Ну, читатель не совсем уж не соображает Понятно, что если бабушкина молодость — то с тех пор прошло где-то плюс-минус в районе полвека, точные даты-то все равно не помнит. Просто Наполеон — это веха, которую, надеюсь, знают все
А что мешает так и написать — Maman? Так — много где встречала. Плюс еще дополнительный антураж — высший свет говорит по-французски.
Есть еще устаревшее сейчас понятие «справлять». Можно как-то так: «не справляла подобных праздников». Вполне в духе времени
Ни разу не согласна с Грозным. Небольшой экскурс в родословную уместен и выполняет три функции: 1) создает атмосферу, 2) ориентирует читателя (который, в большинстве своем историю и на троечку не знает) кто, где, когда (уж Наполеона-то знают и соотнести эпохи смогут), 3) дает намек на то, что если принцесса названа в честь бабушки, то может быть, ей передался также ее характер и ум. Это не боевик, в котором все должно быть бегом-бегом. В историческом романе плавное повествование с отступлениям оправданно и естественно. Конечно, если не сползает в нудятину и заумь. А это явно не про Вас.
Пожалуй, из круга это первый текст, который почти не нуждается в правке. Все выверенно, логично, грамотно.Читать легко и приятно.
Из блошек:
Скрытый текст
Они поселились в Твери — и стали трудиться на благо Империи
А тире здесь зачем? Авторская пунктуация?
а вот Мама
Мама специально с большой буквы? Дань эпохе?
Стук в дверь был таким лёгеньким,
по отношению к стуку слово легенький… сомнительно. Негромкий, еле слышный
Дверь осторожно приоткрылась, и в проёме показалась чья-то голова, причёсанная на пробор, и высокий стоячий воротник камер-пажеского мундира.
ВОт это и здесь лишнее
не отмечала подобных праздников, но конечно же, Катарина знала о нём. Этот праздник отмечала Императорская семья
отмечала дважды
Катарину аж покоробило
это покоробило. Во-первых, может аж перекосить, а слово покоробить с аж не вяжется. Во-вторых, принцесса она, поэтому — без простонародных аж
не по-царски нарядной
Выглядит двусмысленно. То есть, получается наряд вовсе не царский. Лучше не наряженной по-царски
здорово было рассуждать о важных вещах. У неё было замечательно верное суждение
Но тут и не в коте дело, а в тех перемещениях героини, о которых я уже написала. Кормление кота — это мотивация, зачем идти на старую квартиру. И она не должна возникнуть вдруг.
Можно было и назвать. Но название «Центр исследования аномальных явлений» — оно… спокойное, что ли. А «непростая организация» из уст Риго, которому Алька доверяет — должно заставить его напрячься. Читателя тоже. Уже интрига. К тому же, Риго привык не болтать лишнего — изъясняется скупо и кратко
И когда Алька подошел к двери этого «Центра», отношение у него было уже совсем другим. Он заподозрил, что за мирным названием прячется совсем другая контора
Критиковать будет что. Эта часть самая вылизанная, по ней кавалерией прошлись не раз, и даже не два
Вот под конец романа есть места, где я откровенно «плаваю», и мне бы пригодился именно мужской взгляд (постановка сцены боя в помещении), да и мотивации кой-где натянутые. В общем, еще чесать и чесать
Ну пока ниоткуда не ясно, что она его как-то подкармливает. Отсюда вытекают непонятки в дальнейшем, когда Майя и Дэн столкнулись на улице. Я сначала недоумевала, чегой-то она опять в старую квартиру направилась? Вроде же ее переселили? Фраза про «кота кормить» проскальзывает мимо, типа, как кокетливый ответ на «а что Вы делаете вечером, девушка?»
Спасибо, что не поленились комментить с самого начала, а не с заявленной главы.
Конечно, это для подростков. Именно то, что бы и я хотела прочитать в детстве. Но не нашла, пришлось писать самой По стилю — близко к раннему Лукьяненко («Танцы на снегу», например, герои очень похожи)
Про реакцию Маузи — а смысл ему было Альку по телефону матами крыть? Пацан в ..../этой самой/, и без того перепуган, его вытаскивать надо сейчас, а не ругать! Потом, по завершению операции, уже и разносы учинять можно. Да… во! Мысль пришла: надо это добавить, упоминание о разносе, хотя бы. А то ему сильно скучно в лазарете
собака порыласьесть подвох