За выкриком последовала крепкая моряцкая брань, вобравшая в себя слова трёх языков и двух наречий. Он не силён был в испанском, и тем более — в португальском, но общий посыл смог понять и без точного перевода: провинившемуся предлагалось биться о палубу лбом до тех пор, пока из головы на мокрые доски вместе с мозгами не вытечет всё скудоумие.
Он высунулся из-под одеяла, сонно сощурился и зевнул. В лицо тут же дунул холодный ветер, заставил поёжиться. На щеку попали брызги разбившейся о борт волны. Было пасмурно, солнце едва проглядывало сквозь затянувшие небо серые тучи, и просыпаться отчаянно не хотелось. Но незнакомый матрос разошёлся не на шутку, выкрикивая всё новые и новые ругательства в лицо своему юному напарнику. Парнишка стоял, вытянувшись перед ним в струнку, с плотно прижатым к груди подбородком и сутулился. Его затравленный взгляд метался по палубе, не находя пристанища.
Зыбко передёрнув плечами, он огляделся. Море простиралось от горизонта до горизонта. Сколько он ни напрягал глаза, ни в одной стороне не мог разглядеть берега: тот словно канул в эту чернильную синеву, растворился в ней без остатка.
Чуть в отдалении сгрудилась кучка потрёпанных кораблей — бывшая гордость английского флота. На ближнем трепыхались на ветру лохмотья оборванного паруса, на другом снесло мачту, в борту третьего зияла пробоина, а четвёртый просел так, что палуба выступала над водой всего на пять локтей. Когда тот пойдёт ко дну, было лишь вопросом времени.
Разбор
Оффтопик
просыпаться отчаянно не хотелось.
Не совсем понятная фраза. В смысле – отчаянно не хотелось просыпаться? Или не хотелось отчаянно просыпаться, то есть, как-нибудь по-другому – лениво, быстро, весело – просыпаться хотелось, а отчаянно – нет.
Незнакомый матрос… а как выглядит этот матрос? Здоровый детина? Щупленький старичок? Худощавый блондин с голубыми как озеры глазами? Хочется хоть два слова про него.
Я надеюсь, у автора вместо «он» хоть где-нибудь имя героя. Потому что вообще непонятно, кто есть кто. Вроде ясно, что есть герой, который спит под одеялом, есть матрос, который ругается, и есть парнишка. Но читатель то и дело путается. Вот парнишка стоял, вот его взгляд блуждает, а потом – он передернулся. Кто он? парнишка? Герой? Здесь хочется имя.
Чернильная синева… Небо у нас серое и в тучах. Но на улице день. То есть море должно быть серым, в нем же небо отражается. Чернильная синева у моря может быть в сумерках или ночью. Но не в пасмурный день.
И последняя фраза — Когда тот пойдёт ко дну, было лишь вопросом времени.
Что-то в ней не так. Может быть, сочетание будущего времени и прошедшего. Хочется её перефразировать. Когда тот пойдёт ко дну, — лишь вопрос времени. Вот так например.
Непонятно, что же натворил парнишка. Хочется хоть в двух словах, что он сделал.
Авторского стиля здесь не вижу, но написано хорошо. Может, не хватает цвета кораблей. Может, не хватает физических ощущений героя. Почему не хотел просыпаться? Вчера устал как чёрт? Или не выспался? Или пригрелся хорошо под одеялом, теперь вылезать не хочет?
Можно добавить вот эти моменты. Посмотреть, лучше с ними станет или хуже.
И еще. Непонятно, герой на палубе, что ли, спал? А кают нету? Но это, наверное, было ясно в предыдущих абзацах, в какой-нибудь предыдущей главе, где герой лег спать на корабле.
Мнение о работе # 8
Работа:
— Эй! А поосторожней нельзя?!
За выкриком последовала крепкая моряцкая брань, вобравшая в себя слова трёх языков и двух наречий. Он не силён был в испанском, и тем более — в португальском, но общий посыл смог понять и без точного перевода: провинившемуся предлагалось биться о палубу лбом до тех пор, пока из головы на мокрые доски вместе с мозгами не вытечет всё скудоумие.
Он высунулся из-под одеяла, сонно сощурился и зевнул. В лицо тут же дунул холодный ветер, заставил поёжиться. На щеку попали брызги разбившейся о борт волны. Было пасмурно, солнце едва проглядывало сквозь затянувшие небо серые тучи, и просыпаться отчаянно не хотелось. Но незнакомый матрос разошёлся не на шутку, выкрикивая всё новые и новые ругательства в лицо своему юному напарнику. Парнишка стоял, вытянувшись перед ним в струнку, с плотно прижатым к груди подбородком и сутулился. Его затравленный взгляд метался по палубе, не находя пристанища.
Зыбко передёрнув плечами, он огляделся. Море простиралось от горизонта до горизонта. Сколько он ни напрягал глаза, ни в одной стороне не мог разглядеть берега: тот словно канул в эту чернильную синеву, растворился в ней без остатка.
Чуть в отдалении сгрудилась кучка потрёпанных кораблей — бывшая гордость английского флота. На ближнем трепыхались на ветру лохмотья оборванного паруса, на другом снесло мачту, в борту третьего зияла пробоина, а четвёртый просел так, что палуба выступала над водой всего на пять локтей. Когда тот пойдёт ко дну, было лишь вопросом времени.
Разбор
просыпаться отчаянно не хотелось.
Не совсем понятная фраза. В смысле – отчаянно не хотелось просыпаться? Или не хотелось отчаянно просыпаться, то есть, как-нибудь по-другому – лениво, быстро, весело – просыпаться хотелось, а отчаянно – нет.
Незнакомый матрос… а как выглядит этот матрос? Здоровый детина? Щупленький старичок? Худощавый блондин с голубыми как озеры глазами? Хочется хоть два слова про него.
Я надеюсь, у автора вместо «он» хоть где-нибудь имя героя. Потому что вообще непонятно, кто есть кто. Вроде ясно, что есть герой, который спит под одеялом, есть матрос, который ругается, и есть парнишка. Но читатель то и дело путается. Вот парнишка стоял, вот его взгляд блуждает, а потом – он передернулся. Кто он? парнишка? Герой? Здесь хочется имя.
Чернильная синева… Небо у нас серое и в тучах. Но на улице день. То есть море должно быть серым, в нем же небо отражается. Чернильная синева у моря может быть в сумерках или ночью. Но не в пасмурный день.
И последняя фраза — Когда тот пойдёт ко дну, было лишь вопросом времени.
Что-то в ней не так. Может быть, сочетание будущего времени и прошедшего. Хочется её перефразировать. Когда тот пойдёт ко дну, — лишь вопрос времени. Вот так например.
Непонятно, что же натворил парнишка. Хочется хоть в двух словах, что он сделал.
Авторского стиля здесь не вижу, но написано хорошо. Может, не хватает цвета кораблей. Может, не хватает физических ощущений героя. Почему не хотел просыпаться? Вчера устал как чёрт? Или не выспался? Или пригрелся хорошо под одеялом, теперь вылезать не хочет?
Можно добавить вот эти моменты. Посмотреть, лучше с ними станет или хуже.
И еще. Непонятно, герой на палубе, что ли, спал? А кают нету? Но это, наверное, было ясно в предыдущих абзацах, в какой-нибудь предыдущей главе, где герой лег спать на корабле.