исчез сигнал с корабля-разведчика(,) на котором убежала Айн.
но в принципе ясно, о каком корабле-разведчике идёт речь, поэтому нужно ли подчёркнутое уточнение? Может, просто: "… где в последний раз был засечён сигнал с исчезнувшего разведчика"? (ну или как-то в этом духе?)
Кларк осталась с Карен, но она совершенно не скучала по ней. А рядом с Вэем чувствовала себя в гораздо большей безопасности, чем когда(-)либо.
это можно сделать одним предложением. «Когда-либо» — через дефис.
Эли немного непривычно было чувствовать себя пассажиркой, а не командиром с грузом ответственности за плечами. Но это было чудесное чувство. Можно было спокойно спать и не ждать, что вдруг среди ночи она кому-то зачем-то понадобится и придется срочно что-то решать или делать.
слишком бросаются в глаза повторы.
За три дня пути ей удалось ни разу не задеть Костолица, тот в свою очередь тоже был тактичным и вежливым. Пискнул комм:
— Если ты знаешь способ определить, что случилось с кораблем Айн, самое время о нем сообщить. Я на мостике, — скороговоркой выпалил Марк и отключился.
как бы это сказать… Тут нет связи друг с другом. Такое ощущение, что в подчёркнутом что-то пропущено. Вы пишете об ощущениях Эли и тут же переходите на конкретную ситуацию, причём одно не связано с другим. Тут не хватает фразы наподобие такой: «Эли находилась в каюте (или ещё где-то), когда пискнул комм.» Или так: «О том, что они прибыли на место, Эли узнала (догадалась), когда в её каюте пискнул комм и Марк скороговоркой проговорил...»
В общем, имеет смысл подумать, как логически связать эти два куска.
А про Костолица можно сделать так (в продолжение абзаца про Эли):
Кларк осталась с Карен, но она совершенно не скучала по ней. А рядом с Вэем чувствовала себя в гораздо большей безопасности, чем когда либо. Даже Костолица ей удалось ни разу не задеть за те три дня, что они добирались до места исчезновения. В свою очередь, тот тоже был тактичным и вежливым.
А дальше — история, начинающаяся с пискнувшего комма.
Понимаю, что объяснил немного сумбурно, но всё же…
Эли в сопровождении Вэя пришла на мостик. Команда фрегата в полном составе, кто украдкой, а кто и нагло в открытую, разглядывали ее.
как вариант предлагаю так:
Эли в сопровождении Вэя пришла на мостик, где уже столпилась (собралась) вся команда фрегата. Их появление не остался незамеченным: кто украдкой, а кто и в открытую начал её разглядывать.
Сначала подобное внимание льстило, но за три дня успело надоесть и начало раздражать.
тут вот тоже не стыкуется друг с другом: сначала подразумевается, будто команда фрегата разглядывала её на мостике, а потом оказывается, что это продолжалось с начала их полёта. Это не мешало бы как-нибудь получше связать. Сейчас пока с вариантами не соображу, но как появится что-нибудь — предложу.
К счастью, заговорить с ней никто из наемников не пытался. Возможно, опасались Ветра, в компании которого она все время появлялась на людях.
это можно объединить в одно предложение с двоеточием.
Эли выставила радиус на максимальный, указала параметры веса частиц от ста грамм до тридцати килограмм.
вместо зпт. лучше использовать «и».
К сожалению, очень скудных настроек.
имхо — это слишком авторская фраза. Лучше сказать это через фокал Эли: например, так: «Увидев их, Эли с трудом подавила вздох разочарования.» И дальше по тексту.
но пришлось довольствоваться тем, что есть.
имхо — пришлось лучше заменить на «приходилось».
Марк(,) заглядывая ей через плечо(,) выдохнул:
можно поменять местами: Заглядывая ей через плечо, Марк… (и «выдохнул» лучше заменить).
обломки, под воздействием энергии взрыва
зпт. не нужна.
Даже если, с учетом прошедшего времени, мы бы оказались внутри этой сферы
обе зпт. не нужны.
справиться с кордоном Альянса на границе (если) не силой, так деньгами или статусом.
явно пропущено.
мимо этой станции пройти никак не мог,
тут лучше так: он никак не мог пройти мимо неё.
— Он спросил Эли:
имхо — это лучше удалить, чтобы не утяжелять реплику.
по всему выходило, что сначала разумнее (было) проверить ближайшие станции в поисках кораблей, прошедших через этот квадрант.
это лучше сделать отдельным предложением без начального «и».
Эли тяжело вздохнула, приняв решение:
имхо — концовка лишняя (она озвучивает своё решение репликой, и получается дубляж).
К Айн больше никто не приходил, казалось
тут зпт. можно заменить или тире, или двоеточием.
Последний раз Айн ела во время ужина с капитаном, но это было давно, и сейчас ей очень сильно хотелось есть.
имхо — зачёркнутое лишнее (Вы упоминаете о сроке в начале абзаца).
Внимательные карие глаза смотрели настороженно:
двоеточие лучше заменить на точку.
но(,) кроме любопытства пополам со страхом(,) ничего угрожающего от ребенка она не почувствовала.
Гордо сказал ребенок, и тут же тяжело вздохнул
с маленькой буквы, зпт. не нужна.
— только он уже третий день пьет,
с заглавной буквы.
Темные волосы взъерошены, край мятой рубашки с одной стороны висел,
несогласование глагольных времён в пределах одного предложения (наст. время, прош. время). Не мешает это привести к одному времени — например, к прошедшему (с учётом того, что следующее предложение тоже сделано в прошедшем времени).
поискала образы в голове гостя, и чуть не утонула, настолько их было много.
первая зпт. не нужна, вместо второй — тире.
о. Короткие, яркие, совершенно разные и совсем неупорядоченные, в отличие от образов взрослых, с которыми она общалась до этого.
это предложение оставляет ощущение незаконченности. Имхо — что-то с ним надо сделать.
Она не понимала, о чем говорит Игорь. Почему такое простое действие(,) как «пить»(,) в голове (у) мальчика связано с картинками,
тут лучше сделать одним и связать так: о чём говорит Игорь и почему такое простое действие… И в данном случае, наверно, «в голове у мальчика».
Игорь прошелся по каюте,
в конце точка.
— на самом деле,
с заглавной.
— Он вскочил и собрался убежать, но Айн схватила его за руку.
в конце двоеточие.
Вообще весь кусочек лучше сделать так:
— А я бы поела, — грустно проговорила Айн. Мальчик присел на кровать рядом с ней, задумался на мгновение, потом улыбнулся:
— Я тебе сейчас что-нибудь принесу!
Он вскочил и собрался было убежать, но Айн схватила его за руку:
— Можно, я с тобой?
Игорь оценивающе поглядел на нее и строго проговорил:
— Ты — пленница, тебе положено сидеть взаперти!
Айн расстроилась: ей не хотелось снова оставаться одной. Глаза наполнились слезами, и мальчишка сдался, прошептав:
— Ладно, идем вместе, но только не шуми, а то некоторые, если их разбудить, буянят.
Они остановились у одной из дверей, (и) Игорь
явно пропущено.
речь говорившего была какой-то странной, — он искажал и растягивал слова,
с заглавной, и вместо зпт. и тире — двоеточие.
но схвативший его не слышал, он тряс мальчика за ухо и повторял:
тут лучше сделать так:
но схвативший, не слыша его, тряс мальчика за ухо и повторял:
— А ну пшел отсюда, щщнок! Крушсь под ногами! Ты по′ял? Пшел отсюда!
это правильней будет сделать отдельной репликой, отдельным абзацем (говорит другой человек).
Айн стало его очень жалко, ведь это из-за нее ему так больно.
вместо зпт. — двоеточие.
и он расплакался в ее объятиях
зачёркнутое лишнее.
она гладила его по лохматой голове и приговаривала:
это лучше отдельным предложением сделать.
Но удивило Айн другое, так
вместо зпт. лучше тире.
Игорь поморщился, — если, только не пьет.
вместо первой зпт. — точка. затем с заглавной буквы реплика, вторая зпт. не нужна.
Мальчик вытер остатки слез и улыбнулся.
двоеточие вместо точки.
В одном, испуганный Игорь прятался
зпт. не нужна.
В другом, Джаспер плакал(,) обняв Игоря.
зпт. после «другом» не нужна.
В третьем, довольный мальчик сидел
зпт. не нужна.
В одном, испуганный Игорь прятался в каком-то темном углу, беззвучно повторяя «только бы не нашел…» В другом, Джаспер плакал обняв Игоря. В третьем, довольный мальчик сидел на плече капитана и командовал: «выпустить звенья истребителей!»
вообще это можно сделать одним предложением. Может, так даже лучше будет: речь идёт об описании того, что видела Айн в голове у мальчика.
Такие противоречивые образы — это было так странно, как будто (существовало) два разных Джаспера:
явно пропущено.
Игорь, не без опаски, перешагнул через своего недавнего мучителя
обе зпт. не нужны.
но(,) поскольку Игорь не обращал внимания на этот храп,
Айн с отвращением скривилась — в их головах было темно и отвратительно вязко.
вместо тире — двоеточие.
Абзац-реплику Игроя можно сделать так (я заодно там знаки препинания расставил):
— Не бойся, они в отключке, — прошептал Игорь. — Вот здесь полно всякого съедобного. — Он открыл одну дверцу стенного шкафа, и Айн восхищенно выдохнула: шкаф был забит всевозможными яркими упаковками. Она даже растерялась, не зная, какую из них выбрать. — Это все сухие рационы. Возьми с собой вот эти, — пояснил мальчик и вложил в ее руки пару пачек галет в желтой обертке, — они не такие плохие на вкус, и после них долго не хочется есть. — Затем он открыл вторую дверцу шкафа, откуда дохнуло холодом, и, разочарованно вздохнув, протянул последнюю оставшуюся там упаковку с бутербродом Айн: — А вот это можно съесть сейчас.
замирая при малейшем звуке, (звучавшем) громче
явно пропущено. Или же так: «замирая при малейшем звуке громче ровного гула кораблей.»
Игорь солидно кивнул и подтянул повыше штаны:
вместо двоеточия — точка.
Чувствовала, его симпатию к себе и толику превосходства
зпт. не нужна.
чтобы он уходил, его она
вместо зпт. — двоеточие.
Он не лгал и был хороший!
это — мысли Айн?
чего со мной будет, когда папка узнает, что я тебе помог?!
ну, как бы тут принято больше «что», а не «чего»… Но, с другой стороны, это всё же речь персонажа, к тому же маленького мальчика…
А потом(,) может(,) вообще на станцию няне вернет,
А если у тебя на лбу ничего не будет написано(,) тогда и он ничего не узнает!
как Игорь к этому отнесется, ведь обманывать нехорошо.
вместо зпт. — тире.
вздохнул, — он говорит,
точка и с заглавной.
— Ага, ну и как же это получится?!
восклицательный знак тут не нужен.
Совсем. — Предложила Айн.
зпт. и с маленькой буквы.
— она чувствовала, что он сомневается в ее словах и не верит, что сможет избежать наказания, если Джаспер все узнает.
это лучше сделать отдельным предложением.
Заставлять Игоря себе помогать Айн
тут лучше поменять местами: «Заставлять Игоря помогать себе...»
и тут у нее возникла идея: найденный образ она совместила со своим.
имхо — это можно сделать отдельным предложением и сказать по-другому. Например, так: «Айн тут же осенило, и она осторожно совместила найденный образ со своим.»
На все ушло не больше пары секунд, а результат не заставил себя ждать:
Эх… вот если бы заменить второе «согрета» на другое слово — было бы вообще идеально… Вот честно — такой повтор на восемь коротких строчек просто не смотрится. А сам стих действительно добрый, уютный и, как ни странно, хорошо противопоставлен арту.
По смыслу и содержанию… Знаешь, неделю-две назад я бы этот стих расценил как контркультурный образец хоррора. Может, не самый удачный, но обращающий на себя определённое внимание. Но после того, как я недавно прочитал настоящий хоррор — как колчаковцы в Сибири в 1919 году «смазывали железнодорожные рельсы»… В общем, если можно, я лучше промолчу.
Инга, после того как Кейн освободил ее под залог, два дня лежала трупом
тут лучше переставить местами примерно так: После того, как Кейн освободил её под залог, Инга два дня лежала трупом…
Он пробовал поговорить, но встречал глухую стену молчания. Пытался обнять, приласкать, но Инга никак не реагировала на его прикосновения.
а вот тут можно объединить два предложения, употребив точку с запятой.
она подняла голову и язвительно высказалась
имхо — «высказалась» тут можно заменить на какой-либо синоним. Произнесла, отозвалась, отреагировала…
Лучше бы она плакала, ругалась или бесконечными кругами двигалась по комнате, чем вот так лежала и ни на что не реагировала.
всё же это лучше оформить не как мысли Кейна, а повествование автора — то есть, добавить в начало что-то типа «Ему казалось, что лучше бы...» или «Он предпочёл бы, чтоб она плакала...»
а как вывести из этого состояния(,) не знал.
что искать ее бессмысленно, проще дождаться очередной сводки происшествий
зпт. лучше заменить на «и».
А сейчас было дело поважнее:
Тут лучше так: Сейчас же было дело поважнее:
он еще и в крупном долгу у Джун, нужно искать, где подзаработать.
посмотрите на такой вариант: «к тому же он крупно задолжал Джун, и следовало искать подработку.»
Уходить с нынешней работы он не собирался — глупо терять удобный график
вместо тире лучше двоеточие.
которого хватило даже на то, чтобы(,) подкопив, оплатить услуги хейдаганца
Однако платили ему за рейсы, и до следующего (приходилось) ждать еще целую неделю, которую нужно как-то прожить.
явно пропущено.
но он побоялся ей мешать. Молча ушел на кухню рассаживать цветы и занимался этим, пока Инга сама не позвала его:
можно сделать так: но он, побоявшись ей мешать, молча ушёл на кухню рассаживать цветы…
Кейн был удивлен и обрадован одновременно. Он быстро сполоснул руки, выпачканные в питательном грунте, схватил полотенце и заглянул в гостиную:
есть такой вариант:
Удивлённый и одновременно обрадованный Кейн быстро сполоснул руки, выпачканные в питательном грунте, схватил полотенце и, вытирая их, заглянул в гостиную:
— Конечно, Ягодка, все, что хочешь, я для тебя сделаю, — ответил он, вытирая руки.
если предыдущий вариант будет подходящим, тогда тут атрибуция не нужна. Если останется исходный вариант, тогда в предыдущем предложении двоеточие нужно заменить на точку.
с чем ты справишься лучше, с пилотированием крейсера или грузовоза?
вместо зпт. лучше двоеточие.
Все-таки сумел выдавить Кейн.
с маленькой буквы.
— грузовоз не новый
с заглавной.
совсем не дорого
подчёркнутое слитно.
он (-) практически гнилая консервная банка
не зная(,) как реагировать на новость и что ответить.
Руки его крутили полотенце, сворачивая (его) в тугой жгут.
все мысли куда-то разбежались.
имхо — лишнее.
Странный звук вернул его в себя.
тут лучше так: Вернул (или привёл) его в себя странный звук.
Кейн удивленно разглядывал две половинки полотенца в руках. Тяжело вздохнув, он поинтересовался:
это можно сделать одним предложением, примерно таким:
«Кейн удивленно разглядывал две половинки полотенца в руках, затем, тяжело вздохнув, поинтересовался:»
неуверенно начал Кейн, — может(,) не стоит?
если реплика заканчивается на многоточие, то авторские слова следует закончить точкой, а вторую реплику начать с заглавной буквы.
Ты прекрасно знаешь, (что) я никогда не буду
пропущено.
Решай, ты со мной
вместо зпт. лучше двоеточие.
что Карен никогда не сидела на одном месте, она (и) постоянно была в действии.
зпт. не нужна.
Он надеялся, (что) ему придется ее утешать и жалеть
может, так лучше будет?
деваться некуда(,) и если он хочет быть рядом
куда бы ее незанесло.
ни.
Инга несогласно тряхнула головой:
имхо — подчёркнутое лишнее: её несогласие вполне видно в её же ответе.
Кейн потоптался с ней рядом еще немного
имхо — подчёркнутое тоже лишнее: и так понятно, с кем он рядом топчется.
Щелкнула входная дверь, Инга снова ушла.
тут зпт. лучше заменить на двоеточие.
Он стоял и смотрел на готовый распуститься бутон хейдаганской фиалки и тихо плакал от обиды. И от того, что все пошло не так, как он надеялся.
как вариант:
Он стоял и смотрел на готовый распуститься бутон хейдаганской фиалки, тихо плача от обиды и от того, что все пошло не так, как он надеялся.
Она подробно обсуждала что-то с разными людьми. С кем-то ругалась, что-то доказывала, кого-то торопила и яростно торговалась о цене.
это можно сделать одним предложением. Можно через запятую или через двоеточие.
В поиске работы теперь смысла не было, Инга об этом уже позаботилась.
вместо зпт. — двоеточие.
она нежно погладила его по щеке и сказала:
вместо двоеточия лучше зпт. с тире.
Он аж сел от неожиданности, он не рассчитывал когда-нибудь услышать подобных слов.
вместо зпт. лучше двоеточие.
Ненужная одежда отброшена в сторону.
может, лучше полетела? (а то весь абзац в прошедшем времени, а тут — в настоящем).
скорее(,) наоборот…
Он аж сел от неожиданности, он не рассчитывал когда-нибудь услышать подобных слов. Сердце забилось от нечаянной радости. Он даже незаметно ущипнул себя побольнее, чтобы убедиться, что это не сон и ему не показалось.
всё-таки многовато повторов.
схватив простынь,
простынЮ.
что она права, и действительно, уже совсем не Карен.
зпт. нужно переставить после «и».
Кейн, стоя в проеме двери, разглядывал завернутую в простынь девушку.
простынЮ. И лучше так: Встав в проёме двери, Кейн разглядывал…
Он чувствовал себя виноватым, за то
зпт. не нужна.
но все, свойственные Карен жесты
зпт. не нужна.
Инга также кусала губы
«так же» в данном случае пишется раздельно.
и боль лишь усиливала влечение, каждое прикосновение
зпт. лучше заменить на двоеточие.
сбрасывая простынь
простынЮ.
Кейн сидел в кресле пилота и был мрачен.
как вариант: «Кейн мрачно сидел в кресле пилота.» Имхо — так лучше будет.
К тому же из (всей) команды на корабле был только он и кибер-инженер,
былИ. Можно так: «Из всей команды на корабле...» (то есть, убрать «к тому же») или «Всю команду на корабле (всю корабельную команду) составляли только он и кибер-инженер...» (если я правильно понимаю смысл).
и теперь им предстоит путь длиной в пару недель.
наст. время. У Вас всё в прошедшем, поэтому лучше «предстояЛ».
Вот так, сломя голову, без силовой поддержки, собраться на Амалькару с двумя старыми кораблями, один из которых вообще грузовоз, связаться с пиратами и какой-то явно нелегальной станцией.
в конце лучше многоточие вместо точки.
Час назад они взяли курс на Амалькару, и теперь им предстоит путь длиной в пару недель. Кейна огорчало, что Инга ничего не рассказала ни о сути контракта, в который она ввязалась, ни о своих планах.
Она и раньше была временами безрассудна, но сейчас это было уже что-то сверх. Вот так, сломя голову, без силовой поддержки, собраться на Амалькару с двумя старыми кораблями, один из которых вообще грузовоз, связаться с пиратами и какой-то явно нелегальной станцией.
это можно сделать одним абзацем.
С одной стороны, очень интересно,
тут просится «было очень интересно» (раз вторая часть предложения написана от имени автора). И тоже этот абзац лучше сделать одним с предыдущим.
но ничего подобного виденного и испытанного им(,) пока он был наемником «Красных волков»(,) в его работе не было.
А теперь он опять (попал, находился, оказался...) в центре заварушке, созданной Карен. Нет, Ингой!
Карен любила находиться в его объятиях, о чем-то разговаривать, находясь рядом. Инга же сразу одевалась и уходила, старалась не находиться с ним просто так — всегда по делу или по какой-то причине.
это лучше сделать одним предложением. И можно сделать так: «и уходила, стараясь не находиться с ним просто так — только по делу или по какой-либо иной причине.»
хотя, он понимал
зпт. не нужна.
Он ведь тоже использовал ее, пусть и не особенно удачно, для удовлетворения своей потребности в любви и тепле. Причем сделал это тайком, нечестно по отношению к ней.
это лучше сделать одним предложением.
даже больше(,) чем когда-то Карен.
теперь неизвестно(,) когда они смогут побыть вместе — они на разных кораблях.
это лучше отдельным предложением сделать или зпт. заменить на двоеточие.
На крейсере команда состояла из Инги, кибер-инженера
тут лучше так: Команда крейсера состояла…
хотя разумнее было бы взять штурмана, но Кейн решил держать свои соображения при себе — Инга обычно прекрасно понимала, что делает.
это предложение лучше сделать отдельным, а тире заменить двоеточием.
И транспортник(,) и крейсер были забиты грузом больше(,) чем под завязку.
он, наконец, понял, почему Инга
обе зпт. возле «наконец» не нужны.
и (на) команде в том числе —
явно пропущено. И вместо тире лучше двоеточие.
Кейн (даже) боялся представить, во сколько ей обошлась эта модернизация, да еще и такая срочная.
это предложение лучше сделать отдельным.
Однако когда они покинули док, он, наконец, понял, почему Инга так старалась сэкономить на всем, и команде в том числе — мощность двигателей значительно превосходила стандартные характеристики для кораблей подобного класса,
военный фрегат, и не рассчитан на перевозку пассажиров
зпт. не нужна.
Костолиц все же согласился возглавить поиски Айн, и теперь позвал
зпт. ненужна.
Берковец, тот(,) из-за кого началась
Вашу зпт. лучше заменить на тире.
тот(,) с кем она изменила Вэю.
а лейтенант… ах, уже не лейтенант
многоточие лучше заменить на тире.
Эли уселась в одно из свободных кресел, расположенных вокруг низкого стола, чистого, но испещренного царапинами и въевшимися пятнами. Она в свою очередь пристально посмотрела на рядового,
вот это можно сделать одним предложением и «она» заменить на «и».
Получится так:
Эли уселась в одно из свободных кресел, расположенных вокруг низкого чистого, но испещренного царапинами и въевшимися пятнами стола, и в свою очередь пристально посмотрела на рядового.
тот смущено отвернулся.
это можно сделать отдельным предложением. В «смущённо» два н.
занял место во главе стола, у панели управления коммом.
зпт. не нужна.
Костолиц старался не пересекаться с Эли
всё же тут лучше бы употребить «не встречаться».
Но чтобы найти Айн(,) им придется общаться друг с другом,
А еще через пять дней сигнал пропал(,) и уже окончательно.
Костолиц вывел на экран карту системы, с обозначенной траекторией побега Айн, и указал место у границы
обе зпт. не нужны.
— здесь.
с заглавной буквы.
— я показал ей, как это сделать.
с заглавной буквы.
скорее всего(,) в наказание.
А на счет маячка:
если это мысли Эли (а похоже на то), то тут двоеточие лучше заменить на многоточие. Нечасто, но такое бывает. «Насчёт» пишется слитно.
рассуждала Эли вслух.
тут лучше сделать так: «проговорила (или произнесла) Эли вслух, как бы рассуждая сама с собой».
С момента(,) как она сбежала, до момента
маячок, все-таки отключили кто-то
зпт. не нужна. И если «кто-то», то «отключиЛ» — в ед. числе.
— Ты знаешь(,) как это сделать?
— Можем использовать детектор массы, он в состоянии обнаружить обломки корабля, если он уничтожен.
тут можно сделать двумя способами: подчёркнутое отделить двоеточием или сделать отдельным предложением.
— Ложь. — Обыденно произнес Марк
зпт. и с маленькой буквы.
Костолиц (-) эмпат, а значит(,) нужно быть искренней.
и (ей) стало немного стыдно
явно пропущено.
Костолиц долго молчал, возможно
вместо зпт. лучше тире.
оценивал правдивость ее слов, или решал
зпт. не нужна.
что случится плохое, и что ей нужно быть в другом месте.
«Мой „Пилигрим“ — Джилджерэл.
»Ночная сказка" — Ирина Зауэр.
Стараюсь. Но активность — это ещё не результативность…
«В вакууме», «Мечтать», «Живущим во тьме» и «Кода» — Лешуков Александр.
В общем, имеет смысл подумать, как логически связать эти два куска.
А про Костолица можно сделать так (в продолжение абзаца про Эли):
Кларк осталась с Карен, но она совершенно не скучала по ней. А рядом с Вэем чувствовала себя в гораздо большей безопасности, чем когда либо. Даже Костолица ей удалось ни разу не задеть за те три дня, что они добирались до места исчезновения. В свою очередь, тот тоже был тактичным и вежливым.
А дальше — история, начинающаяся с пискнувшего комма.
Понимаю, что объяснил немного сумбурно, но всё же…
как вариант предлагаю так:Эли в сопровождении Вэя пришла на мостик, где уже столпилась (собралась) вся команда фрегата. Их появление не остался незамеченным: кто украдкой, а кто и в открытую начал её разглядывать.
тут вот тоже не стыкуется друг с другом: сначала подразумевается, будто команда фрегата разглядывала её на мостике, а потом оказывается, что это продолжалось с начала их полёта. Это не мешало бы как-нибудь получше связать. Сейчас пока с вариантами не соображу, но как появится что-нибудь — предложу. это можно объединить в одно предложение с двоеточием. вместо зпт. лучше использовать «и». имхо — это слишком авторская фраза. Лучше сказать это через фокал Эли: например, так: «Увидев их, Эли с трудом подавила вздох разочарования.» И дальше по тексту. имхо — пришлось лучше заменить на «приходилось». можно поменять местами: Заглядывая ей через плечо, Марк… (и «выдохнул» лучше заменить). зпт. не нужна. обе зпт. не нужны. явно пропущено. тут лучше так: он никак не мог пройти мимо неё. имхо — это лучше удалить, чтобы не утяжелять реплику. это лучше сделать отдельным предложением без начального «и». имхо — концовка лишняя (она озвучивает своё решение репликой, и получается дубляж). тут зпт. можно заменить или тире, или двоеточием. имхо — зачёркнутое лишнее (Вы упоминаете о сроке в начале абзаца). двоеточие лучше заменить на точку. с маленькой буквы, зпт. не нужна. с заглавной буквы. несогласование глагольных времён в пределах одного предложения (наст. время, прош. время). Не мешает это привести к одному времени — например, к прошедшему (с учётом того, что следующее предложение тоже сделано в прошедшем времени). первая зпт. не нужна, вместо второй — тире. это предложение оставляет ощущение незаконченности. Имхо — что-то с ним надо сделать. тут лучше сделать одним и связать так: о чём говорит Игорь и почему такое простое действие… И в данном случае, наверно, «в голове у мальчика». в конце точка. с заглавной. в конце двоеточие.Вообще весь кусочек лучше сделать так:
— А я бы поела, — грустно проговорила Айн. Мальчик присел на кровать рядом с ней, задумался на мгновение, потом улыбнулся:
— Я тебе сейчас что-нибудь принесу!
Он вскочил и собрался было убежать, но Айн схватила его за руку:
— Можно, я с тобой?
Игорь оценивающе поглядел на нее и строго проговорил:
— Ты — пленница, тебе положено сидеть взаперти!
Айн расстроилась: ей не хотелось снова оставаться одной. Глаза наполнились слезами, и мальчишка сдался, прошептав:
— Ладно, идем вместе, но только не шуми, а то некоторые, если их разбудить, буянят.
явно пропущено. с заглавной, и вместо зпт. и тире — двоеточие. тут лучше сделать так:но схвативший, не слыша его, тряс мальчика за ухо и повторял:
Абзац-реплику Игроя можно сделать так (я заодно там знаки препинания расставил):
— Не бойся, они в отключке, — прошептал Игорь. — Вот здесь полно всякого съедобного. — Он открыл одну дверцу стенного шкафа, и Айн восхищенно выдохнула: шкаф был забит всевозможными яркими упаковками. Она даже растерялась, не зная, какую из них выбрать. — Это все сухие рационы. Возьми с собой вот эти, — пояснил мальчик и вложил в ее руки пару пачек галет в желтой обертке, — они не такие плохие на вкус, и после них долго не хочется есть. — Затем он открыл вторую дверцу шкафа, откуда дохнуло холодом, и, разочарованно вздохнув, протянул последнюю оставшуюся там упаковку с бутербродом Айн: — А вот это можно съесть сейчас.
Весьма неоднозначный арт, кстати… Не по исполнению, нет — тут он замечателен, — а по смыслу и содержанию.
Эх… вот если бы заменить второе «согрета» на другое слово — было бы вообще идеально… Вот честно — такой повтор на восемь коротких строчек просто не смотрится. А сам стих действительно добрый, уютный и, как ни странно, хорошо противопоставлен арту.
Что-то в этом стихотворении есть… Чем-то оно притягивает (и не только хорошим звуком)…
Арт «Хрупкие миры» — Алина.
Арт «Миры моих приключений» — Cris Tina.
Стих из внека «Светом полнятся вдохи и выдохи» — Олег Вашутин.
По смыслу и содержанию… Знаешь, неделю-две назад я бы этот стих расценил как контркультурный образец хоррора. Может, не самый удачный, но обращающий на себя определённое внимание. Но после того, как я недавно прочитал настоящий хоррор — как колчаковцы в Сибири в 1919 году «смазывали железнодорожные рельсы»… В общем, если можно, я лучше промолчу.
Да, конечно.
Начиная с шестого катрена, у автора пропадает рифма нечётных строк. И в трёх катренах применён другой тип рифмы (дактилическая сменяется на женскую).
Интересный взгляд на хрупкость.
Удивлённый и одновременно обрадованный Кейн быстро сполоснул руки, выпачканные в питательном грунте, схватил полотенце и, вытирая их, заглянул в гостиную:
если предыдущий вариант будет подходящим, тогда тут атрибуция не нужна. Если останется исходный вариант, тогда в предыдущем предложении двоеточие нужно заменить на точку. вместо зпт. лучше двоеточие. с маленькой буквы. с заглавной. подчёркнутое слитно. имхо — лишнее. тут лучше так: Вернул (или привёл) его в себя странный звук. это можно сделать одним предложением, примерно таким:«Кейн удивленно разглядывал две половинки полотенца в руках, затем, тяжело вздохнув, поинтересовался:»
если реплика заканчивается на многоточие, то авторские слова следует закончить точкой, а вторую реплику начать с заглавной буквы. пропущено. вместо зпт. лучше двоеточие. зпт. не нужна. может, так лучше будет? ни. имхо — подчёркнутое лишнее: её несогласие вполне видно в её же ответе. имхо — подчёркнутое тоже лишнее: и так понятно, с кем он рядом топчется. тут зпт. лучше заменить на двоеточие. как вариант:Он стоял и смотрел на готовый распуститься бутон хейдаганской фиалки, тихо плача от обиды и от того, что все пошло не так, как он надеялся.
это можно сделать одним предложением. Можно через запятую или через двоеточие. вместо зпт. — двоеточие. вместо двоеточия лучше зпт. с тире. вместо зпт. лучше двоеточие. может, лучше полетела? (а то весь абзац в прошедшем времени, а тут — в настоящем). всё-таки многовато повторов. простынЮ. зпт. нужно переставить после «и». простынЮ. И лучше так: Встав в проёме двери, Кейн разглядывал… зпт. не нужна. зпт. не нужна. «так же» в данном случае пишется раздельно. зпт. лучше заменить на двоеточие. простынЮ. как вариант: «Кейн мрачно сидел в кресле пилота.» Имхо — так лучше будет. былИ. Можно так: «Из всей команды на корабле...» (то есть, убрать «к тому же») или «Всю команду на корабле (всю корабельную команду) составляли только он и кибер-инженер...» (если я правильно понимаю смысл). наст. время. У Вас всё в прошедшем, поэтому лучше «предстояЛ». в конце лучше многоточие вместо точки. это можно сделать одним абзацем. тут просится «было очень интересно» (раз вторая часть предложения написана от имени автора). И тоже этот абзац лучше сделать одним с предыдущим. это лучше сделать одним предложением. И можно сделать так: «и уходила, стараясь не находиться с ним просто так — только по делу или по какой-либо иной причине.» зпт. не нужна. это лучше сделать одним предложением. это лучше отдельным предложением сделать или зпт. заменить на двоеточие. тут лучше так: Команда крейсера состояла… это предложение лучше сделать отдельным, а тире заменить двоеточием. обе зпт. возле «наконец» не нужны. явно пропущено. И вместо тире лучше двоеточие. это предложение лучше сделать отдельным. а это предложение лучше сделать одним.Постараюсь.
Да, есть, не спорю. Но замечания оформлять циклоном?.. Это будет уже нечто ситуативное, а мы с тобой когда-то на эту тему говорили, помнишь?
Да не очень как бы… в силу коварного вопроса: а нужно ли?
Вот не хочу я быть занудой… Поэтому скажу так: состояние героини из арта передано очень хорошо
Получится так:
Эли уселась в одно из свободных кресел, расположенных вокруг низкого чистого, но испещренного царапинами и въевшимися пятнами стола, и в свою очередь пристально посмотрела на рядового.
это можно сделать отдельным предложением. В «смущённо» два н. зпт. не нужна. всё же тут лучше бы употребить «не встречаться». обе зпт. не нужны. с заглавной буквы. с заглавной буквы. если это мысли Эли (а похоже на то), то тут двоеточие лучше заменить на многоточие. Нечасто, но такое бывает. «Насчёт» пишется слитно. тут лучше сделать так: «проговорила (или произнесла) Эли вслух, как бы рассуждая сама с собой». зпт. не нужна. И если «кто-то», то «отключиЛ» — в ед. числе. тут можно сделать двумя способами: подчёркнутое отделить двоеточием или сделать отдельным предложением. зпт. и с маленькой буквы. явно пропущено. вместо зпт. лучше тире. зпт. не нужна. зпт. не нужна.Эли показалось, что он на самом деле не сердится, а… смеется!
зпт. не нужна. слитно. в подчёркнутом «ими», наверно. имхо — это можно удалить. по-моему, слишком мало времени прошло для того, чтобы ей так показалось. Тут надо или что-то добавить, или это убрать. вместо зпт. лучше «и». это можно сделать одним отдельным предложением, а перед «да» поставить зпт. «ни». тут лучше так: Ей не давали… Или из головы не выходили… по смыслу это можно сделать одним предложением. лучше поменять местами: и Вэй вышел. вместо зпт. лучше «и». зпт. не нужна. в конце лучше двоеточие. зпт. не нужна.