avatar
Когда Абигейл уехала, мальчик принялся за подаренную ей книгу.
ею
шурша бумагами. Питер слышал шелест и чувствовал запах дыма
в первом лучше заменить — перебирал бумаги или ещё как-то.
Мать с отцом предпочитала вовсе не пересекаться.
предпочиталИ.
а потом тоже испарялся, словно его сдувал ветер.
это лишне к тому же штамп.
Толпу мальчишек и их реплики надо переписать. Какой-то образ, отличительную черту каждому, а не кто-то и что-то. Иначе это бессмысленное пятно.
Он сильно толкнул мальчика в плечо, и Питер упал на траву.
получается, толкнул какого-то мальчика, а упал Питер.
клацнула страшноватым клювом
не надо в уменьшительном, плохо смотрится. Страшным клювом.
У Питера заложило уши, и словно бы огромная ладонь прижала
с ветвей снимались стаи потревоженных пичуг. Они пикировали на город
кто пикировал? Пичуги? Или всё же Питер с птицей? Осторожней с местоимениями.
прохожие останавливались в переулках, запрокинув головы. Они спускались над самой рекой,
тут тоже самое.
ночь пахла томными ароматами цветов и хвои. Она накренялась,
и вновь.
получше разглядеть знакомые стены…
Она сбросила его у самых замковых ворот.
звучит повтором, лучше заменить.
— Э… — Питер поднялся (на) ноги.
Очевидно, в Питере он почуял росток той самой любви к небу, в которой он сам так самозабвенно признавался, и оттого выбрал именно Питера. А может, мальчик просто напоминал летчику его самого.
это одно и то же — повтор мысли.
он то приближал, то отодвигаю землю
Он качал крыльями, сделал бочку и горку, пикировал на мальчишек, которые с веселым гиканьем разбегались в разные стороны… У Питера захватывало дух.
и только? А не ублевался=-O… пардон за такое словечко:-X
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль