Ну тогда, при всём уважении к автору такой хорошей баллады (при всех её недочётах) я поставлю 9. И искренне пожелаю автору превратить её в настоящую песню.
1. Зарисовка, которая без картинки жить не сможет. Да, я понимаю, что Властелин — это конкурс описаний, но, простите, есть ведь и такие описания, которые могут жить и своей жизнью. И быть частью чего-то другого. Здесь же — не пойми что: вроде законченная мини, а убери картинку — останется только развести руками.
2. С пунктуациеей — мама дорогая... Сиди и вычёсывай. Хоть отдельный разбор этому посвящай…
Дальше: зачем этот перескок глагольных времён — с прошлого на настоящее? Какая здесь может быть актуализация?
Одет он был фривольно:
— Вы считаете одежду мальчика фривольной? По-моему, тут какое-то другое слово стоять должно… А лучше — убрать бы вообще этот кусок предложения…
3. Тоже к пунктуации можно придраться. «Глаза — горящие»… — уже в начале пропущено тире. В конце там можно подтесать слегка… Но хоть не так всё мрачно, как во втором описании.
4. Понравилось. Тёплое какое-то, и с любовью написанное. Немного не согласен с Sv.I. Да, трубочисты не доживали до 25 — это факт. Но сами-то трубочисты о том, что они рано умрут, вряд ли догадывались… Описание сделано с надеждой на то, что этому мальчику повезёт, и он всё-таки успеет до своей ранней смерти вскружить голову какой-нибудь девочке его квартала.
5. Тоже понравилось. Правда, в стихе сразу захотелось поменять местами во второй строке «заглянул» и «чёрт». А лучше всего заменить слово «заглянул» на «забрался».
С рифмами всё хорошо. Душевно. В некоторых местах услышались мотивы из английской народной поэзии (например, в третьем восьмистишии). Но — там же:
Если меня сестрой назовешь
Стану белей снегов;
Любимой — тогда ты во мне найдешь
Цвет всего, что принять готов...
—
по-моему, эта строка выбивается из заданного ритма. Да и само словосочетание «цвет всего» на стыках согласных нарушает плавность баллады. Спотыкаешься в этом месте. А так — хоть музыку на неё пиши…
Ещё претензия к запятым. В этом же кусочке строка «если меня сестрой назовёшь» должна отделяться запятой от остального стиха. Дальше в стихотворении есть «Я вижу...» — там тоже стоит запятая. Автор, поверьте, я не придираюсь, просто все эти блошки создают ощущение небрежности. И сразу думается, что Вы несерьёзно к стиху относитесь. Хотя сами в него столько всего вложили… Обидно даже.
Кстати, эта же строка
Я вижу ты уже не со мной.
тоже выбивается из ритма. Явно пропущено слово «что».
И вот этот образ мне непонятен:
Пока ты однажды не станешь сам
Серым, как пыль дорог.
Серым? Не седым? Речь-то идёт о старости того, к кому обращается девушка, не так ли?
Такой вариант «седым, словно пыль дорог» — не лучше бы смотрелся?
Не, я ни на чём не настаиваю, просто взгляд зацепился за этот крючочек, вот и решил спросить… Извините, если что.
1. «Ветра...» Ну что ж всех так тянет на морской жаргон-то, а? Это слово — оттуда. И принадлежит ему. Да, оно удобно, легко ложится на слух, легко запоминается, но вот Вам вариант:
«С востока — ветер...» —
смысл строки меняется? Вроде нет.
2. «И мрак на всём печально белом свете...» —
тут одно из двух: или надо было бы написать это слово слитно (тогда возник бы очень интересный окказионализм), или — в более традиционном ключе — через дефис. Тогда б это не выглядело ощущением некоей небрежности.
Обидно снижать за такое баллы. Тем более что само стихотворение мне понравилось. Но… автор, простите.
Ну тогда, при всём уважении к автору такой хорошей баллады (при всех её недочётах) я поставлю 9. И искренне пожелаю автору превратить её в настоящую песню.
Не знаю, Кристи… Скорее всего, подумает, что я придираюсь на пустом месте. Но промолчать я не мог.
1. Зарисовка, которая без картинки жить не сможет. Да, я понимаю, что Властелин — это конкурс описаний, но, простите, есть ведь и такие описания, которые могут жить и своей жизнью. И быть частью чего-то другого. Здесь же — не пойми что: вроде законченная мини, а убери картинку — останется только развести руками.
2. С пунктуациеей — мама дорогая... Сиди и вычёсывай. Хоть отдельный разбор этому посвящай…
Дальше: зачем этот перескок глагольных времён — с прошлого на настоящее? Какая здесь может быть актуализация?
— Вы считаете одежду мальчика фривольной? По-моему, тут какое-то другое слово стоять должно… А лучше — убрать бы вообще этот кусок предложения…3. Тоже к пунктуации можно придраться. «Глаза — горящие»… — уже в начале пропущено тире. В конце там можно подтесать слегка… Но хоть не так всё мрачно, как во втором описании.
4. Понравилось. Тёплое какое-то, и с любовью написанное. Немного не согласен с Sv.I. Да, трубочисты не доживали до 25 — это факт. Но сами-то трубочисты о том, что они рано умрут, вряд ли догадывались… Описание сделано с надеждой на то, что этому мальчику повезёт, и он всё-таки успеет до своей ранней смерти вскружить голову какой-нибудь девочке его квартала.
5. Тоже понравилось. Правда, в стихе сразу захотелось поменять местами во второй строке «заглянул» и «чёрт». А лучше всего заменить слово «заглянул» на «забрался».
Топ:
1 — №4
2 — №5
3 — №3.
А это — во. Я даже позавидовал по-хорошему автору за то, что он написал такой стих. Спасибо Вам за него. Твёрдая 10-ка.
Один только нюанс. ИМХО — лично мне в последней строке не хватило тире.
.По-моему, смысл даже усиливается.
С рифмами всё хорошо. Душевно. В некоторых местах услышались мотивы из английской народной поэзии (например, в третьем восьмистишии). Но — там же:
—по-моему, эта строка выбивается из заданного ритма. Да и само словосочетание «цвет всего» на стыках согласных нарушает плавность баллады. Спотыкаешься в этом месте. А так — хоть музыку на неё пиши…
Ещё претензия к запятым. В этом же кусочке строка «если меня сестрой назовёшь» должна отделяться запятой от остального стиха. Дальше в стихотворении есть «Я вижу...» — там тоже стоит запятая. Автор, поверьте, я не придираюсь, просто все эти блошки создают ощущение небрежности. И сразу думается, что Вы несерьёзно к стиху относитесь. Хотя сами в него столько всего вложили… Обидно даже.
Кстати, эта же строка
тоже выбивается из ритма. Явно пропущено слово «что».И вот этот образ мне непонятен:
Серым? Не седым? Речь-то идёт о старости того, к кому обращается девушка, не так ли?Такой вариант «седым, словно пыль дорог» — не лучше бы смотрелся?
Не, я ни на чём не настаиваю, просто взгляд зацепился за этот крючочек, вот и решил спросить… Извините, если что.
Кристи, за внек тоже надо голосовать?
Очень понравилось. Спасибо, автор.
Расставание — это и есть зима для отношений. Особенно если они были серьёзными и долгими.
Ты предлагаешь мне у него спросить?
Красиво… Но мне есть что сказать.
1. «Ветра...» Ну что ж всех так тянет на морской жаргон-то, а? Это слово — оттуда. И принадлежит ему. Да, оно удобно, легко ложится на слух, легко запоминается, но вот Вам вариант:
«С востока — ветер...» —
смысл строки меняется? Вроде нет.
2. «И мрак на всём печально белом свете...» —
тут одно из двух: или надо было бы написать это слово слитно (тогда возник бы очень интересный окказионализм), или — в более традиционном ключе — через дефис. Тогда б это не выглядело ощущением некоей небрежности.
Обидно снижать за такое баллы. Тем более что само стихотворение мне понравилось. Но… автор, простите.
Я подумаю над сюжетом и, если что, дам Вам знать.
Раскопки — дело благородное.
Тренировка в любом случае не помешает. Чтоб Альцгеймер случайно не нагрянул.
Но за комплимент — спасибо
Я как-то такого за ним не замечал… Хм. Спасибо, что сказали. Буду к нему присматриваться повнимательней.
Неважно даже что, главное что — отобрал.
(как Вы поняли, это — начало моего стихотворения Над продолжением я думаю)
Я как-то не думал, что он такой богохульник.
Простите, что отобрал у Вас хлеб. Я и вправду не нарочно. Пусть Вас этот колобок () в заблуждение не вводит.
Вот он-то и не сомневается.