«События того дня стоят у меня перед глазами и сегодня настолько явно, как будто это было вчера. Как будто...» — «меня» лишнее, «как будто» не лучший повтор, попробуйте заменить;
«торжественно декламировал он, величественно возвышаясь» — «величественно» лишнее;
«толпа застыла в оцепенении» — тут возможно удачнее было бы «толпа оцепенела»;
«Хотя есть они её не ели, а собственно должны ли были? Вроде как должны, если искать причину, но не было вообще никакой причины данного явления» — отсыл к устоявшимся канонам зомби-темы ясен, но смотрится как чужеродный кусочек именно авторского мнения. если вопрос (чуть чуть) и ответ (полностью. переход к причинам можно вынести в отдельное предложение) переработать, и более гармонично вписать в контекст, то будет очень даже «вкусный» кусочек;
«выдумать вакцину» — не тот настрой в рассказе, чтобы включать сарказм (если это он) и лучше бы наверно «найти вакцину» либо «создать вакцину»;
«Но вот только сам Вирус этого совершенно не замечал, продолжая уничтожать всё больше и больше людей, так на всей планете остались лишь единицы, и они уже ничего не пытались сделать» — очень нравиться предложение, но осмелюсь предложить такой вариант «так на планете остались единицы, и сделать уже ничего не пытались»;
«действует Вирус, все прекрасно понимали» — тут либо разделить на два предложения, либо «Вирус и прекрасно понимали». мне вариант с разделением больше импонирует, т.к. некое усиление появляется;
«Предполагать и » — лучше заменить (по всем трем подряд, вроде, предложениям, где перечисление) «и» на тире (или дефис, как там правильно никогда не мог запомнить);
«Внезапный стук в дверь вырвал нас из безумной дрёмы.» — «в дверь» лишнее, «Все обернулись на дверь и в каком-то странном напряжении уставились на неё взглядом» — может вот так «Все обернулись и уставились на дверь, в каком-то странном напряжении», «Однако никто не решался подойти и открыть, хотя все пришли именно так: постучавшись в дверь» — здесь не критично, но можно и без «в дверь»;
«но чует моё сердце»- «моё» лишнее;
«головы или, только повернув её, тут же возвращали» — «её» лишнее;
«постепенно в моей голове» — «моей» лишнее;
" самым диким ужасом" — «самым» лишнее, либо заменить на что-то характеризующее не степень, а вид ужаса (хотя уже есть дикий);
И еще, это «Конец» — тогда уж можно для эффекта написать «Это Конец» — мол думай сам читатель, конец чего
Да уж, хотел по преувеличениям пройтись, получилось как-то многовато. Собственно, попробуйте изменить и прочесть снова, полностью. Что-то где-то не пойдет, что-то возможно примете как действительно нужное изменение. В любом случае, через время, вернитесь к рассказу и прочтите заново. Обязательно увидите что где можно подправить, улучшить, перефразировать.
«Он тоже не хотел, поэтому и не спешил куда-то.» лучше «не спешил никуда»
Не согласен с замечанием, поскольку, здесь могла быть заложена мысль автора, что именно не спешил в это «куда-то». Смысл все же разный, когда не спешат никуда и не спешат куда-то. Посему с формулировкой «может быть» — замечание вполне резонно.
Копался в себе, не силясь что-либо осмыслить.
Ну. как это понять — копаться без осмысления? Тоже неудачное выражение.
— и здесь… вот так и понимается — обычное самокопание, не всегда роешься в себе с конкретной целью, что либо осознать и понять, эдакий уход в себя получается; и заканчивается, без вынесения каких либо озарений и т.д. Однако, если как автор выразилась и в самом деле она имела нечто другое, а не просто прокрутку убежавшей жизни, то формулировку стоит переработать.
По поводу идеи. Тут явно чувствуется не-проработанность. Текст несет в себе заложенную, так сказать, главную мысль, но не все детали были продуманы перед написанием. Это нормально. Вернитесь к тексту, додумайте идею и вполне может получиться полноценный рассказ. Но, это при условии, что миниатюра не простое графоманство, тогда разрабатывать идею скорее всего желания даже не возникнет.
Интересная подача идеи рассказа. Написано хорошо, правда попадаются… хм… лишние прилагательные и наречия, и еще чрезмерные преувеличения. Но, их мало, хотя наверно поэтому и бросаются в глаза.
В сцене с детством, 'дешевая' неприятно повторяется, искусственный акцент чувствуется.
Самое главное — абзац философских рассуждений совершенно неоправданно раздут. Мысль высказанная в них, красной нитью идёт через историю, так зачем этот 'плакат нравоучений' в начале? Рассказ идею доносить отлично, ему этот костыль не нужен.
монолог беса неестественно смотрится, сильно раздут. Часть можно бы передать через описание действий, жестов и т.д. Или даже не трогая монолог, разбавить его описаниями.
Занимательный трешь. Сразу про возможную вставку кусочка с процессом самого убийства — ИМХО испортит текст, перегрузив излишне картину, удачно рисуемую последним абзацем. Концовочка очень даже полно эту картинку дорисовывает.
"… заглядывая в заплаканные глаза. Его карие глаза оставались такими же прекрасными..." — глаза глаза глаза…
"… заглядывая в заплаканные глаза. Его собственные, карие, оставались такими же прекрасными..."
либо
"… заглядывая в заплаканные глаза. Его же, карие, оставались прекрасными..." — мне этот вариант, импонирует больше
И во многом согласен с первым комментатором. Иногда повторы еще встречаются в следующих через одно предложениях — в частности там «юноша» мелькает в абзаце одном, что сбивает настрой даже как-то.
В отношении сюжета — всего пару штрихов о причинах такой смены отношения одного к другому, очень, очень их не хватает; ибо теряется ценность атмосферы; неизменность оношения ангела (это ведь он?) к мучителю показана, тут все отлично, а вот другой кусочек мозаики отсутствует. Причем отсутствие, не из числа, когда читателю предлагается, да и возможно, домыслить самому.
В отношении техники (стиля… сейчас поясню) — по вему тексту проходить не буду, на начале приведу пример.
Ваш вариант
«Я уже не стоял на коленях— я просто лежал, сжавшись так, словно бы это могло облегчить мою участь. Ледяная боль растекалась от пробитого затылка, спускалась ниже, равномерно распределяясь по изодранной в клочья спине и плавно переходила к переломанным ногам. Рук я уже не чувствовал. Крылья давно отрезали. Я пытался поднять голову— жестким ударом меня возвращали на место. Я пытался шевельнуть рукой— тяжелый сапог немедленно опускался на залитую кровью ладонь. Я хотел лишь молить о пощаде— мой язык раздавили тиски…»
Подправленный вариант
«Я уже не стоял на коленях— просто лежал, сжавшись так, словно это могло облегчить мою участь. Ледяная боль растекалась от пробитого затылка, спускалась ниже, равномерно распределяясь по изодранной в клочья спине и плавно переходила к переломанным ногам. Рук я уже не чувствовал. Крылья давно отрезали. Пытался поднять голову— жестким ударом возвращали на место. Пытался шевельнуть рукой— тяжелый сапог немедленно опускался на залитую кровью ладонь. Хотел лишь молить о пощаде — язык раздавили тиски…»
И вот еще такой кусочек для примера.
Ваш
«Как завершение, ты ударил по пальцу у самого его основания, задев при этом костяшку так, что кость вылезла наружу, распоров при этом нетронутую до этого тыльную сторону ладони».
Подправленный (если я правильно понял смысл предложения)
«Как завершение, ты ударил по пальцу у самого основания, задев при этом костяшку так, что та вылезла наружу, распоров нетронутую до этого тыльную сторону ладони.»
И на последок
«уставившись на меня абсолютно круглыми карими глазами» — у мучителя абсолютно круглые глаза всегда? или же они округлились от удивления?
Вот как-то так. Не взыщите за многословный комментарий и нахальство в коррекции текста.
Ох ты блин, ну вот открыл америку. Больше ему некому было пожаловаться? Или он вообще не имеет отношения к этим проектам и решил просто излить наболевшее про качество издаваемых сейчас книг? Молодец, завязал, хвалю — ну так возьми и напиши хорошую книгу, а не ной, в жажде получить, пусть анонимное и косвенное, но все же сочувствие. В предыдущей статье — Быкова — хоть пару дельных мыслей было, а тут… Даром, что букв не много оказалось
Теперь по этому пояснению. Хорошо, вы подумали, вам понятно — а читатели? Каждому объяснять замахаешся. Из рассказа не чувствуется совершенно, что он готов сбежать. И дело то не в «единственный» — фраза именно в текущем построении, не вписывается.
Эх, ладно, сильно не возмущайтесь, но вот подправленный кусочек, как раз этой части:
«Запах плесени и гнили неотступно сопровождает каждый шаг. Дурман этот переношу с трудом. Ощущаю вибрацию под собой — где-то внизу орудуют громадные механизмы, только они способны привести в движение бетонные остовы «Катерины». Это открытие поражает меня. Вот почему трубы завода до сих пор «курят» — под ним кипит деятельность, но никто не решается разобраться какая. Я — единственный, кому это под силу. Пытаюсь найти спуск или ход вниз, который приведет к неведомым механизмам. Долго блуждая, ходя кругами, в итоге нахожу невзрачного вида лестницу, ведущую в утробную, загадочную сущность «Катерины». На лестнице странные, чужие человеческому взгляду, рунические символы, пульсирующие оранжевым, почти что пламенным цветом»
Еще хотелось поработать над фрагментом с прибытием, но не знаю пока. В любом случае, вы автор и хозяин своего рассказа, так что не взыщите уж сильно на такую критику
Эх, розовая романтика… брр. Но написано хорошо, идея понравилась.
Правда под завершение критическая масса романтизма достигла предела и ооооооочень хотелось, чтобы подошедший паренек оказался злодеем и нагнал на читателя жути
Про дождь, враждебность то и не чувствуется. Сейчас понял, почему мне по крайней мере так показалось — "«Катерина» высилась вдалеке — громада прямоугольных темных зданий с торчащими трубами-сигаретами, выкуривающими огромные клубы дыма." — вот тут «вдалеке» и сразу смена погоды. Смею предложить вариант к примеру "«Катерина» высилась громадой прямоугольных темных зданий с торчащими трубами-сигаретами, выкуривающими огромные клубы дыма." Тогда вроде вполне так нагнетает мрачность атмосферы переход к дождю.
Тут дело в том, что бытовые вставки как раз таки увели в сторону от хоррора. Совсем убирать ни в коем случае не надо. Просто сжать выбросив лишнее. Здесь вполне подойдет принцип — дает ли фраза/предложение/сцена полезное истории, т.е. двигает ли сюжет вперед (и если ее убрать, то появится ли разрыв), сообщает ли необходимые сведения о ГГ/месте/еще о чем-то важном для сюжета (и опять же, если убрать, то появится ли разрыв, чувство недосказанности), либо в тему истории нагнетает атмосферу.
Ну. как это понять — копаться без осмысления? Тоже неудачное выражение.