А, понятно. Что ж, может, автору чуточку конкретизировать и не помешает. Или хотя бы не делать такой разрыв между упоминанием о путешественнике в начале и его сознании в конце. В общем, он следит за страничкой и наверняка обратит внимание на нашу дискуссию.
В двух словах — коль Кристи в он-лайне нет — попытаюсь я передать смысл миниатюры. Молодая пара — парень и девушка — пришли к шаману по своим делам. Он провёл обряд и в результате исчез в странном белом тумане, оставив их в темноте. Они пошли его искать и наткнулись на него, лежащего без сознания. Привели его в сознание, и он поведал им, что видел прошлое, и поделился своим знанием:
люди завжди отримували брехню, відчували жорстокість у пошуках істини та справедливості від самого початку Всесвіту. Кожна наступна дія вперед, кожне уміння, людська мудрість, були здобуті у важкому змаганні кількох велетенських сил, поперемінно видряпуючи їх у слабшої сили, або менш спритної. Свобода є надбанням тих, хто спробував битися за знання, не жалкуючи себе. Бо завжди є такі, хто прагне нас бачити беззаперечно слухняними, та мовчазними вівцями. Ви молодь, і тому протистояти буде не легко, але немає вибору. Тож добре подумайте, і ніколи не здавайтеся.
В примерном переводе это означает:
«С самого начала Вселенной, ища справедливость и истину, люди всегда находили ложь и чувствовали жестокость. Каждое умение, мудрость или шаг вперёд были добыты в тяжком состязании нескольких сил, которые постепенно забирали их у более слабой силы. Свобода — это приобретение тех, кто пытался биться за знания, не жалея себя, потому что всегда есть те, кто хочет видеть нас абсолютно послушными и молчаливыми овцами. Вы — молодёжь, и потому противостоять этому будет нелегко, но выбора нет. Так что хорошенько подумайте — и никогда не сдавайтесь».
Ну и в итоге эти слова оказались для пары вдохновляющими, потому что, как пишет автор дальше,
Бо вони хотіли бути вільними щасливими людьми.
, что означает — «Они хотели быть свободными и счастливыми».
Возможно, автор просто спешил и не обратил внимания на некоторые небрежности в оформлении из-за спешки. Наверняка он обратит внимание на них после Ваших слов и исправит их.
Сережа, большое тебе спасибо, в первую очередь, за дружескую поддержку!
не за что. Всегда рад помочь.
ну, насчёт разбора — всё же то были, скорее, впечатления, а не чистой воды разбор. Про рифму в 3-м стихе и без меня сказали, поэтому не счёл нужным снова на этом заострять внимание, про сбои ритма в 6-м тоже было сказано… Но ведь и не это всё было важно. Весь тур — это хорошая иллюстрация мысли о непервичности формы. В некотором роде Александр прав: когда начинаешь цепляться к форме (не критиковать форму, а именно к ней цепляться), это означает, что содержание отклика не нашло. А тут получилось как: да, все стихи были с формальными шероховатостями (в моём 9-м в паре мест тоже звукопись ой как пострадала), но это не помешало получить им свою дозу внимания, положительной оценки и голосов. И в итоге получилось то, что получилось — много положительных эмоций, впечатлений и какой-то даже подъём душевный, что ли… Ну у меня по крайней мере.
Да и привлёк Стиходром к себе внимание новых людей, что тоже важно. Я, например, знаю, что один участник Зеркала мира из новичков тоже заинтересовался этим конкурсом как читатель, но, к сожалению, просто не успел проголосовать. В общем-то, это и неважно, а важно то, что конкурс внимание привлёк.
Вот и мне так тоже кажется…
Что ж, тоже возможно.
Так это к грекам претензии: что ж они для прозаиков даже мерина не выделили?
спасибо тебе за отзыв. Автору наверняка понравится, что рассказ произвёл на тебя такое впечатление.
А, понятно. Что ж, может, автору чуточку конкретизировать и не помешает. Или хотя бы не делать такой разрыв между упоминанием о путешественнике в начале и его сознании в конце. В общем, он следит за страничкой и наверняка обратит внимание на нашу дискуссию.
В двух словах — коль Кристи в он-лайне нет — попытаюсь я передать смысл миниатюры. Молодая пара — парень и девушка — пришли к шаману по своим делам. Он провёл обряд и в результате исчез в странном белом тумане, оставив их в темноте. Они пошли его искать и наткнулись на него, лежащего без сознания. Привели его в сознание, и он поведал им, что видел прошлое, и поделился своим знанием:
В примерном переводе это означает:«С самого начала Вселенной, ища справедливость и истину, люди всегда находили ложь и чувствовали жестокость. Каждое умение, мудрость или шаг вперёд были добыты в тяжком состязании нескольких сил, которые постепенно забирали их у более слабой силы. Свобода — это приобретение тех, кто пытался биться за знания, не жалея себя, потому что всегда есть те, кто хочет видеть нас абсолютно послушными и молчаливыми овцами. Вы — молодёжь, и потому противостоять этому будет нелегко, но выбора нет. Так что хорошенько подумайте — и никогда не сдавайтесь».
Ну и в итоге эти слова оказались для пары вдохновляющими, потому что, как пишет автор дальше,
, что означает — «Они хотели быть свободными и счастливыми».Возможно, автор просто спешил и не обратил внимания на некоторые небрежности в оформлении из-за спешки. Наверняка он обратит внимание на них после Ваших слов и исправит их.
А нет опасения, что при ближайшем рассмотрении мир окажется не таким уж сказочным и волшебным?
Да, согласен. Чувства переданы замечательно.
Тоже считаешь, что краткость — сестра таланта?
Согласен. Тоже такого мнения.
А-а, вот Вы о чём. Но, может, автор вкладывал в такой финал какой-то свой смысл?
Хм… А разве в первом же абзаце не сказано, что речь идёт о путешественнике?
Ведь вся ж миниатюра — это его взгляд. Значит, и сознание — его.Я даже затрудняюсь тебе что-то сказать по этому поводу-то…
А можете поделиться подробностями разочарования? Может, автор присмотрится к ним и возьмёт Ваши замечания на заметку?
Человек — вообще существо очень увлечённое.
ну, насчёт разбора — всё же то были, скорее, впечатления, а не чистой воды разбор. Про рифму в 3-м стихе и без меня сказали, поэтому не счёл нужным снова на этом заострять внимание, про сбои ритма в 6-м тоже было сказано… Но ведь и не это всё было важно. Весь тур — это хорошая иллюстрация мысли о непервичности формы. В некотором роде Александр прав: когда начинаешь цепляться к форме (не критиковать форму, а именно к ней цепляться), это означает, что содержание отклика не нашло. А тут получилось как: да, все стихи были с формальными шероховатостями (в моём 9-м в паре мест тоже звукопись ой как пострадала), но это не помешало получить им свою дозу внимания, положительной оценки и голосов. И в итоге получилось то, что получилось — много положительных эмоций, впечатлений и какой-то даже подъём душевный, что ли… Ну у меня по крайней мере.
Да и привлёк Стиходром к себе внимание новых людей, что тоже важно. Я, например, знаю, что один участник Зеркала мира из новичков тоже заинтересовался этим конкурсом как читатель, но, к сожалению, просто не успел проголосовать. В общем-то, это и неважно, а важно то, что конкурс внимание привлёк.