ОффтопикНазвание
Самое привлекающее внимание в группе. Однако название это слишком узко для передачи смысла. Лихорадка как одна из причин произошедшего, но не только. Или это уже общее лихорадочное состояние Сейночи? Придирки, впрочем – название мною принято, считаю удачным. Соответствие теме конкурса
Более чем. Композиция
Прекрасно – последовательное изложение событий с внезапной ретроспективой-воспоминанием в финале.
Как элемент композиции, работающий на раскрытие идеи, впечатлил переход: как курсив (мысли Охоты) становится просто текстом (мыслями героя). Сильно и естественно. Сюжет
«Гость из-за морей, прирождённый лекарь с чистой душой» пребывает в северный город за лекарством от чумы. Под воздействием северной лихорадки и известия о смерти родных сходит с ума и начинает резать местное население. Он и пробуждает мистическую Охоту, которая то ли галлюцинация, то ли существует уже помимо него.
Некоторую путаницу вносят падение двух люстр по ходу повествования (начинаешь сомневаться, а не был ли он придавлен в итоге одной из них), но это мелочи.
А вот в этот отрывок я не проникла, извините:
Под стёртым верхним слоем пыли обнаружилась едва заметная надпись: «СТРАЖИ СА…»
Что это значит? Персонажи
Марк Анц – глубина психологической проработки. Борьба чистого человеческого духа с черной стороной души, со злобой и мстительностью в самом себе – сильно. Верю. Охота ваша как персонаж замечательна до жути.
Главная для меня странность: что современный Гарольд Шипман, известный как Доктор Смерть, делает в эпоху чумных пандемий (а это где-то 14-19 века)? Или имя взято «от фонаря»? Если для усиления «отрицательности» персонажа, то с этим он и так справлялся, без известного имени.
Служанка по имени Фрея – ну зачем? Или это просто реверанс в сторону скандинавской мифологии? Слишком яркое имя для проходного персонажа, заставляет ждать от нее чего-то большего, имхо. Язык и стиль
Мистический элемент, зловещая атмосфера сработаны очень умело. Причем воспринимаются они не через события, а через мелкие вставки-описания города, ощущений героя и пр. А значит, подано «не в лоб» — хорошо.
Хорошо передана обостренная болезнью восприимчивость, невольно примеряешь на себя состояния героя (автор, вы врач?) Сам город – почти осязаемо поданы сырость, вонь, косметический налет цивилизации, над которыми властвует туман. А это?
Представьте, что есть колебание воздуха, в той же степени внушающее ужас, в какой скрип нового мела по доске вселяет в вашу грудь зудящую дурноту.
С таким звуком кракен прицепляет свои присоски к борту корабля — это демонстрация тёмной силы и неизбежности; с таким звуком зыбучий песок схлопывается над головой жертвы — это знак её полной беспомощности
Автор, с вашей подачей и моей восприимчивостью к чужим тараканам с ума сойти можно… На мой вкус, такие вставки и делаю рассказ, сюжет уже идет «прицепом».
Сцены появления Охоты, можно сказать, кинематографичны. Такое мог бы снять Полански, в духе «Девятых врат».
Есть несколько мелочей, которые тормозили при чтении, но, думаю, они субъективны, касаются описательности, отдельных образов – читатель вправе воспринимать какие-то вещи вопреки авторской позиции, и оставляет это же право за автором.
Общее впечатление
Всех рассказов еще не прочла, но на 95 % уверена, что лидер этой группы уже определен. Слишком мала вероятность второго такого по уровню рассказа не только в группе, но и на конкурсе в целом. Удачи и спасибо!
Самое привлекающее внимание в группе. Однако название это слишком узко для передачи смысла. Лихорадка как одна из причин произошедшего, но не только. Или это уже общее лихорадочное состояние Сейночи? Придирки, впрочем – название мною принято, считаю удачным.
Соответствие теме конкурса
Более чем.
Композиция
Прекрасно – последовательное изложение событий с внезапной ретроспективой-воспоминанием в финале.
Как элемент композиции, работающий на раскрытие идеи, впечатлил переход: как курсив (мысли Охоты) становится просто текстом (мыслями героя). Сильно и естественно.
Сюжет
«Гость из-за морей, прирождённый лекарь с чистой душой» пребывает в северный город за лекарством от чумы. Под воздействием северной лихорадки и известия о смерти родных сходит с ума и начинает резать местное население. Он и пробуждает мистическую Охоту, которая то ли галлюцинация, то ли существует уже помимо него.
Некоторую путаницу вносят падение двух люстр по ходу повествования (начинаешь сомневаться, а не был ли он придавлен в итоге одной из них), но это мелочи.
А вот в этот отрывок я не проникла, извините:
Персонажи
Марк Анц – глубина психологической проработки. Борьба чистого человеческого духа с черной стороной души, со злобой и мстительностью в самом себе – сильно. Верю. Охота ваша как персонаж замечательна до жути.
Главная для меня странность: что современный Гарольд Шипман, известный как Доктор Смерть, делает в эпоху чумных пандемий (а это где-то 14-19 века)? Или имя взято «от фонаря»? Если для усиления «отрицательности» персонажа, то с этим он и так справлялся, без известного имени.
Служанка по имени Фрея – ну зачем? Или это просто реверанс в сторону скандинавской мифологии? Слишком яркое имя для проходного персонажа, заставляет ждать от нее чего-то большего, имхо.
Язык и стиль
Мистический элемент, зловещая атмосфера сработаны очень умело. Причем воспринимаются они не через события, а через мелкие вставки-описания города, ощущений героя и пр. А значит, подано «не в лоб» — хорошо.
Хорошо передана обостренная болезнью восприимчивость, невольно примеряешь на себя состояния героя (автор, вы врач?) Сам город – почти осязаемо поданы сырость, вонь, косметический налет цивилизации, над которыми властвует туман. А это?
С таким звуком кракен прицепляет свои присоски к борту корабля — это демонстрация тёмной силы и неизбежности; с таким звуком зыбучий песок схлопывается над головой жертвы — это знак её полной беспомощности
Сцены появления Охоты, можно сказать, кинематографичны. Такое мог бы снять Полански, в духе «Девятых врат».
Есть несколько мелочей, которые тормозили при чтении, но, думаю, они субъективны, касаются описательности, отдельных образов – читатель вправе воспринимать какие-то вещи вопреки авторской позиции, и оставляет это же право за автором.