Разорванность текста просто поражает. Надо воображать, чтобы его хоть как-то «склеить».
это что-то, да значит…– да в значении и, запятой быть не должно.
Музыкальная система молотила какой-то запредельно-апокалиптический ритм и несущиеся снаружи сумерки казались насыщенными до предела этой жуткой энергетикой. – сложносочинённое предложение, должна быть запятая между простыми предложениями. По смыслу получается: сумерки были насыщенны запредельно-апокалиптического ритма. Я такие сумерки не видел никогда, слава Богу.
Подобные приключения не были для него редкостью — мужчина он привлекательный, далеко не старый и не бедный; но на этот раз все произошло довольно забавно. – бессоюзное сложное предложение. Зачем в нем тире, я понять не могу. Надо двоеточие, так как можно вставить «потому что».
Оказывается, она прочла его последний роман, была на встрече с читателями… в общем — восхищенная поклонница. Вот, увидела и узнала. И, поскольку тоже пробует писать…
В общем, — в значении вводного слова выделятся запятыми. В значении наречия не выделяется. Зачем там тире, я не знаю. Вот увидела и узнала. – вот указательная частиц, и запятой не отделяется.
Екатерина оказалась опытной женщиной, Геннадий даже побоялся показаться ей «неумехой». Однако поклонница сделала вид, что все прошло замечательно, выпросила обещание встретиться еще, «чтобы узнать мнение о моих...» и оставила тетрадку с этими «своими». — речь в абзаце идёт о сексе? «чтобы узнать мнение о моих...» — о чём её? Об этом можно только догадываться.
Оставила тетрадку со своими. Чем? Об этом страшно подумать.
Геннадий не помнил, куда ее засунул. — Куда же он её засунул?
В лобовом стекле полыхнуло, а через мгновение голову Геши расколол страшный удар встречного грузовика. — грузовик въехал только в голову Геши. Больше ничего не зацепило.
Я могу продолжить разбор, но у меня просто нет времени.
Разорванность текста просто поражает. Надо воображать, чтобы его хоть как-то «склеить».
это что-то, да значит…– да в значении и, запятой быть не должно.
Музыкальная система молотила какой-то запредельно-апокалиптический ритм и несущиеся снаружи сумерки казались насыщенными до предела этой жуткой энергетикой. – сложносочинённое предложение, должна быть запятая между простыми предложениями. По смыслу получается: сумерки были насыщенны запредельно-апокалиптического ритма. Я такие сумерки не видел никогда, слава Богу.
Подобные приключения не были для него редкостью — мужчина он привлекательный, далеко не старый и не бедный; но на этот раз все произошло довольно забавно. – бессоюзное сложное предложение. Зачем в нем тире, я понять не могу. Надо двоеточие, так как можно вставить «потому что».
Оказывается, она прочла его последний роман, была на встрече с читателями… в общем — восхищенная поклонница. Вот, увидела и узнала. И, поскольку тоже пробует писать…
В общем, — в значении вводного слова выделятся запятыми. В значении наречия не выделяется. Зачем там тире, я не знаю. Вот увидела и узнала. – вот указательная частиц, и запятой не отделяется.
Екатерина оказалась опытной женщиной, Геннадий даже побоялся показаться ей «неумехой». Однако поклонница сделала вид, что все прошло замечательно, выпросила обещание встретиться еще, «чтобы узнать мнение о моих...» и оставила тетрадку с этими «своими». — речь в абзаце идёт о сексе? «чтобы узнать мнение о моих...» — о чём её? Об этом можно только догадываться.
Оставила тетрадку со своими. Чем? Об этом страшно подумать.
Геннадий не помнил, куда ее засунул. — Куда же он её засунул?
В лобовом стекле полыхнуло, а через мгновение голову Геши расколол страшный удар встречного грузовика. — грузовик въехал только в голову Геши. Больше ничего не зацепило.
Я могу продолжить разбор, но у меня просто нет времени.