Итак. Хотелось бы поблагодарить всех оценивавших и извиниться за мое вынужденное
 
avatar
Итак. Хотелось бы поблагодарить всех оценивавших и извиниться за мое вынужденное отсутствие. Сначала интернет, потом простуда… В итоге, я смог отписаться только сегодня.
Что же.
Постараемся пройтись по порядку и выцепить наиболее занятные (на мой взгляд, как автора, разумеется) комментарии к «ошибкам». То, что некое замечание не упомянуто, еще не значит, что я считаю его дельным. Но это так, к слову.
 
«На потолке заметил некий отслед» — отслед меня умилил особенно. И особенно поставил в тот самый филологический тупик – представить я так и не смог. След знаю, отпечаток тоже – но отслед представит не смог.
Право, радует, что вы знаете что такое след и отпечаток. Надо полагать, вам в голову не пришло «отпечаток в форме следа»? Честно? Что же, значит мои словотворческие усилия пропали зря. Хотя, если припомнить, давеча и слова «летчик» не было. Но не всем быть Велимирами.
 
«Смакуя каждый шаг, Максим поднимался по ступенькам» — что что он смаковал? И как автор себе это представляет? Смакуя бутерброд я представить не смог.
Что же, если даже по прочтению финала произведения у читателя возникают вопросы, что же такое герой смакует в этом месте, то это моя вина как писателя.
 
«по ароматической гамме находящегося между ароматом мускуса и рыбьих кишок» — даже если опустить ароматическую гамму, то представить запах я так и не смог. Видимо потому что часто чищу рыбу а также знаю как пахнет мускус
Я тоже. Вы удивлены? Потому как если бы этот запах можно было бы легко представить, то я бы не ставил таких обширных границ.
 
Вот чуть-чуть додумать можно было бы и закрутить сюжет сильнее. Раз парень и так мегапихарь и не показывает абсолютно никаких эмоций, терминатор, то сделать его этаким бессмертным Алукардом, ищущем по-настоящему сильного противника. И перевернуть все с ног на голову. чтобы в конце бедного тентаклевого няшку стало совсем уж жалко.
Ага. А потом дать ему в руки занпакто, в левый глаз — Гиасс, в правый — ту штуку (не помню как называется) из наруты, и вдобавок сделать его умирающим от неизлечимой болезни.
Картина называется: «Семь шагов на пути к оригинальности».
 
Также пару слов по остальным, повторяющимся замечаниям.
 
Английский:
Судя по наблюдаемой мною реакции, есть предположение, что количество возмущающихся иноязычными вставками прямо пропорционально количеству понимающих оные. Сталбыть, учту, и последующие буду делать снова на латыни либо, скажем, пуэрториканском.
 
Насчет «Жерла». Хм, мне казалось, что это будет забавно. Забыл о предполагаемом жанре. Так что, пожалуй, жерло надо будет убрать. Но только его.
 
Извиняюсь за довольно большое количество опечаток (хотя все равно не согласен с многими замечаниями, но это неважно) — на моего единственного бетаридера на редкость не вовремя напал приступ пофигизма и разгильдяйства. Правда, возможно что двух дней было не достаточно для полноценного упрашивания… Но опустим это.
 
Выделение текста и графическое оформление — а вот за это стоит сказать «спасибо» организаторам. По моей задумке текст был должен выглядеть вот так: writercenter.ru/project/fight-your-fear/23919.html
Я его специально посылал в ворде. Проверено — при переносе из ворда в редактор обычным «ctrl-c ctrl-v» форматирование сохраняется полностью.
Честно не знаю, каким процедурам кастрации надо было подвергать текст, чтобы избавить его от всех двойных абзацев и курсива. Потому как когда я начал читать текст в выложенном тут состоянии, у меня у самого глаза на лоб полезли. Все зависит от точки зрения, как ни крути…
 
Да, что-то еще волнующее хотел сказать, но забыл. Ну и ладно.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль