5. Интересно, а сам автор понимает, насколько это грустный рисунок?..
6. Вот тут тоже интересно: а случайно или сознательно автор спрятал в своём рисунке столько иронии, которая к тому же не всегда добрая?
7. Очередное разрушение иллюзий. Да… в Зазеркалье тоже может быть так, как у нас.
8. Светлая и добрая иллюстрация. Как и четвёртая, вполне может быть иллюстрацией для детской книжки, и, как и вторая, наверняка бы понравилась Кэрролу.
9. Стиль японского «сада камней». Даже удивительно, что тут кота нет.
А что не так, Ириш? Прозу лично мне писать сложнее, чем стихи — это факт, и ты это знаешь. Поэтому для меня работа в прозе — это своего рода вызов самому себе: справлюсь, мол, или нет. Отсутствие музыки в задании продиктовано теми же соображениями, что и отсутствие поэтического тура. И потом, переключение между родами литературы — это не то же самое, что «смена труда — лучший отдых» (опять же, для меня).
Работа в непривычном и даже неудобном для себя жанре — это разве не возможность попробовать что-то новое?
если вы нормально воспринимаете, то все прекрасно.
Я в этом смысле не ориентир, Ольга. Помните, я в «Купале» цитировал Жозе Сарамаго? То предложение было у него далеко ещё не самым длинным. Это я к тому, что я могу нормально воспринять всё, если оно уместно в том или ином тексте (тут многое ещё и от характера самого текста зависит), но это не значит, что точно так же это может восприняться кем-то другим. Опыт-то читательский у всех разный, как и вкусы, и представления о литературе, а оно всё связано друг с другом, и даже теснее, чем кажется на первый взгляд.
Скоротав путь волком, он вернул себе облик ши у околицы. Поправил черный плащ и короткий кинжал, развязал кожаный ремешок, распуская заплетенную косу.
попробуйте это предложение сделать одним. Может, будет лучше смотреться?
Волчий король поднял голову, зарычал, показывая вытянувшиеся в оскале звериные зубы.
Сверкнул желтизной глаз, и подлетков как ветром сдуло. Догонять и рвать за то, что подняли руку на родную кровь, Мидиру хотелось сильно. Но, как и многие свои желания, он отложил это на потом.
это можно одним абзацем сделать.
Он самостоятельно, хоть и на дрожащих ногах, поднялся, отбросив руку Мидира. Поднял упавший с его плеч плащ, встряхнул его, аккуратно сложил — чуть ли не по складочкам — и протянул опешившему волчьему королю.
вот это можно одним предложением сделать — по смыслу подходит.
Светлые пушистые волосы заляпаны кровью, чистое лицо с прямым носом и правильными чертами похоже и непохоже на лицо старшего брата.
вот тут я должен спросить о смысле подчёркнутого слова. Тут утверждается непохожесть или отрицается похожесть?
— Пять зим, — вызывающе задрал (кто-то) подбородок и прищурился.
пропущено подлежащее. В конце можно употребить двоеточие.
Мидир слышал, почти видел, как копыта коней вздымали пыль на дорогах: охотники спешили по душу его племянника, пока тот ловко жонглировал словами.
это лучше сделать отдельным предложением.
Закон, единый на все три мира, Верхний, Нижний и мир теней, ши обладают магией
тут лучше сделать так:
«Закон, единый на все три мира — Верхний, Нижний и мир теней: ши обладают магией...» (дальше по тексту).
Потом вернусь, тут у меня много незаконченных дел.
зпт. можно заменить на двоеточие.
По упрямству Джаред на члена королевской семьи очень даже походил, на любые предложения, что приходились ему не по вкусу,
ну вот тут получилась накладка. Мидир пока только одно предложение сделал Джареду и не может знать, реагирует ли он так только на определённые предложения или на абсолютно все сообразно его характеру и возрасту.
что идет по твоим следам, — Мидир
тут в конце лучше точку.
времени было все меньше
а вот это можно сделать отдельным предложением.
Ты (-) волк, пусть и наполовину.
— Я не волк! — вот тут мальчишка сорвался, крикнул отчаянно, прямо в лицо.
а можно сказать как-нибудь без «вот тут»?
— Нет! — (прозвучал) новый отчаянный крик, но без испуга.
явно пропущено слово.
Мидир выдохнул медленно.
тут лучше поменять местами: Мидир медленно выдохнул.
Мэрвин мало того, что промолчал о том, что завел новую семью
как вариант, можно сделать так: «Мало того, что Мэрвин промолчал о новой семье, так ещё...» и дальше по тексту.
— Я чую их, как уже говорил
слишком официально. Можно так: «Я говорил уже: я чую их». Так заодно и нетерпение Мидира подчеркнётся.
успел заткнуть () мальчишку до того
тоже что-то пропущено.
успел заткнуть мальчишку до того, как он начнет задавать много лишних вопросов.
из-за подчёркнутого лучше это сказать по-другому.
просто посмотри на них — может быть, узнаешь кого-то, кто приходил в дом твоего отца.
тут лучше двоеточие вместо тире.
— Не узнают, —
лучше точку вместо зпт.
но передумал, слишком диким и неприрученным пока оставался волчонок
а тут лучше двоеточие.
стер кровь с виска, и глядел все так же равнодушно-спокойно
зпт. не нужна.
— Я пробовал, да, конечно
имхо — лишнее.
что напомнил его самого в далеком-далеком детстве, столь схожи оказались рассуждения.
а тут вместо зпт. лучше тире.
Сказал о другом.
«Но в ответ сказал о другом:» — как вариант.
Мальчишка набрал воздуха
здесь лучше «воздух».
Молодой ельник показался родным Мидиру,
можно поменять местами: «показался Мидиру родным».
Молодой ельник показался родным Мидиру, по колким иглам провел рукой и Джаред. Затем отвлекся на желтые, пахучие свечки поздних цветов.
это лучше одним предложением сделать.
Собственный вид изменить проще и быстрее, и через пару ударов сердца на опушке леса стояли девчонка в красном плаще и бабушка с двумя корзинками.
Очень вовремя.
Четверо охотников на добрых конях показались у кромки леса.
слишком близко. Лучше одно убрать.
Звереныш понюхал кровь, лизнул руку виновато
тут можно так: лизнул виновато руку. И объединить со следующим предложением.
Девочка, слишком мелкая для забав, рассмеялась.
слишком современное слово, да ещё жаргонное. Лучше заменить.
Старушечье лицо все сморщилось от улыбки,
попробуйте так.
наверное, верила в тех же богов, что фэйри и друиды.
вот это выглядит как-то по-странному, как будто закадровый голос Копеляна, поэтому лучше попробовать сказать по-другому.
девочка захихикала и уселась на землю
это можно сделать отдельным предложением.
раз уж за пирожки ничего не сказали
= «и шо ты скажешь мне за Одессу?» «За» лучше чем-нибудь заменить — например, на «про».
с милой улыбкой произнесла старушка. Проронила низким голосом Мидира, вытягиваясь и меняясь обратно в образ очень сердитого ши:
а это лучше сделать одним предложением.
Стоит вспомнить, она вернется на место
тут вместо зпт. лучше тире.
слезы блеснули в серых глазах.
в серых глазах блеснули слёзы.
и не говори, что ждешь волка(,) даже в шутку
в конце лучше точку.
Мидир поправил Джареду капюшон, напитал его магией.
капюшон или Джареда?
племянник схватил его за руку — и сразу отпустил.
вот тут тире не нужно, хотя оно и просится сюда как интонационное.
имя звучало впервые,
с заглавной буквы.
Я до этого у него прятался(,) и когда родителей…
как вместо очень похожего на отца существа (на него) смотрел огненными глазами огромный черный волк.
пропущено явно.
(Он) Лизнул Джареда в щеку, с места перепрыгнул щетину ельника — и пропал.
Замечательные работы во всех отношениях. Думаю, и авторы это тоже знают.
1. Тут, наверно, не хватает дождя, который шёл бы снизу… Это был бы интересный элемент картины.
2. А что? Льюису нашему Кэрролу это бы точно понравилось.
3. Перефразируя Ницше, «Если долго всматриваться в кота, кот начнёт всматриваться в тебя». А уж как он в тебя будет всматриваться…
4. Какие только «невиданные звери» не встретятся «там, на неведомых дорожках» ©…
5. Интересно, а сам автор понимает, насколько это грустный рисунок?..
6. Вот тут тоже интересно: а случайно или сознательно автор спрятал в своём рисунке столько иронии, которая к тому же не всегда добрая?
7. Очередное разрушение иллюзий. Да… в Зазеркалье тоже может быть так, как у нас.
8. Светлая и добрая иллюстрация. Как и четвёртая, вполне может быть иллюстрацией для детской книжки, и, как и вторая, наверняка бы понравилась Кэрролу.
9. Стиль японского «сада камней». Даже удивительно, что тут кота нет.
10. Ну… тут просто без всяких комментариев
Топ:
1 — №7.
2 — № 9.
3 — №10.
Симпатия — №5.
Большая симпатия — всё остальное
Цифра.
1. Необычно.
2. Романтично.
3. Пугающе.
4. А подсматривать нехорошо
5. Загадочно.
6. Сюрреалистично.
7. А это — классика.
Топ:
1 — №7.
2 — №2.
3 — №5.
Симпатия — №4.
Большая симпатия — всё остальное
Внек — 1;2;3
А что не так, Ириш? Прозу лично мне писать сложнее, чем стихи — это факт, и ты это знаешь. Поэтому для меня работа в прозе — это своего рода вызов самому себе: справлюсь, мол, или нет. Отсутствие музыки в задании продиктовано теми же соображениями, что и отсутствие поэтического тура. И потом, переключение между родами литературы — это не то же самое, что «смена труда — лучший отдых» (опять же, для меня).
Работа в непривычном и даже неудобном для себя жанре — это разве не возможность попробовать что-то новое?
Просто так выглядит красиво — так скажем.
Не за что.
всё должно быть в меру. В любом произведении может при необходимости найтись место всему. Нет, пока не длинно. Меня вообще сложно напугать длинными предложениями«Закон, единый на все три мира — Верхний, Нижний и мир теней: ши обладают магией...» (дальше по тексту).
зпт. можно заменить на двоеточие. ну вот тут получилась накладка. Мидир пока только одно предложение сделал Джареду и не может знать, реагирует ли он так только на определённые предложения или на абсолютно все сообразно его характеру и возрасту. тут в конце лучше точку. а вот это можно сделать отдельным предложением. а можно сказать как-нибудь без «вот тут»? явно пропущено слово. тут лучше поменять местами: Мидир медленно выдохнул. как вариант, можно сделать так: «Мало того, что Мэрвин промолчал о новой семье, так ещё...» и дальше по тексту. слишком официально. Можно так: «Я говорил уже: я чую их». Так заодно и нетерпение Мидира подчеркнётся. тоже что-то пропущено. из-за подчёркнутого лучше это сказать по-другому. тут лучше двоеточие вместо тире. лучше точку вместо зпт. а тут лучше двоеточие. зпт. не нужна. имхо — лишнее. а тут вместо зпт. лучше тире. «Но в ответ сказал о другом:» — как вариант. здесь лучше «воздух». можно поменять местами: «показался Мидиру родным». это лучше одним предложением сделать. слишком близко. Лучше одно убрать. тут можно так: лизнул виновато руку. И объединить со следующим предложением. слишком современное слово, да ещё жаргонное. Лучше заменить. попробуйте так. вот это выглядит как-то по-странному, как будто закадровый голос Копеляна, поэтому лучше попробовать сказать по-другому. это можно сделать отдельным предложением. = «и шо ты скажешь мне за Одессу?» «За» лучше чем-нибудь заменить — например, на «про». а это лучше сделать одним предложением. тут вместо зпт. лучше тире. в серых глазах блеснули слёзы. в конце лучше точку. капюшон или Джареда? вот тут тире не нужно, хотя оно и просится сюда как интонационное. с заглавной буквы. пропущено явно. тоже пропущено.