Спасибо! Еще интереснее! Соответственно, две приведенные критиком реплики в «Варенье из диких груш» нельзя отнести к попиранию канонов, только к соответствию одной из школ. Но, простите, мы тут говорим о литературе или чешем эго?
Поэтому я этот анекдот, естественно, не мной выдуманный, и не приводила Кажется, он вообще один про Белинского.
Да, это самая большая задача! Дай мне смириться с тем, что я могу изменить, силу поменять то, что могу поменять, и самое главное — мудрость, чтобы отличить первое от второго!
Самим Белинским и рассказанное, так что за что купила…
Оффтопик
Виссарион Григорьевич Белинский едет по вечернему Петербургу на извозчике. Извозчик видит — барин незаносчив, из простых, пальтишко на нём худое, фуражечка, — в общем, можно поговорить. Спрашивает:
При общем высоком уровне отзывов некоторая их часть показалась безосновательной и временами излишне высмеивающей, даже жестокой. Конечно, несет. Думаю, немалую муку авторам, всегда мнительным и сомневающимся. Как не вспомнить анекдот про Белинского.
Внезапно осознала, что у меня фэнтези-роман именно этой направленности вышел. Не нуар, но где-то рядом. Осталось его выложить на конкурс и позвать профи на разбор)))
Читала аналогичное у Чуковской, как ей выпалывали слова, не имеющие отношения к реализму под маркой «так не бывает». Хотя я не спорю, отзыв профи. Но профи со своим вкусом, к тому же смешивающего отношение к вещи и к автору.
А вот, кстати, что очень заинтересовало, причем, сильно. Писать в атрибуции действия после слов героя, это неправильно? «А, — улыбнулась героиня». Обязательно нужно пояснить «сказала и улыбнулась героиня». Разве это бессмысленное слово-пояснение не утяжеляет повествование? Если оно ничего не доносит до читателя — зачем оно? Или по новым веяниям атрибуция не может нести одного действия? Или может? Кто подскажет?
И если ТАК не правильно, то как правильно? «И она улыбнулась?»
В удаленном «Домогильном поезде» был спор о точке, нашли ссылку весьма полезную:
Скорее когда пытаешься что-то донести излишне эмоционально — обращают внимание на окраску и не на содержание. Но вы правы, иногда надо просто промолчать. Жаль, выходит не всегда. А сама я как раз пытаюсь слушать — потому что зерно истины есть всегда.
Очень оригинальные отзывы. Плачьте, «парафиновые ноги» и несчастные финалисты! Мне вот одно интересно, если критик не знает про «греческого соловья», то трудно погуглить? И есть ли кто-нибудь, кто не знает?! Я вот думала, что нет. Да, может, и про парафиновые ноги никто не слышал.
Оффтопик
Демис Руссос, в те годы он был популярен везде, и у нас в том числе, в гугле выплывает на раз на слово «греческий соловей».
Как и то, что «фальшь» пишется — с мягким знаком.
«Аграфена сквозь дикий виноград» — да, оно цепляет, кстати Пожалуй, так, как критику, из оставшихся в финале рассказов мне только «Винчестер» не понравился. Ну, личное мнение, оно такое личное.
Хотя мне казалось, что реализм — он все же сравнений не отрицает (это я не про виноград, если что, мне вообще Груши ужасно понравились). Я про тонкости восприятия. Мне вот про «молчаливый, как вобла» очень даже зашло. Понятно, что рыбы молчат все, но молчащая вобла как частность бытия тоже из картины мира не выбилась. Как и «обиженный пароход» вполне себе вписался в картину реальности. А, еще «моралитэ» зацепило, сленговое все же словечко, а мы тут о высоком, вроде.
Спасибо! Еще интереснее! Соответственно, две приведенные критиком реплики в «Варенье из диких груш» нельзя отнести к попиранию канонов, только к соответствию одной из школ. Но, простите, мы тут говорим о литературе или чешем эго?
Спасибо огромное за пояснения! Ради таких тонкостей и идешь на конкурс.
Согласна, лимонад можно сделать из любого лимона!
(тем более, авторы в финале, это их уже не может не радовать)
Поэтому я этот анекдот, естественно, не мной выдуманный, и не приводила Кажется, он вообще один про Белинского.
Да, это самая большая задача! Дай мне смириться с тем, что я могу изменить, силу поменять то, что могу поменять, и самое главное — мудрость, чтобы отличить первое от второго!
И мы будем ждать!
Автору мало плюшек тут, лезет дальше)
Самим Белинским и рассказанное, так что за что купила…
Виссарион Григорьевич Белинский едет по вечернему Петербургу на извозчике. Извозчик видит — барин незаносчив, из простых, пальтишко на нём худое, фуражечка, — в общем, можно поговорить. Спрашивает:
— Ты, барин, кем будешь?
— А я, братец, литературный критик.
— А это, к примеру, что ж такое?
— Ну вот писатель напишет книжку, а я ее ругаю…
Извозчик чешет бороду, кряхтит:
— Ишь, говна какая…
При общем высоком уровне отзывов некоторая их часть показалась безосновательной и временами излишне высмеивающей, даже жестокой. Конечно, несет. Думаю, немалую муку авторам, всегда мнительным и сомневающимся. Как не вспомнить анекдот про Белинского.
Ох, держитесь! Мы благодарны и гордимся вами!
Я читала отзывы прошлогоднего конкурса. При том, что отмечается и плохое, показывается и хорошее. Так что морально готова к плюхам за дело.
Внезапно осознала, что у меня фэнтези-роман именно этой направленности вышел. Не нуар, но где-то рядом. Осталось его выложить на конкурс и позвать профи на разбор)))
Уж полночь близится, а Германа все нет!..
Фантастика победившего социализма!
(где поднимаются социальные проблемы, видимо. Фэнтези для этого вообще-то очень подходит)
Читала аналогичное у Чуковской, как ей выпалывали слова, не имеющие отношения к реализму под маркой «так не бывает». Хотя я не спорю, отзыв профи. Но профи со своим вкусом, к тому же смешивающего отношение к вещи и к автору.
О да! Например, тому, что даже критику приятно пройтись зажигательно и с юморком по финальным рассказикам
А вот, кстати, что очень заинтересовало, причем, сильно. Писать в атрибуции действия после слов героя, это неправильно? «А, — улыбнулась героиня». Обязательно нужно пояснить «сказала и улыбнулась героиня». Разве это бессмысленное слово-пояснение не утяжеляет повествование? Если оно ничего не доносит до читателя — зачем оно? Или по новым веяниям атрибуция не может нести одного действия? Или может? Кто подскажет?
И если ТАК не правильно, то как правильно? «И она улыбнулась?»
В удаленном «Домогильном поезде» был спор о точке, нашли ссылку весьма полезную:
korrektor-ru.livejournal.com/602663.html
Видимо, там все тоже разговаривают руками и улыбками?
Это тоже использую Спасибо!
Скорее когда пытаешься что-то донести излишне эмоционально — обращают внимание на окраску и не на содержание. Но вы правы, иногда надо просто промолчать. Жаль, выходит не всегда. А сама я как раз пытаюсь слушать — потому что зерно истины есть всегда.
Очень оригинальные отзывы. Плачьте, «парафиновые ноги» и несчастные финалисты! Мне вот одно интересно, если критик не знает про «греческого соловья», то трудно погуглить? И есть ли кто-нибудь, кто не знает?! Я вот думала, что нет. Да, может, и про парафиновые ноги никто не слышал.
Демис Руссос, в те годы он был популярен везде, и у нас в том числе, в гугле выплывает на раз на слово «греческий соловей».
Как и то, что «фальшь» пишется — с мягким знаком.
«Аграфена сквозь дикий виноград» — да, оно цепляет, кстати Пожалуй, так, как критику, из оставшихся в финале рассказов мне только «Винчестер» не понравился. Ну, личное мнение, оно такое личное.
Хотя мне казалось, что реализм — он все же сравнений не отрицает (это я не про виноград, если что, мне вообще Груши ужасно понравились). Я про тонкости восприятия. Мне вот про «молчаливый, как вобла» очень даже зашло. Понятно, что рыбы молчат все, но молчащая вобла как частность бытия тоже из картины мира не выбилась. Как и «обиженный пароход» вполне себе вписался в картину реальности. А, еще «моралитэ» зацепило, сленговое все же словечко, а мы тут о высоком, вроде.
Фух, и как же хорошо, что я не в финале!