что-то тяжёлое. (земля не может шелестеть) Слишком медленно приближался звук. Одна зпт лишняя: Влево, уходи влево! Влево уходи, влево! отбил клыкастую морду. передразнил от меня. Амфисбена мотала головой из стороны в сторону. Он давал нам возможность зарядить оружие (подготовиться, прицелиться). Кураж схватки отпустил, разум вернулся. Грудь вздымалась всё реже.К нам приблизился Свинтус, залёг возле раненной руки Вейаса и с причмокиванием принялся сосать.
— Только не слишком зазнавайся. Ты мне всё равно не нравишься, несуразное создание! — сказал брат. Дух презрительно хрюкнул и отвернулся. Вейас поднял моё лицо за подбородок. — А ты заруби себе на носу: больше мы никого спасать не будем! — Ну, может, только один раз. ни звали Жаль: я уже к нему привыкла. На его губах играла все та же печальная улыбка.