Ну что ж, пока время есть, поковыряю немного тексты
1. Сама по себе идея — выдать описание с точки зрения знаменитого сыщика — очень неплоха. Однако, не плохо было бы услышать мнение самого Холмса. Он бы наверняка не ограничился тремя строками описания и поведал нам о характере и привычках данного персонажа. А так — декорации загородили главного героя. К тому же, в тексте проблемы с грамматикой.
2. Я не поняла кто кого щекочет и как тараканы вместе с матрасом попали в камин?) Почему обращение на «вы»? Автор обращается к читателю или кто-то к портрету? Или это портрет обращается к к кому-то?.. Конструкции предложений однозначно «вытягивают энергию ясного подсознания»
Я знаю все ваши секреты, которые прячутся в шкафу, где лежит ваша любимая книга, которую вы ищете уже вторую неделю.
" а это — синица, которая часто ворует пшеницу, которая в темном чулане хранится, в доме который… и т.д." Впрочем, для записок сумасшедшего вполне сносно))
3. Насколько я могу судить, на лице грим не черный, а белый… В целом, мрачный образ сложился. И про женщин, выпущенных на свободу, понравилось. Только с чувствами путаница. Почему слезы? Он выпускал женщин против своей воли и жалеет их теперь — свободных, не в клетке? Объем позволял прояснить дело, уважаемый автор. Мне кажется, что это было бы интересней, чем бесконечное отражение в глазах чего-то там: то ночи, то пустоты, то неба… Да и текст очень корявый, над слогом надо работать.
4. Автору мой респект за умелый подтекст! Последнее предложение я бы убрала. Оно перекрашивает картину в «школьный цвет» и перелистывает ее как что-то незначительное, не требующее дальнейшего внимания.
5. Вначале прочла «тяжело носить гроб» вместо «горб». И промелькнула трагедия: «мундир французского солдата», «пытается осветить путь», а куда идет?.. Но когда появился Квазимодо, сразу стало банально и скучно. Вместо изуродованной судьбы откуда-то взялось вдруг изуродованное лицо. Воображение — хорошая штука, но данный шаблон сюда ни каким боком не лепится.
Ну что ж, пока время есть, поковыряю немного тексты
1. Сама по себе идея — выдать описание с точки зрения знаменитого сыщика — очень неплоха. Однако, не плохо было бы услышать мнение самого Холмса. Он бы наверняка не ограничился тремя строками описания и поведал нам о характере и привычках данного персонажа. А так — декорации загородили главного героя. К тому же, в тексте проблемы с грамматикой.
2. Я не поняла кто кого щекочет и как тараканы вместе с матрасом попали в камин?) Почему обращение на «вы»? Автор обращается к читателю или кто-то к портрету? Или это портрет обращается к к кому-то?.. Конструкции предложений однозначно «вытягивают энергию ясного подсознания»
" а это — синица, которая часто ворует пшеницу, которая в темном чулане хранится, в доме который… и т.д." Впрочем, для записок сумасшедшего вполне сносно))3. Насколько я могу судить, на лице грим не черный, а белый… В целом, мрачный образ сложился. И про женщин, выпущенных на свободу, понравилось. Только с чувствами путаница. Почему слезы? Он выпускал женщин против своей воли и жалеет их теперь — свободных, не в клетке? Объем позволял прояснить дело, уважаемый автор. Мне кажется, что это было бы интересней, чем бесконечное отражение в глазах чего-то там: то ночи, то пустоты, то неба… Да и текст очень корявый, над слогом надо работать.
4. Автору мой респект за умелый подтекст! Последнее предложение я бы убрала. Оно перекрашивает картину в «школьный цвет» и перелистывает ее как что-то незначительное, не требующее дальнейшего внимания.
5. Вначале прочла «тяжело носить гроб» вместо «горб». И промелькнула трагедия: «мундир французского солдата», «пытается осветить путь», а куда идет?.. Но когда появился Квазимодо, сразу стало банально и скучно. Вместо изуродованной судьбы откуда-то взялось вдруг изуродованное лицо. Воображение — хорошая штука, но данный шаблон сюда ни каким боком не лепится.
Продолжение следует…