2. Хорошие танка, только последняя потеряла два слога в последней строке Но вот почему их два? О_о и они никак не связаны друг с другом. Это что-то новенькое в истории.
Да, позор мне, сама не пойму где 2 мои нужные слога, но такая жара, да еще эти затмения, голова никакая ((
2 — Так всё-таки, ночь одиночеств (странное, кстати, слово, но японцы обыкновенно странные, не правда ли? ) полна или страсти? Или автор ещё не определился? Или это две разные ночи? Моя осень плёхо понимать пиривоты с японского на русский. Посему умолкай. А танка — хоросий.
Номер 5 — автор точно писал ночью и не справился с сонмом нахлынувших образов, которые муза ему щедро отсыпала! Немножко рассортировать бы — и получится совсем хорошее стихо
Благодарю)
А общее у них — ночь, но с разным настроением)
Спасибо)
настроение разное, люди разные)
Ок
А количество строк? Я что-то не нашла…
Значит так и есть)
Номер 5 — автор точно писал ночью и не справился с сонмом нахлынувших образов, которые муза ему щедро отсыпала! Немножко рассортировать бы — и получится совсем хорошее стихо
Вам виднее

1 — 4
2 — 1
3 — 8
И симпатии 6 и 12
Даешь зеленый!!!

вот уж действительно купальская ночь
кстати, да, тоже решила, что именно «уповаю», но не нашла такого перевода… значит таки правильно )
Чем не повод? Поздравляю!