Персональный блог: Сдохло Что-то /
литературный язык умер?
(161)
- Профиль отключен
- 11 июня 2012, 13:44
- 1
Упрощение — это не значит безграмотность. Упрощать надо уметь. Объяснять сложное простым языком — это вообще великое искусство. Хорошие авторы тем и хороши, что они могут написать так, что будет понятно, даже если там есть незнакомые читателю слова.
Я даже подозреваю, что язык хорошего автора как раз выглядит как лёгкий, непринуждённый, и может показаться, что это было написано на одном дыхании, и писалось легко. На самом деле, за лёгким литературным языком может стоять очень и очень большая работа, которой читатель не видит, и даже не догадывается, что она была проделана.
Поэтому, утяжеление текста при описании эмоций — мне кажется сомнительной идеей. Как раз, эмоции — это высший пилотаж. Хотя, подозреваю, что автору очень хочется высказаться, поэтому он себе позволяет, когда дело до сокровенного доходит, писать сложные конструкции и сложными словами. Но, по-моему, это как раз проигрышный путь. Понятно, что наболело, но обычно такое не любят выслушивать в разговорах, соответственно и читать такое скучно. Чтобы читателя проняло — такие фрагменты прописывать надо наоборот более простым (для восприятия) языком. Но то, что легко читать, может быть очень трудно писать.
И ещё — литературный язык — это не сложные слова. Это простые слова. Образы. Но образы эти подобраны так, чтобы вызывать у читателей нужные ассоциации и разбудить нужные чувства. Если автор не сумел — сцена провалилась.
Насчёт же жаргонизмов, сленга и пр. Тут два аспекта.
Первое — нарушать правила надо умеючи.
И второе — на определённом этапе, когда начинаешь что-то понимать в образах и метафорах, понимаешь, что можно обойтись без сленга и жаргона. И даже без них лучше и сказать можно больше.