«Запрокинув голову и прижимая к себе сумку с растерзанной мечтой, успевшей подарить ей, тем не менее, надежду на близкое и прекрасное будущее, Ленка, улыбаясь, смотрит в небесную высь, на плывущие высоко над городом пушистые белые облака — туда, где застыла в хрустальной вышине звенящей нотой недоигранная ею песенка».
Может, так:
«Ленка, продолжая прижимать к себе сумку с обломками мечты, запрокинув голову и улыбаясь, смотрит в небесную высь, на плывущие высоко над городом пушистые белые облака — туда, где звенящей нотой застыла в хрустальной тишине недоигранная ею песенка».
А то то ли сумка подарила мечту, то ли растерзанная мечта подарила девочке свои терррзания))«Тем не менее» — вообще лишнее) И немножко длинно, все одно чуток теряется смысл
Тем более «истерзанной мечтой» — не так далеко, а стоит ли повторять дважды?
Оффтопик
Про учительницу все уже сказали до меня. Не знаю, будь это учительница рисования, она бы запомнила на лицо. Если музыки… Какую-то мелочушку охота. Забавный бант, всегда привлекающий внимание… (да, имя-отчество, спасибо комментатору 30) И все, нет вопросов.
Про альтовую блок-флейту я как раз не согласна. Во-первых, учительница просто должна говорить сообразно своей профессии, во-вторых, подобные мелочи придают вещи отличность, окрашивают ее оригинальностью, в-третьих, это не первое упоминание данного предмета в этом тексте.
Оффтопик
Про «помог собрать» — что-то зачесалось, но комментатор 30 (вы моя мечта!) уже опередила меня)))
и про бабушкины руки, выполняющие функцию тефлоновой сковородки… Тут двоякое значение. Моя бабушка обожала говорить «это все Ирины руки» *имя изменено*. Приготовлено с любовью добрыми руками — вполне нормальный оборот (ну, может, для меня лично ваш вариант немного длинноват, но это я на сегодняшнем этапе развития стремлюсь к краткости) Все равно что «поднять/вскинуть глаза» или «положить кисть» — мы все знаем, что глаза можно поднять, только вырезав их для начала, а кисть — отрубив часть руки Так что поджаренная добрыми бабушкиными руками *хоть ясно, что своим разумом они не обладают, как и нагревом* мне кажется литературным допущением.
«Потертые подошвы стареньких коричневых сандалий торопливо шаркают по асфальту. В полотняной сумке, перекинутой через плечо, покачивается в такт шагам флейта.»
Опять охота поспорить с комментаторами. Тут есть шикарное слово «ШАГАМ». В такт шагам, а не в такт сандалиям. Сандалии шагать не могут, но добавленное слово все ставит на свои месте. А почему сумка не может покачиваться при каждом движении ноги, а? Я бы докопалась до потертых и стареньких и коричневых и вычеркнула бы цвет. Он тут особой роли не играет, а предложение — первое предложение! — немилосердно удлиняет. Кстати, «потертые» и «старые» — хоть и похожи, но не заменяют одно другим, ибо… ах-ах, и денег нет и нет того доброго дедушки, кто сам бы все приладил.
Перечитала начало. Эти шаркающие коричневые сандалии очень зрительны И флейта потом тоже коричневая… Ох, люблю я цвета) Радуга и синий порадовали закольцованностью, как и тому, что радуга возникает после дождя. Стоило поплакать!
Оффтопик
«и как она после первой же своей зарплаты отправляется в продуктовый магазин, и на свои собственные заработанные деньги покупает все» — зпт лишняя. Отправляется… и покупает. А еще И необоснованно много, перед «как она», может быть, стоит убрать?
"… И вот" — пробел затесалси))) Гнать его поганой метлой! ДА и тут «вот» лучше бы убрать, так как буквально через один абзац снова «та-дам!» — «Вот, наконец, и заветный переход.» Побейте меня поганой метлой, если это не вводное слово, а обстоятельство, следовательно, зпт лишние. Их и так в нашем языке очень много
«учиненного короткостриженной варварства» — так и прочиталось про короткостриженное варварство А оно тут нужно? Может, просто «учиненного варварства». Так ли важно, что варварство было учинено «короткостриженной особой? Выкинуть — смысл не поменяется, а читать приятнее!
»и вот вслед" — «вот» многовато в тексте. Можно пробежаться потом поиском в ворде, удалить это слово-паразит там, где оно не несет логического смысла?
«От того, что она вытирает щеки грязными ладошками, все лицо у нее в разводах» «Оттого» — слитно *зависла, прошерстила словари, так и не определилась, но все же склоняюсь к слитному написанию в данном предложении*.
«собирались списывать парочку старых инструментов /и/,/ покупать новые»
«его своими коваными каблучищами…» — понятно, что не чужими Можно убрать
"— Говорю, ты там заснула, что ли? — сердитый голос Надьки вывел ее из блаженного оцепенения. — Ну как, сносно? " — не поняла претезний к этой фразе. Разговорное, все понятно)))
Ежиха оказалась добрым ежиком с милыми колючками, которая как раз и может появиться после дождя под радугой В меру переживаний, в меру доброты. Очень, очень приятный рассказ!
Хех, по поводу профдеформации, раз уж речь зашла) Видеть блошки в чужих работах как-то проще, чем в своих. Не по поводу мыслей о совершенстве личного текста. Просто автору труднее — он ведь выкладывает из головы
Еще раз спасибо за дозу реалистичного позитива!
P.S. Все блошки, естественно, на усмотрение автора, выловлены чисто из желания довести сию прелесть до идеала
Чудесно, правда!
Начну с блошек.
«Запрокинув голову и прижимая к себе сумку с растерзанной мечтой, успевшей подарить ей, тем не менее, надежду на близкое и прекрасное будущее, Ленка, улыбаясь, смотрит в небесную высь, на плывущие высоко над городом пушистые белые облака — туда, где застыла в хрустальной вышине звенящей нотой недоигранная ею песенка».
Может, так:
«Ленка, продолжая прижимать к себе сумку с обломками мечты, запрокинув голову и улыбаясь, смотрит в небесную высь, на плывущие высоко над городом пушистые белые облака — туда, где звенящей нотой застыла в хрустальной тишине недоигранная ею песенка».
А то то ли сумка подарила мечту, то ли растерзанная мечта подарила девочке свои терррзания))«Тем не менее» — вообще лишнее) И немножко длинно, все одно чуток теряется смысл
Тем более «истерзанной мечтой» — не так далеко, а стоит ли повторять дважды?
Про учительницу все уже сказали до меня. Не знаю, будь это учительница рисования, она бы запомнила на лицо. Если музыки… Какую-то мелочушку охота. Забавный бант, всегда привлекающий внимание… (да, имя-отчество, спасибо комментатору 30) И все, нет вопросов.
Про альтовую блок-флейту я как раз не согласна. Во-первых, учительница просто должна говорить сообразно своей профессии, во-вторых, подобные мелочи придают вещи отличность, окрашивают ее оригинальностью, в-третьих, это не первое упоминание данного предмета в этом тексте.
Про «помог собрать» — что-то зачесалось, но комментатор 30 (вы моя мечта!) уже опередила меня)))
и про бабушкины руки, выполняющие функцию тефлоновой сковородки… Тут двоякое значение. Моя бабушка обожала говорить «это все Ирины руки» *имя изменено*. Приготовлено с любовью добрыми руками — вполне нормальный оборот (ну, может, для меня лично ваш вариант немного длинноват, но это я на сегодняшнем этапе развития стремлюсь к краткости) Все равно что «поднять/вскинуть глаза» или «положить кисть» — мы все знаем, что глаза можно поднять, только вырезав их для начала, а кисть — отрубив часть руки Так что поджаренная добрыми бабушкиными руками *хоть ясно, что своим разумом они не обладают, как и нагревом* мне кажется литературным допущением.
«Потертые подошвы стареньких коричневых сандалий торопливо шаркают по асфальту. В полотняной сумке, перекинутой через плечо, покачивается в такт шагам флейта.»
Опять охота поспорить с комментаторами. Тут есть шикарное слово «ШАГАМ». В такт шагам, а не в такт сандалиям. Сандалии шагать не могут, но добавленное слово все ставит на свои месте. А почему сумка не может покачиваться при каждом движении ноги, а? Я бы докопалась до потертых и стареньких и коричневых и вычеркнула бы цвет. Он тут особой роли не играет, а предложение — первое предложение! — немилосердно удлиняет. Кстати, «потертые» и «старые» — хоть и похожи, но не заменяют одно другим, ибо… ах-ах, и денег нет и нет того доброго дедушки, кто сам бы все приладил.
Перечитала начало. Эти шаркающие коричневые сандалии очень зрительны И флейта потом тоже коричневая… Ох, люблю я цвета) Радуга и синий порадовали закольцованностью, как и тому, что радуга возникает после дождя. Стоило поплакать!
«и как она после первой же своей зарплаты отправляется в продуктовый магазин, и на свои собственные заработанные деньги покупает все» — зпт лишняя. Отправляется… и покупает. А еще И необоснованно много, перед «как она», может быть, стоит убрать?
"… И вот" — пробел затесалси))) Гнать его поганой метлой! ДА и тут «вот» лучше бы убрать, так как буквально через один абзац снова «та-дам!» — «Вот, наконец, и заветный переход.» Побейте меня поганой метлой, если это не вводное слово, а обстоятельство, следовательно, зпт лишние. Их и так в нашем языке очень много
«учиненного короткостриженной варварства» — так и прочиталось про короткостриженное варварство А оно тут нужно? Может, просто «учиненного варварства». Так ли важно, что варварство было учинено «короткостриженной особой? Выкинуть — смысл не поменяется, а читать приятнее!
»и вот вслед" — «вот» многовато в тексте. Можно пробежаться потом поиском в ворде, удалить это слово-паразит там, где оно не несет логического смысла?
«От того, что она вытирает щеки грязными ладошками, все лицо у нее в разводах» «Оттого» — слитно *зависла, прошерстила словари, так и не определилась, но все же склоняюсь к слитному написанию в данном предложении*.
«собирались списывать парочку старых инструментов /и/,/ покупать новые»
«его своими коваными каблучищами…» — понятно, что не чужими Можно убрать
"— Говорю, ты там заснула, что ли? — сердитый голос Надьки вывел ее из блаженного оцепенения. — Ну как, сносно? " — не поняла претезний к этой фразе. Разговорное, все понятно)))
Ежиха оказалась добрым ежиком с милыми колючками, которая как раз и может появиться после дождя под радугой В меру переживаний, в меру доброты. Очень, очень приятный рассказ!
Хех, по поводу профдеформации, раз уж речь зашла) Видеть блошки в чужих работах как-то проще, чем в своих. Не по поводу мыслей о совершенстве личного текста. Просто автору труднее — он ведь выкладывает из головы
Еще раз спасибо за дозу реалистичного позитива!
P.S. Все блошки, естественно, на усмотрение автора, выловлены чисто из желания довести сию прелесть до идеала