- Записи (226)
- Комментарии (10497)
Враг Хозяина Штормов (Йенгангер не дышит) /
Глава 3. Ищи-не-найдёшь
(19)
- Пышкин Евгений
- 23 апреля 2014, 21:14
Вот так мощь у Северной Зари!
такая?
Враг Хозяина Штормов (Йенгангер не дышит) /
Глава 2. Яралга Северная Заря
(20)
- Пышкин Евгений
- 23 апреля 2014, 20:57
Смотри ниже)
Чой-то я стукнул мимо «ответить»
Враг Хозяина Штормов (Йенгангер не дышит) /
Глава 1. На краю холода
(31)
- Пышкин Евгений
- 23 апреля 2014, 20:55
Враг Хозяина Штормов (Йенгангер не дышит) /
Глава 2. Яралга Северная Заря
(20)
- Пышкин Евгений
- 23 апреля 2014, 20:54
Ну да, рабочая обстановка)
Враг Хозяина Штормов (Йенгангер не дышит) /
Глава 1. На краю холода
(31)
- Пышкин Евгений
- 23 апреля 2014, 20:49
Сова завалила цветами, будем отстреливаться:
Враг Хозяина Штормов (Йенгангер не дышит) /
Глава 2. Яралга Северная Заря
(20)
- Пышкин Евгений
- 23 апреля 2014, 20:45
Подхватив свои вещи, я тихо выбрался из дома.
«Прихватив» — я бы так написал, или тут что-то иное имелось ввиду? А слово «свои», вроде лишнее, или нет?Ты предвещает приход Солнца-Огня, ты никогда не разлучаешься с Праотцом Бранном
предвещаешь, но об этом и о многом другом уже сказал удав))
И в середине главы — «сглотнул» — уж больно частое злоупотребление, надо разнообразить другими глаголами, а то у героя слюны не хватит
Враг Хозяина Штормов (Йенгангер не дышит) /
Глава 1. На краю холода
(31)
- Пышкин Евгений
- 23 апреля 2014, 20:22
Меня сковал ужас — неясный, необъяснимый, лишь всё кричало: «беги!». Вдоль позвоночника пробежали мурашки.
но думаю можно оставить.
Червоно-сине й темно-темно сине – Злилося все в один марудний край /
Червоно-сине й темно-темно сине – Злилося все в один марудний край
(6)
- Пышкин Евгений
- 23 апреля 2014, 08:22
Всё ж из стихов на украинском это больше понравилось.
Мати моя, нене моя, моя Україно! Чи ти пам’ятаєш себе, чи вкрай заніміла? /
Мати моя, нене моя, моя Україно! Чи ти пам’ятаєш себе, чи вкрай заніміла?!
(3)
- Пышкин Евгений
- 23 апреля 2014, 08:16
Мне показалось немного сумбурно.
Шумить вода, тече за небокрай /
Шумить вода, тече за небокрай
(3)
- Пышкин Евгений
- 23 апреля 2014, 08:11
В конце немного дидактично,
но всё равно отлично.
Засинай /
Засинай
(3)
- Пышкин Евгений
- 23 апреля 2014, 08:05
Действительно очень милая колыбельная)
Червоно-сине й темно-темно сине – Злилося все в один марудний край /
Червоно-сине й темно-темно сине – Злилося все в один марудний край
(6)
- Пышкин Евгений
- 23 апреля 2014, 08:01
Читал перевод несколько раз.
И всё у меня получалось грустно, правда «башка» даёт немного иной оттенок стихотворению)
Чому чоло твоє смутилось? /
Чому чоло твоє смутилось?
(1)
- Пышкин Евгений
- 22 апреля 2014, 08:16
Что б там не говорили, самый мелодичный — это украинский язык. Даже переводить не надо)
Мила, как сон... /
Мила, как сон...
(1)
- Пышкин Евгений
- 22 апреля 2014, 08:12
Снова сидишь тихонько у окна
тут или точка или запятая в конце строки.несмело пальчиком ведешь
а тут вроде запятая?
И всё равно 10. Мелодичное стихотворение. Несколько перечитал.
Я не люблю тебя! Прощай! Твое тепло меня не греет! /
Я не люблю тебя! Прощай! Твое тепло меня не греет!
(1)
- Пышкин Евгений
- 22 апреля 2014, 08:08
Отличное стихотворение. Придраться не к чему)
Стиходром /
Стиходром - 76. Итоги.
(70)
- Пышкин Евгений
- 22 апреля 2014, 08:06
1 место — №5
2 место — №6
3 место — №1
Персональный блог: Касперович Ася /
Первые писательские шаги)))
(60)
- Пышкин Евгений
- 22 апреля 2014, 07:48
Волшебный пендель /
Тридцать один
(93)
- Пышкин Евгений
- 21 апреля 2014, 07:51
- 1
получи пендель хомячком))
Волшебный пендель /
Тридцать один
(93)
- Пышкин Евгений
- 21 апреля 2014, 07:50
Персональный блог: Касперович Ася /
Первые писательские шаги)))
(60)
- Пышкин Евгений
- 21 апреля 2014, 07:49
- 2
То есть мало было башкой об лёд удариться, чтобы понять, что пришла зима, ей нужно было увидеть хоккеистов?)