Вы правы, устойчивое. Просто оно тут употреблено так, что утяжеляет восприятие. В принципе, можно оставить, если не удастся сказать по-другому. Я не догадался, что Вы это использовали как устойчивый оборот.
На самих же станциях таких понятий(,) как «день-ночь»(,) не существовало,
если речь идёт не об одной только станции, а о всех такого типа, значит, имеет смысл сказать «на подобных станциях».
не существовало, (и) работа велась круглосуточно.
явно пропущено.
Жители и гости сами регулировали режим активность
подчёркнутое слово лучше взять в кавычки.
активность, в зависимости от занятости и личных предпочтений.
зпт. не нужна, но если можно, не мешало бы как-нибудь по-другому сказать подчёркнутое из-за «в зависимости». Имхо — слишком по-канцелярному выглядит.
Марк, решил не откладывая, узнать про корабли
тут лучше так: Не откладывая (на потом), Марк решил разузнать про корабли… Или как-нибудь наподобие.
На этой станции он бывал не раз. И транзитом, на пару часов, и на несколько дней останавливался.
это лучше объединить в одно предложение с помощью двоеточия.
Это перевалочная станция, построена и спланирована она иначе, чем Лотос.
сейчас это выглядит как авторская объяснялка — именно потому, что сделана в настоящем времени. А её надо сделать частью абзаца.
и, после подтверждения его личности и полномочий, получил на комм список из двадцати четырех кораблей.
обе зпт. не нужны.
Не терпелось его изучить, а шум и толкотня вокруг отвлекали и раздражали.
тут лучше так: Ему не терпелось… но шум и толкотня…
К тому же он был внутренне очень напряжен, как будто кругом враги и вот-вот кто-то закричит, показывая на него пальцем.
откуда или как Марк это узнал? Об этом можно было догадаться лишь по поведению или внешнему виду, но неужели Ветер настолько неопытен, что не может скрывать свою напряжённость или нервозность? Это имеет смысл как-нибудь более убедительно прописать. Может, чуть детальнее или тоньше…
Неожиданно Ветер нырнул в темный боковой коридор, Марк () следом.
явно пропущен глагол. Например, «направился.»
Вдруг он мгновенно оказался парализован
смысловая тавтология. Надо бы что-нибудь одно выбрать. Или вообще заменить начало — например, на «Тут же».
и во времени(,) и в объеме информации.
а как понять «фора в объёме информации»?
второй (-) пассажирский перевозчик, другие два (-) сопровождавшие торговца и пассажирский транспорт наемники.
вместо зачёркнутого лучше употребить «ещё» (ещё два...)
ответил Ветер сразу на всеего вопросы,
имхо — зачёркнутое избыточно.
Марк удивленно проводил его удаляющуюся фигуру взглядом
лучше так:" Марк удивлённо проводил взглядом его удаляющуюся фигуру:" (и вместо тире — двоеточие).
исчез сигнал с корабля-разведчика(,) на котором убежала Айн.
но в принципе ясно, о каком корабле-разведчике идёт речь, поэтому нужно ли подчёркнутое уточнение? Может, просто: "… где в последний раз был засечён сигнал с исчезнувшего разведчика"? (ну или как-то в этом духе?)
Кларк осталась с Карен, но она совершенно не скучала по ней. А рядом с Вэем чувствовала себя в гораздо большей безопасности, чем когда(-)либо.
это можно сделать одним предложением. «Когда-либо» — через дефис.
Эли немного непривычно было чувствовать себя пассажиркой, а не командиром с грузом ответственности за плечами. Но это было чудесное чувство. Можно было спокойно спать и не ждать, что вдруг среди ночи она кому-то зачем-то понадобится и придется срочно что-то решать или делать.
слишком бросаются в глаза повторы.
За три дня пути ей удалось ни разу не задеть Костолица, тот в свою очередь тоже был тактичным и вежливым. Пискнул комм:
— Если ты знаешь способ определить, что случилось с кораблем Айн, самое время о нем сообщить. Я на мостике, — скороговоркой выпалил Марк и отключился.
как бы это сказать… Тут нет связи друг с другом. Такое ощущение, что в подчёркнутом что-то пропущено. Вы пишете об ощущениях Эли и тут же переходите на конкретную ситуацию, причём одно не связано с другим. Тут не хватает фразы наподобие такой: «Эли находилась в каюте (или ещё где-то), когда пискнул комм.» Или так: «О том, что они прибыли на место, Эли узнала (догадалась), когда в её каюте пискнул комм и Марк скороговоркой проговорил...»
В общем, имеет смысл подумать, как логически связать эти два куска.
А про Костолица можно сделать так (в продолжение абзаца про Эли):
Кларк осталась с Карен, но она совершенно не скучала по ней. А рядом с Вэем чувствовала себя в гораздо большей безопасности, чем когда либо. Даже Костолица ей удалось ни разу не задеть за те три дня, что они добирались до места исчезновения. В свою очередь, тот тоже был тактичным и вежливым.
А дальше — история, начинающаяся с пискнувшего комма.
Понимаю, что объяснил немного сумбурно, но всё же…
Эли в сопровождении Вэя пришла на мостик. Команда фрегата в полном составе, кто украдкой, а кто и нагло в открытую, разглядывали ее.
как вариант предлагаю так:
Эли в сопровождении Вэя пришла на мостик, где уже столпилась (собралась) вся команда фрегата. Их появление не остался незамеченным: кто украдкой, а кто и в открытую начал её разглядывать.
Сначала подобное внимание льстило, но за три дня успело надоесть и начало раздражать.
тут вот тоже не стыкуется друг с другом: сначала подразумевается, будто команда фрегата разглядывала её на мостике, а потом оказывается, что это продолжалось с начала их полёта. Это не мешало бы как-нибудь получше связать. Сейчас пока с вариантами не соображу, но как появится что-нибудь — предложу.
К счастью, заговорить с ней никто из наемников не пытался. Возможно, опасались Ветра, в компании которого она все время появлялась на людях.
это можно объединить в одно предложение с двоеточием.
Эли выставила радиус на максимальный, указала параметры веса частиц от ста грамм до тридцати килограмм.
вместо зпт. лучше использовать «и».
К сожалению, очень скудных настроек.
имхо — это слишком авторская фраза. Лучше сказать это через фокал Эли: например, так: «Увидев их, Эли с трудом подавила вздох разочарования.» И дальше по тексту.
но пришлось довольствоваться тем, что есть.
имхо — пришлось лучше заменить на «приходилось».
Марк(,) заглядывая ей через плечо(,) выдохнул:
можно поменять местами: Заглядывая ей через плечо, Марк… (и «выдохнул» лучше заменить).
обломки, под воздействием энергии взрыва
зпт. не нужна.
Даже если, с учетом прошедшего времени, мы бы оказались внутри этой сферы
обе зпт. не нужны.
справиться с кордоном Альянса на границе (если) не силой, так деньгами или статусом.
явно пропущено.
мимо этой станции пройти никак не мог,
тут лучше так: он никак не мог пройти мимо неё.
— Он спросил Эли:
имхо — это лучше удалить, чтобы не утяжелять реплику.
по всему выходило, что сначала разумнее (было) проверить ближайшие станции в поисках кораблей, прошедших через этот квадрант.
это лучше сделать отдельным предложением без начального «и».
Эли тяжело вздохнула, приняв решение:
имхо — концовка лишняя (она озвучивает своё решение репликой, и получается дубляж).
К Айн больше никто не приходил, казалось
тут зпт. можно заменить или тире, или двоеточием.
Последний раз Айн ела во время ужина с капитаном, но это было давно, и сейчас ей очень сильно хотелось есть.
имхо — зачёркнутое лишнее (Вы упоминаете о сроке в начале абзаца).
Внимательные карие глаза смотрели настороженно:
двоеточие лучше заменить на точку.
но(,) кроме любопытства пополам со страхом(,) ничего угрожающего от ребенка она не почувствовала.
Гордо сказал ребенок, и тут же тяжело вздохнул
с маленькой буквы, зпт. не нужна.
— только он уже третий день пьет,
с заглавной буквы.
Темные волосы взъерошены, край мятой рубашки с одной стороны висел,
несогласование глагольных времён в пределах одного предложения (наст. время, прош. время). Не мешает это привести к одному времени — например, к прошедшему (с учётом того, что следующее предложение тоже сделано в прошедшем времени).
поискала образы в голове гостя, и чуть не утонула, настолько их было много.
первая зпт. не нужна, вместо второй — тире.
о. Короткие, яркие, совершенно разные и совсем неупорядоченные, в отличие от образов взрослых, с которыми она общалась до этого.
это предложение оставляет ощущение незаконченности. Имхо — что-то с ним надо сделать.
Она не понимала, о чем говорит Игорь. Почему такое простое действие(,) как «пить»(,) в голове (у) мальчика связано с картинками,
тут лучше сделать одним и связать так: о чём говорит Игорь и почему такое простое действие… И в данном случае, наверно, «в голове у мальчика».
Игорь прошелся по каюте,
в конце точка.
— на самом деле,
с заглавной.
— Он вскочил и собрался убежать, но Айн схватила его за руку.
в конце двоеточие.
Вообще весь кусочек лучше сделать так:
— А я бы поела, — грустно проговорила Айн. Мальчик присел на кровать рядом с ней, задумался на мгновение, потом улыбнулся:
— Я тебе сейчас что-нибудь принесу!
Он вскочил и собрался было убежать, но Айн схватила его за руку:
— Можно, я с тобой?
Игорь оценивающе поглядел на нее и строго проговорил:
— Ты — пленница, тебе положено сидеть взаперти!
Айн расстроилась: ей не хотелось снова оставаться одной. Глаза наполнились слезами, и мальчишка сдался, прошептав:
— Ладно, идем вместе, но только не шуми, а то некоторые, если их разбудить, буянят.
Они остановились у одной из дверей, (и) Игорь
явно пропущено.
речь говорившего была какой-то странной, — он искажал и растягивал слова,
с заглавной, и вместо зпт. и тире — двоеточие.
но схвативший его не слышал, он тряс мальчика за ухо и повторял:
тут лучше сделать так:
но схвативший, не слыша его, тряс мальчика за ухо и повторял:
— А ну пшел отсюда, щщнок! Крушсь под ногами! Ты по′ял? Пшел отсюда!
это правильней будет сделать отдельной репликой, отдельным абзацем (говорит другой человек).
Айн стало его очень жалко, ведь это из-за нее ему так больно.
вместо зпт. — двоеточие.
и он расплакался в ее объятиях
зачёркнутое лишнее.
она гладила его по лохматой голове и приговаривала:
это лучше отдельным предложением сделать.
Но удивило Айн другое, так
вместо зпт. лучше тире.
Игорь поморщился, — если, только не пьет.
вместо первой зпт. — точка. затем с заглавной буквы реплика, вторая зпт. не нужна.
Мальчик вытер остатки слез и улыбнулся.
двоеточие вместо точки.
В одном, испуганный Игорь прятался
зпт. не нужна.
В другом, Джаспер плакал(,) обняв Игоря.
зпт. после «другом» не нужна.
В третьем, довольный мальчик сидел
зпт. не нужна.
В одном, испуганный Игорь прятался в каком-то темном углу, беззвучно повторяя «только бы не нашел…» В другом, Джаспер плакал обняв Игоря. В третьем, довольный мальчик сидел на плече капитана и командовал: «выпустить звенья истребителей!»
вообще это можно сделать одним предложением. Может, так даже лучше будет: речь идёт об описании того, что видела Айн в голове у мальчика.
Такие противоречивые образы — это было так странно, как будто (существовало) два разных Джаспера:
явно пропущено.
Игорь, не без опаски, перешагнул через своего недавнего мучителя
обе зпт. не нужны.
но(,) поскольку Игорь не обращал внимания на этот храп,
Айн с отвращением скривилась — в их головах было темно и отвратительно вязко.
вместо тире — двоеточие.
Абзац-реплику Игроя можно сделать так (я заодно там знаки препинания расставил):
— Не бойся, они в отключке, — прошептал Игорь. — Вот здесь полно всякого съедобного. — Он открыл одну дверцу стенного шкафа, и Айн восхищенно выдохнула: шкаф был забит всевозможными яркими упаковками. Она даже растерялась, не зная, какую из них выбрать. — Это все сухие рационы. Возьми с собой вот эти, — пояснил мальчик и вложил в ее руки пару пачек галет в желтой обертке, — они не такие плохие на вкус, и после них долго не хочется есть. — Затем он открыл вторую дверцу шкафа, откуда дохнуло холодом, и, разочарованно вздохнув, протянул последнюю оставшуюся там упаковку с бутербродом Айн: — А вот это можно съесть сейчас.
замирая при малейшем звуке, (звучавшем) громче
явно пропущено. Или же так: «замирая при малейшем звуке громче ровного гула кораблей.»
Игорь солидно кивнул и подтянул повыше штаны:
вместо двоеточия — точка.
Чувствовала, его симпатию к себе и толику превосходства
зпт. не нужна.
чтобы он уходил, его она
вместо зпт. — двоеточие.
Он не лгал и был хороший!
это — мысли Айн?
чего со мной будет, когда папка узнает, что я тебе помог?!
ну, как бы тут принято больше «что», а не «чего»… Но, с другой стороны, это всё же речь персонажа, к тому же маленького мальчика…
А потом(,) может(,) вообще на станцию няне вернет,
А если у тебя на лбу ничего не будет написано(,) тогда и он ничего не узнает!
как Игорь к этому отнесется, ведь обманывать нехорошо.
вместо зпт. — тире.
вздохнул, — он говорит,
точка и с заглавной.
— Ага, ну и как же это получится?!
восклицательный знак тут не нужен.
Совсем. — Предложила Айн.
зпт. и с маленькой буквы.
— она чувствовала, что он сомневается в ее словах и не верит, что сможет избежать наказания, если Джаспер все узнает.
это лучше сделать отдельным предложением.
Заставлять Игоря себе помогать Айн
тут лучше поменять местами: «Заставлять Игоря помогать себе...»
и тут у нее возникла идея: найденный образ она совместила со своим.
имхо — это можно сделать отдельным предложением и сказать по-другому. Например, так: «Айн тут же осенило, и она осторожно совместила найденный образ со своим.»
На все ушло не больше пары секунд, а результат не заставил себя ждать:
Эх… вот если бы заменить второе «согрета» на другое слово — было бы вообще идеально… Вот честно — такой повтор на восемь коротких строчек просто не смотрится. А сам стих действительно добрый, уютный и, как ни странно, хорошо противопоставлен арту.
По смыслу и содержанию… Знаешь, неделю-две назад я бы этот стих расценил как контркультурный образец хоррора. Может, не самый удачный, но обращающий на себя определённое внимание. Но после того, как я недавно прочитал настоящий хоррор — как колчаковцы в Сибири в 1919 году «смазывали железнодорожные рельсы»… В общем, если можно, я лучше промолчу.
Вы правы, устойчивое. Просто оно тут употреблено так, что утяжеляет восприятие. В принципе, можно оставить, если не удастся сказать по-другому. Я не догадался, что Вы это использовали как устойчивый оборот.
Тёплая работа. И цвета хорошо подобраны, и оптимизм в ней есть, и какая-то безоглядность юношеская с мечтательностью…
Да, счастье по-разному может выглядеть. Интересный взгляд.
Веселье будет обоюдным: ведущий знает ведь ответ

Ну да...
Да, наверно, это так и есть. Если прошлое — это не только память, но и зеркало, то людям не очень хочется в него смотреть.
«Мой „Пилигрим“ — Джилджерэл.
»Ночная сказка" — Ирина Зауэр.
Стараюсь. Но активность — это ещё не результативность…
«В вакууме», «Мечтать», «Живущим во тьме» и «Кода» — Лешуков Александр.
В общем, имеет смысл подумать, как логически связать эти два куска.
А про Костолица можно сделать так (в продолжение абзаца про Эли):
Кларк осталась с Карен, но она совершенно не скучала по ней. А рядом с Вэем чувствовала себя в гораздо большей безопасности, чем когда либо. Даже Костолица ей удалось ни разу не задеть за те три дня, что они добирались до места исчезновения. В свою очередь, тот тоже был тактичным и вежливым.
А дальше — история, начинающаяся с пискнувшего комма.
Понимаю, что объяснил немного сумбурно, но всё же…
как вариант предлагаю так:Эли в сопровождении Вэя пришла на мостик, где уже столпилась (собралась) вся команда фрегата. Их появление не остался незамеченным: кто украдкой, а кто и в открытую начал её разглядывать.
тут вот тоже не стыкуется друг с другом: сначала подразумевается, будто команда фрегата разглядывала её на мостике, а потом оказывается, что это продолжалось с начала их полёта. Это не мешало бы как-нибудь получше связать. Сейчас пока с вариантами не соображу, но как появится что-нибудь — предложу. это можно объединить в одно предложение с двоеточием. вместо зпт. лучше использовать «и». имхо — это слишком авторская фраза. Лучше сказать это через фокал Эли: например, так: «Увидев их, Эли с трудом подавила вздох разочарования.» И дальше по тексту. имхо — пришлось лучше заменить на «приходилось». можно поменять местами: Заглядывая ей через плечо, Марк… (и «выдохнул» лучше заменить). зпт. не нужна. обе зпт. не нужны. явно пропущено. тут лучше так: он никак не мог пройти мимо неё. имхо — это лучше удалить, чтобы не утяжелять реплику. это лучше сделать отдельным предложением без начального «и». имхо — концовка лишняя (она озвучивает своё решение репликой, и получается дубляж). тут зпт. можно заменить или тире, или двоеточием. имхо — зачёркнутое лишнее (Вы упоминаете о сроке в начале абзаца). двоеточие лучше заменить на точку. с маленькой буквы, зпт. не нужна. с заглавной буквы. несогласование глагольных времён в пределах одного предложения (наст. время, прош. время). Не мешает это привести к одному времени — например, к прошедшему (с учётом того, что следующее предложение тоже сделано в прошедшем времени). первая зпт. не нужна, вместо второй — тире. это предложение оставляет ощущение незаконченности. Имхо — что-то с ним надо сделать. тут лучше сделать одним и связать так: о чём говорит Игорь и почему такое простое действие… И в данном случае, наверно, «в голове у мальчика». в конце точка. с заглавной. в конце двоеточие.Вообще весь кусочек лучше сделать так:
— А я бы поела, — грустно проговорила Айн. Мальчик присел на кровать рядом с ней, задумался на мгновение, потом улыбнулся:
— Я тебе сейчас что-нибудь принесу!
Он вскочил и собрался было убежать, но Айн схватила его за руку:
— Можно, я с тобой?
Игорь оценивающе поглядел на нее и строго проговорил:
— Ты — пленница, тебе положено сидеть взаперти!
Айн расстроилась: ей не хотелось снова оставаться одной. Глаза наполнились слезами, и мальчишка сдался, прошептав:
— Ладно, идем вместе, но только не шуми, а то некоторые, если их разбудить, буянят.
явно пропущено. с заглавной, и вместо зпт. и тире — двоеточие. тут лучше сделать так:но схвативший, не слыша его, тряс мальчика за ухо и повторял:
Абзац-реплику Игроя можно сделать так (я заодно там знаки препинания расставил):
— Не бойся, они в отключке, — прошептал Игорь. — Вот здесь полно всякого съедобного. — Он открыл одну дверцу стенного шкафа, и Айн восхищенно выдохнула: шкаф был забит всевозможными яркими упаковками. Она даже растерялась, не зная, какую из них выбрать. — Это все сухие рационы. Возьми с собой вот эти, — пояснил мальчик и вложил в ее руки пару пачек галет в желтой обертке, — они не такие плохие на вкус, и после них долго не хочется есть. — Затем он открыл вторую дверцу шкафа, откуда дохнуло холодом, и, разочарованно вздохнув, протянул последнюю оставшуюся там упаковку с бутербродом Айн: — А вот это можно съесть сейчас.
Весьма неоднозначный арт, кстати… Не по исполнению, нет — тут он замечателен, — а по смыслу и содержанию.
Эх… вот если бы заменить второе «согрета» на другое слово — было бы вообще идеально… Вот честно — такой повтор на восемь коротких строчек просто не смотрится. А сам стих действительно добрый, уютный и, как ни странно, хорошо противопоставлен арту.
Что-то в этом стихотворении есть… Чем-то оно притягивает (и не только хорошим звуком)…
Арт «Хрупкие миры» — Алина.
Арт «Миры моих приключений» — Cris Tina.
Стих из внека «Светом полнятся вдохи и выдохи» — Олег Вашутин.
По смыслу и содержанию… Знаешь, неделю-две назад я бы этот стих расценил как контркультурный образец хоррора. Может, не самый удачный, но обращающий на себя определённое внимание. Но после того, как я недавно прочитал настоящий хоррор — как колчаковцы в Сибири в 1919 году «смазывали железнодорожные рельсы»… В общем, если можно, я лучше промолчу.
Да, конечно.
Начиная с шестого катрена, у автора пропадает рифма нечётных строк. И в трёх катренах применён другой тип рифмы (дактилическая сменяется на женскую).
Интересный взгляд на хрупкость.