Я не сотрудник НКВД, Тири, чтобы что-то делать с чьим-то мнением. Но это не значит, что я должен с ним соглашаться. Ибо у меня есть своё.
Скажу. Потому что рассказы писали авторы, а не вы. А вы вместо помощи, тыкали палки в колеса, вон, бедняга Недбаев даже учителя русского языка припахал, но ваши душеньки не успокоил.
Ей-Богу, надо было предложить Синатре запустить абсолютно все рассказы на конкурс — даже те, которые мы отвергли. Ох, как бы я тогда злорадствовал, глядя на Ваши комментарии…
так как НИКОМУ не помогла, а в эту угадалку автор был вынужден играть снова и снова.
Серьёзно? Напомню про «Старика и Андромеду», которую приняли со второго раза и которая, как мне помнится, удостоилась Вашего благосклонного внимания. В первом её варианте было на-а-а-много больше ошибок и нестыковок…
но премодератор не солдат и всегда может отказаться стрелять. А вам это нравилось. В силу вашего представления как это должно выглядеть.
Да, мне это нравилось — видеть, как на глазах конкурс становится мощным и серьёзным и что мы к этому тоже имели отношение. А что же касается Недбаева — его, авторская, оценка моей работы, которая заключалась в фразе «Последующие вычитки показали, что вычитка преноминаторов была совершенно верной», мне представляется самой верной во всей этой истории. Мы апеллируем к автору как к истине в последней инстанции? Она произнесена. Комментарии излишни. Автор сам оценил преноминаторов.
Если говорить что те кто пишет с ошибками не должны высовываться
Вот именно так не нужно трактовать мои высказывания. Просто иной раз грамотность загоняют далеко в угол, и, насколько я могу судить по этапу преноминации, любая переделка в этом духе воспринимается автором весьма болезненно. Вплоть до мыслей — ах, меня гнобят не по делу. Я не Вас имею в виду, Аркадий, были другие случаи…
Увы, это не фантазии. Это реальное мнение некоторых авторов, которое мне приходилось видеть.
Чужими заслугами да по свершившемуся факту — классическое «и мы пахали» — пришли на конкурс те, которые пришли бы и без премодераторства, зато, возможно, не пришли другие — всегда мило восторгаться.
Начнём с того, что Вы не знаете, сколько раз мы отсылали на переработку те самые рассказы, которые сегодня присутствуют на конкурсе и в том числе в финале. Столь Вами любимое Дело Каина из-за количества ошибок не попало в основной конкурс даже с третьего раза, поэтому его отправили во внек. Старик и Андромеда прошли преноминацию со второго раза. Я могу такую экскурсию провести по всем конкурсным рассказам. И Вы по-прежнему скажете, что в качестве конкурса нет заслуги Агаты, Энгера, моей и Ульяны?
Когда я читал рассказы на преноминации, я ставил перед собой калькулятор и отмечал на нём каждую ошибку. Ибо просто сбивался в их количестве. И дело было не в моём вкусе — дело было в той самой объективности, которая не существует. Правила русского языка придумал не я. Не моя вина, что я их знаю в силу своего образования. И если меня просят о помощи. потому что ставят за цель сделать конкурс, который по уровню не уступал бы традиционным конкурсам на МП — я это делаю. Как умею и в силу своего представления, как это должно выглядеть.
Результат налицо. А победителей не судила ещё Екатерина Вторая.
Артемьевой знакома ситуация по «Дебюту», Кашицыну — по «Винчестеру». Но это всё неважно. А важно то, что этому конкурсу вообще повезло — в том числе и с критиками. И полярность мнений по поводу тех же «Винчестера» и «Дебюта», «Варенья» и «Кирюши» снова и снова говорит лишь об одном: не было на конкурсе безликих рассказов. И в финал попали на самом деле лучшие — хотя, например, я за «Дебют» не голосовал. Это говорили преноминаторы и организаторы, но подобные слова могли выглядеть как самоуспокоение, потому что на преноминации волновались все. Но когда об этом же, пусть и не в голос, говорят судьи своими отзывами — по-моему, любой скептицизм и ирония должны умолкнуть.
Но сейчас я хочу сказать ещё кое-что. То, что болело у меня два месяца.
Я надеюсь, что все, следящие за судейскими отзывами, обратили внимание на одно: нигде в них не было упомянуто о том, что рассказы невычитаны или слабы в отношении грамотности. Были упрёки авторам в части художественного языка — но там, где на одной странице был упрёк, на второй странице была похвала. Или же вообще этот критерий не рассматривался. А о критерии грамотности никто даже не вспоминает… Много ли конкурсов может таким похвастаться?
Это я сейчас спрашиваю у тех, кто месяц назад жаловался на главной странице в духе «мой рассказ завернули из-за кучи ошибок». Это я сейчас спрашиваю у Комментатора №19, который однажды задала вопрос в атмосферу: мол, неужели читать грамотный рассказ, написанный языком справочника, лучше, чем рассказ с кучей ошибок, но в котором присутствует искра гениальности. Это я сейчас спрашиваю у тех, кто считает, что те, кто пишет с ошибками, те творят, а те, кто пишет грамотно, те просто пишут.
Это я сейчас, чёрт побери, злорадствую!!! И имею на это полное право!!!
Это всё правильно, конечно. Но Довлатов и Хемингуэй — это ещё не вся литература. Кроме них, писали также, например, Аксёнов и Трифонов, чьи манеры письма кардинально отличались от манеры того же Довлатова, даже с учётом модного Хемингуэя. И этот список можно продолжать по всем странам. Так что вряд ли можно говорить о том, что надо ориентироваться только на Хемингуэя.
Серию я знаю. У моего родственника в Донецке много томов её собрано. Как бывал у них в гостях, всё ходил вокруг неё и облизывался. Но, видимо, когда я у них гостил, этих томов в издании ещё не было. А письма было бы интересно почитать… Я имею представление о них по «Комментариям к пройденному» — уже тогда было интересно…
Тут ничего удивительного. Если критик принадлежит к одной из школ, понятное дело, что взгляды другой будут ему чужды и восприниматься в лучшем случае как ересь. И к чесанию эго это отношения не имеет.
Но вряд ли это связано с тем, что критику показалась знакомой описанная ситуация. В конце концов, она многим знакома. У меня сестра двоюродная, например, так одно время в переходе стояла, с другом под гитару пела. Я один раз так попробовал стоять. Денег не собирали, чисто из любопытства — что получится? Да и компашка тогда у нас была большая — человека три-четыре. Знакомые встретили знакомых, как говорится…
Из всего там сказанного вот это мне представляется самым правильным и полным:
Мне кажется, в случае с Воропаевым и с Карен еще один момент. В «Улыбнулась» и «покачал» (с запятой)- не только одномоментность действий, но и некая УСТОЙЧИВАЯ смысловая замена глаголов «сказал»,«произнес». Точно так же, как «кивнул», например. А во втором случае, там где точка, там именно ДОБАВОЧНАЯ смысловая нагрузка идет. Т.е, мало того, что они это произнесли, они еще В ДОБАВЛЕНИЕ к этому и выразили свои эмоции.Но не обязательно сначала сказали а потом «улыбнулись» или «головой покачали». Автор посредством точки наделяет эти глаголы отдельным, «независимым» смыслом.
умаю, здесь дело не в разнице описания точек, а разной степени СЕМАНТИЧЕСКОЙ нагрузки, которая выражается СИНТАКТИЧЕСКИМ способом. Заметьте, запятая ставится там, где глаголы «улыбнулась», «покачал (головой)», вполне могут быть заменены деепричастиями — сказала, улыбаясь, произнес, покачав головой. Но там, где автор хочет выразить ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ ЭМОЦИОНАЛЬНУЮ нагрузку глаголам «сказал, произнес» (которые не читаются, но незримо присутствуют), — там он выделяет эти предложения в отдельную синтаксическую конструкцию, в самостоятельное предложение, которое непременно начинается с субъекта, и только потом идет предикат. Поэтому в этом случае напрашивается точка. Т.е. Не просто: улыбнулась (=сказала, улыбаясь), а именно выделить эту эмоцию в форме глагола отдельно, придав ей дополнительное значение, подчеркнуть ее самостоятельность. Думаю, как-то так...
Подобные вещи стоят на грани стилистики и грамматики, поэтому неудивительно, что о них нет упоминаний в канонических правилах.
А что тут можно сделать в принципе? Устраивать курсы ликбеза, по-моему, смешно. Группу корректоров набирать… хм. А с какими целями?
На конкурсе цели понятны. А вне конкурса?
Я верю. Спасибо
. Но суть моего сообщения была не в том, чтобы лишний раз получить дозу комплиментов. Тем более что нас было четверо
.
Когда я читал рассказы на преноминации, я ставил перед собой калькулятор и отмечал на нём каждую ошибку. Ибо просто сбивался в их количестве. И дело было не в моём вкусе — дело было в той самой объективности, которая не существует. Правила русского языка придумал не я. Не моя вина, что я их знаю в силу своего образования. И если меня просят о помощи. потому что ставят за цель сделать конкурс, который по уровню не уступал бы традиционным конкурсам на МП — я это делаю. Как умею и в силу своего представления, как это должно выглядеть.
Результат налицо. А победителей не судила ещё Екатерина Вторая.
А победили все.
Дойдёт и до сравнения, не переживай.
Артемьевой знакома ситуация по «Дебюту», Кашицыну — по «Винчестеру»
. Но это всё неважно. А важно то, что этому конкурсу вообще повезло — в том числе и с критиками. И полярность мнений по поводу тех же «Винчестера» и «Дебюта», «Варенья» и «Кирюши» снова и снова говорит лишь об одном: не было на конкурсе безликих рассказов. И в финал попали на самом деле лучшие — хотя, например, я за «Дебют» не голосовал. Это говорили преноминаторы и организаторы, но подобные слова могли выглядеть как самоуспокоение, потому что на преноминации волновались все. Но когда об этом же, пусть и не в голос, говорят судьи своими отзывами — по-моему, любой скептицизм и ирония должны умолкнуть.
Но сейчас я хочу сказать ещё кое-что. То, что болело у меня два месяца.
Я надеюсь, что все, следящие за судейскими отзывами, обратили внимание на одно: нигде в них не было упомянуто о том, что рассказы невычитаны или слабы в отношении грамотности. Были упрёки авторам в части художественного языка — но там, где на одной странице был упрёк, на второй странице была похвала. Или же вообще этот критерий не рассматривался. А о критерии грамотности никто даже не вспоминает… Много ли конкурсов может таким похвастаться?
Это я сейчас спрашиваю у тех, кто месяц назад жаловался на главной странице в духе «мой рассказ завернули из-за кучи ошибок». Это я сейчас спрашиваю у Комментатора №19, который однажды задала вопрос в атмосферу: мол, неужели читать грамотный рассказ, написанный языком справочника, лучше, чем рассказ с кучей ошибок, но в котором присутствует искра гениальности. Это я сейчас спрашиваю у тех, кто считает, что те, кто пишет с ошибками, те творят, а те, кто пишет грамотно, те просто пишут.
Это я сейчас, чёрт побери, злорадствую!!! И имею на это полное право!!!
Это всё правильно, конечно. Но Довлатов и Хемингуэй — это ещё не вся литература. Кроме них, писали также, например, Аксёнов и Трифонов, чьи манеры письма кардинально отличались от манеры того же Довлатова, даже с учётом модного Хемингуэя. И этот список можно продолжать по всем странам. Так что вряд ли можно говорить о том, что надо ориентироваться только на Хемингуэя.
Если у Вас получится найти, было бы интересно. Рекомендацию взял на заметку, спасибо.
Серию я знаю. У моего родственника в Донецке много томов её собрано. Как бывал у них в гостях, всё ходил вокруг неё и облизывался
. Но, видимо, когда я у них гостил, этих томов в издании ещё не было. А письма было бы интересно почитать… Я имею представление о них по «Комментариям к пройденному» — уже тогда было интересно…
Тут ничего удивительного. Если критик принадлежит к одной из школ, понятное дело, что взгляды другой будут ему чужды и восприниматься в лучшем случае как ересь. И к чесанию эго это отношения не имеет.
У Вас в библиотеке есть черновики Стругацких?
Ну тут уже дело такое
Не за что
.
Да, иным даже этого счастья не досталось
.
Но вряд ли это связано с тем, что критику показалась знакомой описанная ситуация. В конце концов, она многим знакома. У меня сестра двоюродная, например, так одно время в переходе стояла, с другом под гитару пела. Я один раз так попробовал стоять. Денег не собирали, чисто из любопытства — что получится?
Да и компашка тогда у нас была большая — человека три-четыре. Знакомые встретили знакомых, как говорится
…
Из всего там сказанного вот это мне представляется самым правильным и полным: