Я не соглашусь с теми, кто упрекает автора «в недостаточной точности» или «детальности» — это всё таки рассказ, а не отчёт. Но вот что мне не понравилось — это сухой, деловой слог. Не очень литературный
Но он же и накладывает ограничения. Благородный воин обязан простить противника, благородный торговец обязан быть честным. Несчастные! Только зло может простить по-настоящему, быть честным и дарить свободу. Нет необходимости пытаться исправить свой авторитет, делай то, что считаешь необходимым. А если враг сильнее, то бей первым.
это похоже не на мысли, а на выдержки внутреннего распорядка компании
Или вот
Мы пришли на эту планету с целью создания новой жизни, изучения ее развития. Построили порталы, чтобы перебросить необходимое, поставили генераторы магической энергии, подключившись к ним напрямую. Сама планета, к сожалению, была лишена магии, а наш эксперимент полностью зависел от нее.
Словно автор считает чем канцеляристее тем научнее
И ещё (читосе имхо) некоторые длинные сложносочинённые предложения так и хочется поделить на части
Как было сказано в соседнем топике не наука называет «Сложь» а автор одной куцей статьи. Да и сказанное… Не буду про Толкиена. Возьму Шарля Перо. Тоже ведь сегодня его творения назвали бы фентези И тоже взяты старые мифы на новый лад с новой моралью. Но ведь великое же получилось произведение?
Сказка о Русалочке – о том, что бесполезных подвигов не бывает.
Сразу вспоминается к.Чуковский
«Мне пишут: ваши сказки учат нас честности и справедливости. Но возьмите „Мойдодыр“. Какая честность? Какая справедливость? Там написано что руки надо мыть!»
Думаю автор статьи насчёт этого даже не задумывается. Ему проще поменять причину со следствием и сказать чтение «Сумерек» приводит к духовной деградации, чем признать, что в низкопробные сериалы уходят от духовной нищеты. Которую в том числе такие как он сотворили
И вообще такие статьи ещё на Ганса Христиана Андерсена с его сказками писали
На самом деле это говорили ещё Андерсену.А фентези… это такой же жанр литературы, как и остальные. Не лучше и не хуже. И главный критерий — как написано. А не на какую тему
и вообще, можно говорить хорошая или нет книга. Но говорить о любом жанре в целом… это как говорить, что яблоки хороший или плохой пищевой продукт
И такое направление есть. В пуризме. Повторю и вам. А ничего, что чан у нас медный, подбить бабки — это о деньгах, а ежовые рукавицы не из ежей делают? И примеров таких ошеломительных — тьма.
Выбранное же вами значение исчезло из языка 3 или 4 столетия назад.
Канцеляризм, строго говоря, вообще не является ошибкой, даже и не в прямой речи, это особенность стиля. Но использование канцелярщины в худлите я бы удачным ходом не назвал.
Опять же пуризм, простите. Даже если забыть, что приведённый вами пример канцеляритом строго говоря не является — то и говорить о неправомерности использования того или иного стиля нельзя. Чиновник например у вас как будет изъяснятся? Вот так: «Приветик, граждане. Я собрал вас по поводу прикольному, у нас цену на воду повысили. Круто, да?»
насчёт вопросов.
1) Что за бой был в самом начале? Кто с кем воевал и за что?
2) Что за общий враг напал на людей?
3) Вышло что-то толковое из гибели экипажа «Щуки»?
4) Удалось ли спасти тех самых крестьян?
Я рад что вас это заинтересовало. Но додумать можно и самому, также как и выбрать любой конец. Любой из вариантов допустим и встраивается в сюжет. Следовательно как самостоятельная история работа завершена. Что не исключает и продолжения
Но если вас зацепили эти вопросы, вы негодуете — значит персонажи ожили. Это хорошо
Вы несколько невнимательны. Начнём с того, что не обязательно (я бы сказал нежелательно) вводить канцелярский подход «Это Вася. Он капитан».
то почему в итоге Бернард здоровее Диего???
если обратите внимание, остальные очнулись после обработки медицинскими системами. Не ясно, сколько это заняло времени. Капитан же себее такой роскоши, с обезболивающим позволить не мог
По поводу языка.
То, что вы называете канцеляризмом — это, если быть строгим, не совсем канцелярит. И вообще — прямая речь персонажа допускает даже откровенные канцеляризмы и жаргонизмы, что не является ошибкой.
Пропущенные местами повторы — это ошибки конечно, но так ли это критично?
Автор, кто такие, по-вашему, крестьяне? Сельскохозяйственные рабочие что ли? Не ясен смысл применения понятия.
Большой толковый словарь
КРЕСТЬЯНИН
Сельский житель, основным занятием которого является обработка земли; земледелец.
такое объяснение вас устроит? не знаю как у вас, а у меня и толкового словаря другого смысла это слово не имеет
сельскохозяйственный рабочий — это дословный перевод английского термина farm hand или farm worker, который вошёл в определённый раздел сначала канцелярских оборотов, а потом языка. Тем не менее синонимом крестьянина не является
Начато несколько сюжетных линий, ни одна не доведена до финала.
если обратите внимание история представляет собой целостную, завершённую сюжетно и во времени работу
Нет. Инквизиция никогда не казнила, она ставила своей целью «духовное очищение» заблудшего, чтобы привести его к свету. Тем же самым занимались и в протестантских аналогах инквизиции
Конечно я не спорю о результате такого «просветления». Но это не отменяет идейную базу
Да нет, дело не в критике. Просто меня всегда удивляла, если честно, тяга к сокращению. вызванная не фонетическим звучанием или несоответсвием выбранному стилю, персонажу — а именно с точки зрения «неправильного значения». Ведь говорим «серебряный свет луны», хотя серебра там ни на грош. Я с этой точки зрения
2) Что за общий враг напал на людей?
3) Вышло что-то толковое из гибели экипажа «Щуки»?
4) Удалось ли спасти тех самых крестьян?