Ну, во-первых, позвольте с Вами не согласиться: это — не хрень, а вполне себе достойный роман, балансирующий на грани нескольких жанров. Ну а во-вторых… просто я по образованию — филолог и литературовед. Ну и в моём случае очень хорошо срабатывает правило, что у других видно то, чего не видно временами у себя
— здесь последняя буква лишняя. В поэтическом старомодном лексиконе вполне допустим вариант «боле», т.е. — «разум мне помочь не может боле». Да и с рифмой лучше сочетается.
Пусть они становятся счастливыми,
и чем-то вот здесь меня смутило слово «становятся...» Не скажу даже, чем.
А в общем — как обычно, очень хорошо. Песенно, эмоционально, искренне. И чувствам веришь.
Чувствуете разницу? Вы начинаете рассказ о древнем предании, иллюстрируя с помощью него тезис о том, что за любовь нужно бороться всеми средствами. Начинается рассказ в прошедшем времени — и в конце Вы неожиданно переходите в настоящее. Такое ощущение, что Вы рассказываете не о том, что было, а о том, что происходит сейчас, пока Ваш ГГ рассказывает эту легенду. Понимаете? Имхо — тут не мешало бы слегка переделать…
И у меня ощущение, что стиху не хватает ещё одной строфы. Какого-то, понимаете, общего итога — к чему рассказывается-то всё это. У Вас есть зачин, есть история — а морали, если так выразиться, нет… И стих, получается, висит в пустоте. А ведь хороший стих, между прочим. Очень искренний и душевный… Ему опора нужна.
Мне нравится. Тут с ритмом и рифмами всё в порядке. Действительно очень музыкально и — опять-таки — дух средневековой поэзии передан очень хорошо. Это — уже к песням провансальских трубадуров ближе: они такие эксперименты со строчками любили.
Правда, вот здесь я засомневался:
Что-то радостное снится,
Раз во сне ты улыбнулась.
«Коль во сне ты улыбнулась» — не лучше ли будет? Но я не настаиваю…
Мне кажется, что всё-таки "У Мануэла красотку-жену...". Я понимаю, что у Вас — инверсия, но Вы стилизуете балладу, а нужна ли инверсия в этом случае?
Кое-где обращения зпт. не выделены. Отметить их в комментарии?
Ну и разнослоговые строфы… Тут — в трёх местах.
Был он красив и улыбчив и строен
И песней владеть он умел.
А здесь, мне кажется, лучше бы смотрелось без «и»: «песней владеть он умел...»
И вопрос по сюжету:
Как-то в столицу уехал супруг,
Мать его занемогла.
А в начале у Вас было:
свекровью-вдовой
Ах, нелюбима была!
Вечно графиня невестку ругала,
Гордой, строптивой её называла.
Всё— то смеяться, негодница, рада.
Мне показалось, что они живут все вместе, в одном замке…
Но баллада хороша, стилизация отменная. Мне тоже очень понравилось. Дух народной средневековой плясовой баллады и её ритмика Вами переданы просто блестяще! Читал с удовольствием, спасибо большое
Красивый стих, очень женский… И именно потому, что он — женский, в нём есть некая неточность образов.
Оффтопик
Альков — это ниша для кровати. Упоминание в одной строке алькова с зонтом предполагает однородность этих образов, но по факту ведь это не так. Зонт — защита, то, что укрывает от внешнего мира; альков же — нечто интимное, где не нужно защищаться ни от кого, где уже чувствуешь себя защищённой. Там зонт не нужен…
Может, имело смысл сделать так: «Под зонтом — мой мирок. И покров схоронил от бессмысленных мук»?
Я — на нитях Вселенной узор,
И осталась бы здесь навсегда.
— где — здесь? На Вселенной? В виде узора? А не лучше ли было бы так: «Я — на нитях Вселенной узор и осталась бы им навсегда»? Имхо — сказано то же самое, только иными словами…
Хотя, возможно, ради красивости и можно пожертвовать некоторым смыслом. Тогда — прошу прощения. В конце концов, много ли от стиха нужно? — яркость, образность, эмоциональность, метафоричность, иносказательность. Всё это — есть…
Шинха, во внеконкурсе анонимность можно не соблюдать. Это — правило практически всех лонгмобов. Это в основном конкурсе авторство — тайна за семью замками…
Я правильно поняла, сбой ритма есть в обоих частях?.
Да, речь идёт только о ритме. Я не заметил отличий частей между собой, я заметил только то, что внутри каждой части есть отличия между строфами. Можно сделать так, чтобы в каждой части по-своему комбинировались ударения. Например, если у Вас во второй строфе второго стиха рифма «Посвященья — суров — готов — решенье», то в первой тоже можно сделать чередование «дороже — могу — врагу — тоже» (это я к примеру). А в первом стихе тогда рифмы могут чередоваться по-другому…
Но если очень режет глаз, то можно поработать над стихом, чтобы везде было одинаково.
Ну как Вам сказать… Ире Зауэр, например, и Вальтер Светлане ничего в этом «эдакого» не увиделось, мне увиделось, но мы по-разному смотрим на некоторые вопросы стихосложения — и это нормально. Я, например, совсем ничего не имею против неточных рифм (мне они даже нравятся: удачные неточные рифмы — это просто находка), но к ритму я отношусь привередливо. Но это ж не значит, что моя точка зрения — самая верная и правильная, верно?) То есть, если Вы сами считаете, что это — нормально, значит, так оно и есть. Дело не в том, что «автору виднее», а в том, что в современном стихосложении нет каких-то готовых рецептов для стиха. Будь на моём месте, например, Лешуков, он бы, возможно, стал рассказывать о преимуществе белого стиха (хотя мне белый чужд, честно скажу). То есть, к чему я: я могу что-то обозначить то, что мне кажется несколько неправильным, но у Вас — своя манера, свой подход к стиху…
А если в этом месте меняется мелодия?
В этом случае стих должен был бы называться не «Бродячий музыкант», а «Песня бродячего музыканта». Потому что пока суть стиха — это монолог музыканта, но не его песня. Понимаете, о чём я?
1. Авторские повторы, которые по-научному называются «анафорой», очень хороши. Они создают эффект надвигающегося безумия, и как раз оторванная от общего стиха строфа и подытоживает эту эволюцию подсознания. Плюс к этому — общее нерво-экспрессивное состояние стиха… Такое ощущение, что ГГ сам себя накручивает. Сколь помню, на Стиходроме такого не бывало (а если и бывало, то редко), и это — несомненная удача.
Из минусов — чисто технический приём: в третьей строфе — разнослоговые по сравнению с первыми двумя строфами рифмами. Если это — авторский замысел, я против него ничего не имею, но если это — небрежность, то это не есть хорошо… Да даже как авторский замысел это… ну можно лучше, в общем. Эта разнослоговость ударений тоже на ритм влияет.
И Считалка права: «Друг воображаемый» сбивает с ритма.
В остальном никаких нарушений ритмических не замечено.
2.
Каждой невнятной не доброю думой,
«недоброю» пишется слитно. Можно в принципе придраться к тому, что при падежном согласовании прилагательного и существительного обычно эта связка употребляется с одинаковыми окончаниями (т.е, говоря по-простому: «недоброЮ думоЮ» было бы правильней)… Но придираться не стану. Ибо сам таким иногда грешу
Зато вот здесь
С миной печальной и даже угрюмой.
налицо снижение общего накала. Стих начинается как трагический; слово «даже» уже его низводит на ступеньку ниже в сторону стёба и самоиронии, а слова наподобие «целенаправленно» и т.д. снижают стих окончательно. Интересно, так и было задумано? А ведь жаль, если это так… Стих мог бы выйти неплохим по своему надрыву и накалу. Но такое ощущение, что автор решил просто поиздеваться сам над собой. Эдакая разновидность стёба (ещё одна, учитывая следующие стихи).
Да, и разнослоговые рифмы тоже имеются — в последних строфах.
3. Чистая вкусовщина — после Галича и Высоцкого в подобном стиле писать крайне тяжело. Есть риск скатиться в КВНщину. Автору удалось удержаться… Но пунктуацию кое-где не мешало бы привести в порядок.
4. Ну, японцы бы такой стёб над своей культурой бы не поняли.
Из внеконкурса — на фоне всего представленног остёба — больше всего понравился №3. Хоть какое-то разнообразие в мире стёба. Хотя слово «чётко» в последней строке имеет смысл заменить. Разговорное на фоне такого душевно-романтического — автор, не катит (говоря по-разговорному).
Пунктуация — вещь, которая коварнее синтаксиса. Немудрено, что с ней мало кто дружит. А у Вас зачастую ещё разговорная пунктуация, это вообще труба
Ну, во-первых, позвольте с Вами не согласиться: это — не хрень, а вполне себе достойный роман, балансирующий на грани нескольких жанров. Ну а во-вторых… просто я по образованию — филолог и литературовед. Ну и в моём случае очень хорошо срабатывает правило, что у других видно то, чего не видно временами у себя
А в общем — как обычно, очень хорошо. Песенно, эмоционально, искренне. И чувствам веришь.
Изящно.
Во второй строфе у Вас слишком далеко разместилось «Я» от остальных строчек.
И пробелы лишние.
Да, красиво и искренне. Мне понравилось. У Вас хорошо получается передать внутреннее состояние своих героев.
Но вот снова первая строфа на фоне других — разнослоговая…
Ну и по мелочи:
зпт. не нужна.Хммм… А вот что меня здесь смутило:
Ну тут понятно всё, вопросов нет.А вот тут уже начинаются:
Чувствуете разницу? Вы начинаете рассказ о древнем предании, иллюстрируя с помощью него тезис о том, что за любовь нужно бороться всеми средствами. Начинается рассказ в прошедшем времени — и в конце Вы неожиданно переходите в настоящее. Такое ощущение, что Вы рассказываете не о том, что было, а о том, что происходит сейчас, пока Ваш ГГ рассказывает эту легенду. Понимаете? Имхо — тут не мешало бы слегка переделать…И у меня ощущение, что стиху не хватает ещё одной строфы. Какого-то, понимаете, общего итога — к чему рассказывается-то всё это. У Вас есть зачин, есть история — а морали, если так выразиться, нет… И стих, получается, висит в пустоте. А ведь хороший стих, между прочим. Очень искренний и душевный… Ему опора нужна.
Мне нравится. Тут с ритмом и рифмами всё в порядке. Действительно очень музыкально и — опять-таки — дух средневековой поэзии передан очень хорошо. Это — уже к песням провансальских трубадуров ближе: они такие эксперименты со строчками любили.
Правда, вот здесь я засомневался:
«Коль во сне ты улыбнулась» — не лучше ли будет? Но я не настаиваю…Конечно, можно. И, кстати, образ очень хорошо впишется в сам стих
Кое-где обращения зпт. не выделены. Отметить их в комментарии?
Ну и разнослоговые строфы… Тут — в трёх местах.
А здесь, мне кажется, лучше бы смотрелось без «и»: «песней владеть он умел...»И вопрос по сюжету:
А в начале у Вас было: Мне показалось, что они живут все вместе, в одном замке…Но баллада хороша, стилизация отменная. Мне тоже очень понравилось. Дух народной средневековой плясовой баллады и её ритмика Вами переданы просто блестяще! Читал с удовольствием, спасибо большое
Красивый стих, очень женский… И именно потому, что он — женский, в нём есть некая неточность образов.
Альков — это ниша для кровати. Упоминание в одной строке алькова с зонтом предполагает однородность этих образов, но по факту ведь это не так. Зонт — защита, то, что укрывает от внешнего мира; альков же — нечто интимное, где не нужно защищаться ни от кого, где уже чувствуешь себя защищённой. Там зонт не нужен…
Может, имело смысл сделать так: «Под зонтом — мой мирок. И покров схоронил от бессмысленных мук»?
— где — здесь? На Вселенной? В виде узора? А не лучше ли было бы так: «Я — на нитях Вселенной узор и осталась бы им навсегда»? Имхо — сказано то же самое, только иными словами…Хотя, возможно, ради красивости и можно пожертвовать некоторым смыслом. Тогда — прошу прощения. В конце концов, много ли от стиха нужно? — яркость, образность, эмоциональность, метафоричность, иносказательность. Всё это — есть…
«Отражение» — Лешуков Александр?
«Я ведь прыгнул, знаешь» — Лешуков Александр?
«Сто лет одиночества» — Лёгкое дыхание?
«Возвращайся» — Лёгкое дыхание?
«Не хочу...» — Лёгкое дыхание?
Шинха, во внеконкурсе анонимность можно не соблюдать. Это — правило практически всех лонгмобов. Это в основном конкурсе авторство — тайна за семью замками…
Хорошо уравновешивает стёб оригинального отклика. Мне понравилось
Там, скорее, уже и строить некому — не то что не из чего…
1. Авторские повторы, которые по-научному называются «анафорой», очень хороши. Они создают эффект надвигающегося безумия, и как раз оторванная от общего стиха строфа и подытоживает эту эволюцию подсознания. Плюс к этому — общее нерво-экспрессивное состояние стиха… Такое ощущение, что ГГ сам себя накручивает. Сколь помню, на Стиходроме такого не бывало (а если и бывало, то редко), и это — несомненная удача.
Из минусов — чисто технический приём: в третьей строфе — разнослоговые по сравнению с первыми двумя строфами рифмами. Если это — авторский замысел, я против него ничего не имею, но если это — небрежность, то это не есть хорошо… Да даже как авторский замысел это… ну можно лучше, в общем. Эта разнослоговость ударений тоже на ритм влияет.
И Считалка права: «Друг воображаемый» сбивает с ритма.
В остальном никаких нарушений ритмических не замечено.
2.
«недоброю» пишется слитно. Можно в принципе придраться к тому, что при падежном согласовании прилагательного и существительного обычно эта связка употребляется с одинаковыми окончаниями (т.е, говоря по-простому: «недоброЮ думоЮ» было бы правильней)… Но придираться не стану. Ибо сам таким иногда грешуЗато вот здесь
налицо снижение общего накала. Стих начинается как трагический; слово «даже» уже его низводит на ступеньку ниже в сторону стёба и самоиронии, а слова наподобие «целенаправленно» и т.д. снижают стих окончательно. Интересно, так и было задумано? А ведь жаль, если это так… Стих мог бы выйти неплохим по своему надрыву и накалу. Но такое ощущение, что автор решил просто поиздеваться сам над собой. Эдакая разновидность стёба (ещё одна, учитывая следующие стихи).Да, и разнослоговые рифмы тоже имеются — в последних строфах.
3. Чистая вкусовщина — после Галича и Высоцкого в подобном стиле писать крайне тяжело. Есть риск скатиться в КВНщину. Автору удалось удержаться… Но пунктуацию кое-где не мешало бы привести в порядок.
4. Ну, японцы бы такой стёб над своей культурой бы не поняли.
5. Хороша пародия. Запятые считать не буду, не дождётесь, скажу только, что их — явный недобор. Возможно, автор «пощадил критика» ©, возможно, нет… Но если он (автор) захочет, то этот недобор найдёт сам.
Топ по конкурсу:
1 — 4.
2 — 5.
3 — 1.
Из внеконкурса — на фоне всего представленног остёба — больше всего понравился №3. Хоть какое-то разнообразие в мире стёба. Хотя слово «чётко» в последней строке имеет смысл заменить. Разговорное на фоне такого душевно-романтического — автор, не катит (говоря по-разговорному).
Да, хитрый колхозник попался в этот раз Кнуту.