Нууу, ладно, несколько часов подряд сохраняла иллюзию, что ты умеешь и рисовать
Это мне не дано, к сожалению Кристи мне даже скидывала ссылку на какую-то простейшую программу, но я так и не стал пробовать. Просто помню, что у меня получалось в школе, и очень не хочется повторения того, что получалось когда-то.
Звучит это примерно так — толькогда все люди будуб верить или наконц- то поверят в Бога то для них спадает некая вуаль на те вещи которые неверующие не видят потому что у них человеческие глаза не божьи.
Ну так а разве не значит ли это, что людям в принципе не дано увидеть что-то вне зависимости от того, верят они или нет? В одном из индийских учений есть вообще мысль о том, что Бога можно увидеть (а значит, поверить в него), лишь потеряв мирское зрение.
А, понятно. Что ж, может, автору чуточку конкретизировать и не помешает. Или хотя бы не делать такой разрыв между упоминанием о путешественнике в начале и его сознании в конце. В общем, он следит за страничкой и наверняка обратит внимание на нашу дискуссию.
В двух словах — коль Кристи в он-лайне нет — попытаюсь я передать смысл миниатюры. Молодая пара — парень и девушка — пришли к шаману по своим делам. Он провёл обряд и в результате исчез в странном белом тумане, оставив их в темноте. Они пошли его искать и наткнулись на него, лежащего без сознания. Привели его в сознание, и он поведал им, что видел прошлое, и поделился своим знанием:
люди завжди отримували брехню, відчували жорстокість у пошуках істини та справедливості від самого початку Всесвіту. Кожна наступна дія вперед, кожне уміння, людська мудрість, були здобуті у важкому змаганні кількох велетенських сил, поперемінно видряпуючи їх у слабшої сили, або менш спритної. Свобода є надбанням тих, хто спробував битися за знання, не жалкуючи себе. Бо завжди є такі, хто прагне нас бачити беззаперечно слухняними, та мовчазними вівцями. Ви молодь, і тому протистояти буде не легко, але немає вибору. Тож добре подумайте, і ніколи не здавайтеся.
В примерном переводе это означает:
«С самого начала Вселенной, ища справедливость и истину, люди всегда находили ложь и чувствовали жестокость. Каждое умение, мудрость или шаг вперёд были добыты в тяжком состязании нескольких сил, которые постепенно забирали их у более слабой силы. Свобода — это приобретение тех, кто пытался биться за знания, не жалея себя, потому что всегда есть те, кто хочет видеть нас абсолютно послушными и молчаливыми овцами. Вы — молодёжь, и потому противостоять этому будет нелегко, но выбора нет. Так что хорошенько подумайте — и никогда не сдавайтесь».
Ну и в итоге эти слова оказались для пары вдохновляющими, потому что, как пишет автор дальше,
Бо вони хотіли бути вільними щасливими людьми.
, что означает — «Они хотели быть свободными и счастливыми».
Возможно, автор просто спешил и не обратил внимания на некоторые небрежности в оформлении из-за спешки. Наверняка он обратит внимание на них после Ваших слов и исправит их.
Ира, спасибо большое за топ
, всё принято и посчитано. Внек потом отметишь?
Полностью согласен. Но — увы…Увы, нет. Рисунок нагло стырен из конкурса
. Автор поставлен в известность, и очень надеюсь на то, что до судебного разбирательства дело не дойдёт
Автор, тут Вас кто-то попытался «расшифровать» в виде Циклона
writercenter.ru/library/poeziya/sbornik-rasskazov/longmob---mashina-vremeni/313101.html
Может, и не только тут...

Вот и мне так тоже кажется…
Что ж, тоже возможно.
Так это к грекам претензии: что ж они для прозаиков даже мерина не выделили?![]:-> ]:->]()
А, понятно. Что ж, может, автору чуточку конкретизировать и не помешает. Или хотя бы не делать такой разрыв между упоминанием о путешественнике в начале и его сознании в конце. В общем, он следит за страничкой и наверняка обратит внимание на нашу дискуссию
.
В двух словах — коль Кристи в он-лайне нет — попытаюсь я передать смысл миниатюры. Молодая пара — парень и девушка — пришли к шаману по своим делам. Он провёл обряд и в результате исчез в странном белом тумане, оставив их в темноте. Они пошли его искать и наткнулись на него, лежащего без сознания. Привели его в сознание, и он поведал им, что видел прошлое, и поделился своим знанием:
В примерном переводе это означает:«С самого начала Вселенной, ища справедливость и истину, люди всегда находили ложь и чувствовали жестокость. Каждое умение, мудрость или шаг вперёд были добыты в тяжком состязании нескольких сил, которые постепенно забирали их у более слабой силы. Свобода — это приобретение тех, кто пытался биться за знания, не жалея себя, потому что всегда есть те, кто хочет видеть нас абсолютно послушными и молчаливыми овцами. Вы — молодёжь, и потому противостоять этому будет нелегко, но выбора нет. Так что хорошенько подумайте — и никогда не сдавайтесь».
Ну и в итоге эти слова оказались для пары вдохновляющими, потому что, как пишет автор дальше,
, что означает — «Они хотели быть свободными и счастливыми».Возможно, автор просто спешил и не обратил внимания на некоторые небрежности в оформлении из-за спешки. Наверняка он обратит внимание на них после Ваших слов и исправит их
.
А нет опасения, что при ближайшем рассмотрении мир окажется не таким уж сказочным и волшебным?
Да, согласен. Чувства переданы замечательно.
Тоже считаешь, что краткость — сестра таланта?