А я здесь не знаю почти ничего. Но знаю №18, на который не ответил никто.
Оффтопик
Это из повести «Sworn Sword» Мартина, из цикла про Дунка и Эгга. Роанну звали Red Widow (почему-то переводят как Красная Вдова, хотя Red означает ещё «рыжий», а цвет её волос был именно таким).
1. Христос св. Петру: «В город» (в смысле в Рим). Не помню, как это по латыни. Подтекст такой: раз ты бежишь из города, чтоб тебя не распяли, я иду на распятие второй раз, вместо тебя.
2. Чёрт, даже помню отдельные фразы из этого эпизода, помню, каким именем (точнее, именами) назвался Гек… а ответа на вопрос не помню… всё-таки почти 40 лет прошло…
7. Блин, и этот эпизод тоже помню… а к чему склонял — не помню.
9. «Илси, готовься к смерти» (английского варианта не читал, поэтому не процитирую точно). Странно, а вот это помню, хотя и тут тоже 40 лет прошло.
13. Человек, который движется во времени в обратном направлении («Понедельник начинается в субботу»)
24. Братьям Карамазовым. «Апельсины»… ну, если «мехами» называли запрещённую литературу, то «апельсины»… боеприпасы, что ли?
25. Свиней («Айвенго»)
29. Баскетбол, естественно.
36. В какой-то питерской библиотеке, кажется («Страна чудес без тормозов и Конец света»)
39. Тонкая грань между… а вот между чем и чем, забыл. Но не между чем-то материальным, а между какими-то двумя крайностями: легко скатиться и в одну, и в другую.
40. А вот это стыдобище и позорище. Потому что перечитывал роман буквально недавно (и полугода не прошло), а название вспомнилось с огромным скрипом. «Тёмное пламя».
Да, и то, и другое.
А я здесь не знаю почти ничего. Но знаю №18, на который не ответил никто.
Это из повести «Sworn Sword» Мартина, из цикла про Дунка и Эгга. Роанну звали Red Widow (почему-то переводят как Красная Вдова, хотя Red означает ещё «рыжий», а цвет её волос был именно таким).
6.
Коноплю?Кальян, кажется9. Прядь волос
10. Аркенстон
12. Из нержавеющей стали (оригинал: Stainless Steel Rat)
14. Какой герой сказки добыл Жар-птицу, Елену Прекрасную и волшебного коня? *хахаха, а это было личное*
18. Что объединяет героев «Лезвия бритвы» и Кусто?
21. С клёном
22. Скалозуб
23. Барса
25. Правду
26. Тибул
28. Чёрт, давно читал… левой руки вроде?
29. «Сорок первый» — человек
32. Да всё её раздражало, но главным образом, по-моему, манера речи
34. Собаку
37. Цветы
38. Джонатан Ливингстон
40. Уже ответил на этот вопрос у Чепурного. «Тёмное пламя»
Блин… смешал воедино картины Дега «Абсент» (где их действительно двое) и Пикассо «Любительница абсента»
Да, точно, красного зря вставил. 27 не знал вообще.
5. Рафаэль
9. Клод Моне
11. Написано, что с горностаем, на самом деле — с фуро (белым хорьком).
14. Тициан… но их ещё несколько было
15. Венера, Боттичелли
16. «Демон» Врубеля: сидит
18. Очень одинокий красный петух
20. Дали
21. Брейгель
24. Малевич
26. Рублёв, Тарковский
27. Серебрякова
28. Что-то из Рембрандта, но что?
30. Остап Бендер
31. Группа художников, считавших, что нужно вернуться к эстетике дорафаэлевских времён.
32. «Любители абсента». Жена сказала, что это про нас.
33. Афиши рисовал (Тулуз-Лотрек)
35. Они ничего не передвигали, они сами передвигались. Ездили с передвижными выставками.
40. Двое.
Lingua latina non penis canina est?
Книги? Времён плейстоцена?
Не, не помню там никаких книжных источников.
Не, их воссоздали по генотипу. Как ископаемых хищников плейстоцена.
Да, точно, не тырил…
Ну вот не вижу в упор там никакого фу-фу. Хоть так, хоть эдак, хоть перевоттак.
Сарасти не тырил никакой древней книги…
Ну да, конечно. Корейко она была адресована. Подпольному миллионеру. Silly me…
Чего это с ноября по апрель? С октября по май… если не с сентября по июнь.
Не помню тогда.
Странно. А вот мне нравятся и Стейнбек, и Флэгг (по крайней мере, в этой конкретной вещи). И лесбийские отсылки не напрягают совершенно.
10. Из этой, которая про Муми-троллей… как же её?
12. Бежать вдвое быстрее (из Алисы)
13. По описанию на Сирано де Бержерака похоже.
17. 42
25. Палантиры (Властелин колец)
26. Книгу читал, за что — не помню.
29. У Урфина Джюса
32. "… кого приручили" (Экзюпери, «Маленький принц»)
33. Дон Кихот
35. Зелёные помидоры. Книга так и называется «Жареные зелёные помидоры в кафе „Полустанок“»
37. Друзья-конструкторы из «Кибериады» Станислава Лема. (Один из любимейших моих циклов рассказов).
39. Линкольна? (Верн, «Таинственный остров»)
4. Крылатую Изабель я знаю только одну — из «Лепрозория» Арисы Вайи. Четыре крыла в таком случае (номер вопроса — случайное совпадение или подсказка?)
24. Хайнлайн, «Звёздная пехота». Имя забыл
25. А это вроде бы «Сами боги» Азимова… но при чём тут «топливо», там же совершенно иной принцип был?
29. Коньки
32. «Энтерпрайз» (убитая — подруга клингона Уорфа), виды — клингоны и люди. Только при чём тут литература?
40. ЧОрный властелин?
1. Христос св. Петру: «В город» (в смысле в Рим). Не помню, как это по латыни. Подтекст такой: раз ты бежишь из города, чтоб тебя не распяли, я иду на распятие второй раз, вместо тебя.
2. Чёрт, даже помню отдельные фразы из этого эпизода, помню, каким именем (точнее, именами) назвался Гек… а ответа на вопрос не помню… всё-таки почти 40 лет прошло…
7. Блин, и этот эпизод тоже помню… а к чему склонял — не помню.
9. «Илси, готовься к смерти» (английского варианта не читал, поэтому не процитирую точно). Странно, а вот это помню, хотя и тут тоже 40 лет прошло.
13. Человек, который движется во времени в обратном направлении («Понедельник начинается в субботу»)
24. Братьям Карамазовым. «Апельсины»… ну, если «мехами» называли запрещённую литературу, то «апельсины»… боеприпасы, что ли?
25. Свиней («Айвенго»)
29. Баскетбол, естественно.
36. В какой-то питерской библиотеке, кажется («Страна чудес без тормозов и Конец света»)
39. Тонкая грань между… а вот между чем и чем, забыл. Но не между чем-то материальным, а между какими-то двумя крайностями: легко скатиться и в одну, и в другую.
40. А вот это стыдобище и позорище. Потому что перечитывал роман буквально недавно (и полугода не прошло), а название вспомнилось с огромным скрипом. «Тёмное пламя».