«Огни Самайна» - ЗАВЕРШЁННЫЙ КОНКУРС /
Охота
(131)
- Akrotiri - Марика
- 29 сентября 2014, 08:55
урурурусеньки, я вас ждала...!
«Понемногу разодневалось». Нет такого слова.
не буду спорить, но за местный говор сойдет и для меня это слово обычно-употребимое. То есть будет. Это вполне, по-моему, понятное слово, не какое-то там квантово-бозонное.
Но бывает, что личные словари не совпадают. Не криминально.
«Оливер передернул плечами, отгоняя назойливый ледяной ветерок». Как можно отогнать ветерок?
представьте, как ветерок сунулся к вам за шиворот, провел мокрым холодным крылом по вашей теплой шее… Брр, вы передернулись, отгоняя это ощущение, отгоняя этот ветерок. А?«Алкоголь он не берет». Вина, пива. Алкоголь – не говорили так, тем более простые парни.
ладно, хотя… но, ладно. может вы правы. Хотя… Но, угу.Описание сна – роскошно. Подводка к охоте и основному сюжету – изящно и непринужденно.
«нечто серо-коричневое». Промелькнуло серо-коричневое пятно?
А фиг его… Но не ходит зверье за ветками одним пятном. Это скорее как одновременная мозаика пятен. То есть вот предствавьте сетку с беспорядочно закрышенными ячейками и дерните эту сетку в стоорну. Они, эти «пятна» дружно и вместе сдвинуться, но их всех одням пятном не назовешь и общую их форму так сразу не сформулируешь. Нечто там двинулось. Некогда формулировать. На и не получается в общем -то.«И застыл, гордо измеряя свои владения хозяйским взглядом». Ну, зачем же оленю измерять свои владения? Поменяйте на «окинул», например.
метра у него с собой нет, приходится на глазок... ну как ба… измеряет, прикидывая расстояние до и самих соперников? Почему б оленю не поизмерять свои владения? Что мы знаем, что там у оленя в голове? Может прикидывает, сколько соперников вон до той кормушки в штабель уложит?
Это, возможно, не совсем удачный синоним оценивающего-примеривающего взгляда...?
но уговорили. Подумаю. Хотя… Чтоб хозяином быть, ему еще соперников разогнать надо…
«Оливер неуклюже выпрямил Генриху ноги и умирающего за теплую и живую руку». Перед умирающим явно пропущен какой-то глагол.
Ой! взял он его за. ой…И, раз уж у вас тут можно посмеяться… вы «Майора Пейа» смотрели? Прочитала «Я не чувствую ног» — и все, вынесло
я ничего не смотрю. Не смотрела. Но верю. Такой трагический момент. Я можна сказать рыдмя рыдала, а вы. циник.
Если в щеке у Генриха дыра, ему, по идее, должно было бы раздробить зубы, вырвать язык. Или даже если пуля прошла снизу вверх и попала в небо, то и вовсе не смог бы он говорить. Понятно, что все это нереально, конечно, что Генрих не живой, но Оливер-то должен понимать, что не может он разговаривать с такой раной. Или можно написать что-то вроде: «в тот момент я даже не задумался, что…».
«В тот момент» никак не подходит, тк некогда — это раз, а два — другого момента у Оливера нет. Он в этом одном моменте так и мотается.
Спасибо!