Просто для меня нет логики в её поступке. То есть, даже не так: сама по себе она как персонаж, может, и логично поступила, но автор это подаёт нелогично. Соврать — это одно, но бросить человека в чужом для него времени, особенно если перед этим говорилось о том, что возникла симпатия к нему — это всё же другое.
У Филипа Дика в романе «Доктор Будущее» есть точно такой же эпизод — правда, там обстоятельства совсем другие. Но там за героем возвращаются, причём та, которая его же и бросила. А здесь… В общем, мне это немного непонятно и кажется слегка нелогичным.
1. С виду это действительно больше похоже на эссе, но с тем же успехом оно может быть отнесено и к дневниковой записи. Выглядит действительно достаточно пессимистично, но тем не менее это действительно так. А истина от повторения не тускнеет, сколько бы раз она ни встречалась в литературе.
К тому же в этот раз она обёрнута в красивые поэтические образы, близкие многим.
2. Я, пожалуй, тоже обращу внимание на эту фразу
Что же сегодня случилось с её подопечным?
но в том смысле, что здесь употреблено не то местоимение. «Время» — среднего рода, а значит, при падежной форме это слово и замещающие местоимения надо бы употреблять с мужским окончанием. То есть: не с её подопечным, а с его. И второй вопрос: о каком подопечном Времени идёт речь? Имеется в виду конкретный человек, офисный работник, который им всегда дорожил, или просто обобщающий образ человека? Потому что в конце миниатюры появляется вполне конкретный молодой человек с цветами, и сразу возникает вопрос: это и есть тот самый, о котором время рассуждает как о своём подопечном или это уже кто-то другой?
Вычитки работа требует не так много, как кажется на первый взгляд, а в целом понравился сам подход — использовать Время как главный персонаж. Даже чем-то мифологическим повеяло, переделанным на современный лад).
3. Нечто среднее между эссе, дневником и журнальной статьёй. И что-то там столько всего намешано: и рассуждения о времени, и вопрос о том, что есть реальность… Не слишком ли много всего для небольшой миниатюры?
Но в целом тоже понравилось.
4. Это чем таким Стелла смогла огреть Ника, что у него закружилась голова и он потерял сознание? И не слишком ли это нелогично: только у неё возникла симпатия к новому знакомому, и вдруг — такое?.. Но в целом написано хорошо, интересная идея, качественное воплощение. Мне понравилось.
5. Если бы не вторая часть миниатюры, то она бы представляла собой не что иное как литературно обработанный журналистский очерк (или стилизацию под него), однако благодаря ей это не так. Тем не менее одна неточность, допущенная в сравнении из первой части, тоже относит эту работу к литературе, а не к документалистике). Неточность такова: если бы бомба взорвалась в помещении, то скорее всего потолок бы рухнул внутрь, но никак не взлетел на воздух. Впрочем, ради красоты слога можно закрыть глаза и на отход от достоверности).
6. Я тоже вслед за Сашей задам вопрос, как выжил человек, закрывший собой некое маленькое цилиндрическое устройство, выпускающее пучок лазерных лучей, а затем взрывающееся, а заодно добавлю, что миниатюре не помешала бы вычитка.
Топ:
1 — 1.
2 — 2.
3 — 4.
Внек. Всё же отдам предпочтение №2 лишь по одной причине: мы ведь находимся на «Салфетках», а не на «Стиходроме»… Но хокку очень хороши, это правда
Блин ((( тогда да, нужно твой вариант использовать. Я просто хотела именно повтор использовать для усиления. Эх…
Ну, понимаешь, предполагается, что сонет как форма и его содержание уже сами по себе настолько сильны, что в дополнительных усилениях не нуждаются. Просто это в конце концов приводит к избыточности, а она — имхо — не всегда уместна.
Кстати, требование про неповторяемость на местоимения не распространяется — это уже к слову.
Ну и если ты будешь использовать мой вариант, тогда вот ещё мысль:
И без неё меня здесь тоже нет.
У тебя получится близко два одинаковых местоимения с одинаковым значением. Это некритично вообще и даже нормально по канону, но всё же — возник такой вариант, и решил им поделиться:
«Коль нет её — меня здесь тоже нет».
Вот тоже взгляни — может, так тебе больше понравится?
Да вижу я их вижу )) просто у нас не всегда сходятся эти самые ассонансы ))
У нас с тобой не только ассонансы не всегда сходятся (кстати, я ассонанс сам по себе почти всегда могу услышать). Одно время ты мне доказывала, что их вообще нельзя в сонете использовать, помнишь? На что я тебе отвечал, что мы всё же живём в XXI веке и что сонет к этому времени уже стал более лояльным к некоторым новшествам.
Это я к тому, Ари, чтоб ты не сильно-то других ругала за то, что сама делаешь, вот и всё).
А в общем должен сказать, что лично для меня тут есть главное — вкус и дух сонета. Вот это ты передала хорошо, поэтому стих действительно хорош
ну и показать тебе в твоём классическом английском сонете те самые ассонансы и усечённые рифмы, по поводу которых мы так часто ломали копья на Стиходроме, а?)
Но я Любви все помыслы дарю,
Мне без Любви весь этот мир не нужен.
Одно из необязательных требований сонета — неповторяемость слов). Но если по поводу использования форм одного слова ещё можно спорить и прибегать к разным уловкам, то здесь — прямое повторение, причём даже близко стоящее. Поэтому — как вариант:
Эм, а если это современность и просто один персонаж вот так просторечно выражается?
А где действие произведения происходит? И потом: это тоже ситуативно. Человек может так говорить постоянно, а может кого-то пародировать. В случае с персонажем это однозначно брать в кавычки не нужно, я говорил о тех случаях, когда эти слова проскакивают в авторских словах.
Ну и в целом, если речь не соответствует эпохе, принятым нормам общения и пр. Хочется понять для всех случаев, а не для конкретного
А так не получится, Ари. Это — как раз те случаи, которые надо рассматривать индивидуально и конкретно, потому что это — повторюсь — вопрос стилистики, а заодно — языкового погружения в определённую эпоху. Если сейчас принято говорить, допустим, «порешаем» в применении к решению какой-либо проблемы, то ещё лет десять-пятнадцать назад так не говорили.
И так — за что ни прицепись. На язык и манеру речи, как и на манеру письма, влияет абсолютно всё. И всё зависит от тех целей, что ставит перед собой автор. Просто ты вырываешь проблему из контекста и пытаешься сделать какие-то выводы в вакууме. А при таких условиях проблема не решается).
Я не знаток ))) это меня интернет обманул
в Интернете, особенно в библиотеке Мошкова, всё сказано правильно, ты просто не туда глянулаОбычно эти три повести вкупе с «Олесей» в одном сборнике идут, так что просто перепутала.
Кстати, цитата взята не из «Гранатового браслета», а из «Поединка».
В твоём примере брать в кавычки слова персонажа не надо. Но тут есть один очень важный, хотя почти незаметный нюанс. Очень многое зависит от того, где и когда происходит действие твоего произведения и что оно собой представляет. Розенталь, мне кажется, прежде всего это имел в виду. Если произведение написано как стилизация подо что-то, то и автор имеет право эти и им подобные слова употреблять без кавычек. Это уже вопрос стилистики, но не грамматики и правописания, а по стилистике у того же Розенталя есть отдельный учебник. И можешь мне поверить, что приведённые там нормы иной раз очень сильно отличаются от того, что сказано в цитируемом тобой «Справочнике»).
Просто для меня нет логики в её поступке. То есть, даже не так: сама по себе она как персонаж, может, и логично поступила, но автор это подаёт нелогично. Соврать — это одно, но бросить человека в чужом для него времени, особенно если перед этим говорилось о том, что возникла симпатия к нему — это всё же другое.
У Филипа Дика в романе «Доктор Будущее» есть точно такой же эпизод — правда, там обстоятельства совсем другие. Но там за героем возвращаются, причём та, которая его же и бросила. А здесь… В общем, мне это немного непонятно и кажется слегка нелогичным.
А я не про себя говорил
На пляже, как и в бане, все равны...
«А что, я хуже, чем она?»
Немножко впечатлений, замаскированных под разбор
1. С виду это действительно больше похоже на эссе, но с тем же успехом оно может быть отнесено и к дневниковой записи. Выглядит действительно достаточно пессимистично, но тем не менее это действительно так. А истина от повторения не тускнеет, сколько бы раз она ни встречалась в литературе.
К тому же в этот раз она обёрнута в красивые поэтические образы, близкие многим.
2. Я, пожалуй, тоже обращу внимание на эту фразу
но в том смысле, что здесь употреблено не то местоимение. «Время» — среднего рода, а значит, при падежной форме это слово и замещающие местоимения надо бы употреблять с мужским окончанием. То есть: не с её подопечным, а с его. И второй вопрос: о каком подопечном Времени идёт речь? Имеется в виду конкретный человек, офисный работник, который им всегда дорожил, или просто обобщающий образ человека? Потому что в конце миниатюры появляется вполне конкретный молодой человек с цветами, и сразу возникает вопрос: это и есть тот самый, о котором время рассуждает как о своём подопечном или это уже кто-то другой?Вычитки работа требует не так много, как кажется на первый взгляд, а в целом понравился сам подход — использовать Время как главный персонаж. Даже чем-то мифологическим повеяло, переделанным на современный лад).
3. Нечто среднее между эссе, дневником и журнальной статьёй. И что-то там столько всего намешано: и рассуждения о времени, и вопрос о том, что есть реальность… Не слишком ли много всего для небольшой миниатюры?
Но в целом тоже понравилось.
4. Это чем таким Стелла смогла огреть Ника, что у него закружилась голова и он потерял сознание? И не слишком ли это нелогично: только у неё возникла симпатия к новому знакомому, и вдруг — такое?.. Но в целом написано хорошо, интересная идея, качественное воплощение. Мне понравилось.
5. Если бы не вторая часть миниатюры, то она бы представляла собой не что иное как литературно обработанный журналистский очерк (или стилизацию под него), однако благодаря ей это не так. Тем не менее одна неточность, допущенная в сравнении из первой части, тоже относит эту работу к литературе, а не к документалистике). Неточность такова: если бы бомба взорвалась в помещении, то скорее всего потолок бы рухнул внутрь, но никак не взлетел на воздух. Впрочем, ради красоты слога можно закрыть глаза и на отход от достоверности).
6. Я тоже вслед за Сашей задам вопрос, как выжил человек, закрывший собой некое маленькое цилиндрическое устройство, выпускающее пучок лазерных лучей, а затем взрывающееся, а заодно добавлю, что миниатюре не помешала бы вычитка.
Топ:
1 — 1.
2 — 2.
3 — 4.
Внек. Всё же отдам предпочтение №2 лишь по одной причине: мы ведь находимся на «Салфетках», а не на «Стиходроме»… Но хокку очень хороши, это правда
А можно тогда вопрос для уточнения? Сколько примерно дней Вы планируете дать на голосование после сбора работ?
Может быть. Но он всё равно очень даже приличный, можете мне поверить
Детишек, как и птичек, всем жалко
Кстати, требование про неповторяемость на местоимения не распространяется — это уже к слову.
Ну и если ты будешь использовать мой вариант, тогда вот ещё мысль:
У тебя получится близко два одинаковых местоимения с одинаковым значением. Это некритично вообще и даже нормально по канону, но всё же — возник такой вариант, и решил им поделиться:«Коль нет её — меня здесь тоже нет».
Вот тоже взгляни — может, так тебе больше понравится?
У нас с тобой не только ассонансы не всегда сходятся (кстати, я ассонанс сам по себе почти всегда могу услышать). Одно время ты мне доказывала, что их вообще нельзя в сонете использовать, помнишь? На что я тебе отвечал, что мы всё же живём в XXI веке и что сонет к этому времени уже стал более лояльным к некоторым новшествам.
Это я к тому, Ари, чтоб ты не сильно-то других ругала за то, что сама делаешь, вот и всё).
А в общем должен сказать, что лично для меня тут есть главное — вкус и дух сонета. Вот это ты передала хорошо, поэтому стих действительно хорош
ну и показать тебе в твоём классическом английском сонете те самые ассонансы и усечённые рифмы, по поводу которых мы так часто ломали копья на Стиходроме, а?)
Одно из необязательных требований сонета — неповторяемость слов). Но если по поводу использования форм одного слова ещё можно спорить и прибегать к разным уловкам, то здесь — прямое повторение, причём даже близко стоящее. Поэтому — как вариант:«Но я Любви все помыслы дарю,
Мне без неё весь этот мир не нужен».
Взгляни: может, так будет лучше? Как думаешь?
За это надо дринкнуть
Если будет время для мыслей, а мысли оформятся в слова, а слова — в предложения, а из предложений построится работа… Ну, в общем, ты меня понимаешь).
Но удачи тебе с кворумом
Тема богатая.
И так — за что ни прицепись. На язык и манеру речи, как и на манеру письма, влияет абсолютно всё. И всё зависит от тех целей, что ставит перед собой автор. Просто ты вырываешь проблему из контекста и пытаешься сделать какие-то выводы в вакууме. А при таких условиях проблема не решается).
в Интернете, особенно в библиотеке Мошкова, всё сказано правильно, ты просто не туда глянулаВ поддержку задания (а то что-то никто не комментирует, аж даже непривычно):
"T4AnBssEQ0A"
Кстати, цитата взята не из «Гранатового браслета», а из «Поединка».
В твоём примере брать в кавычки слова персонажа не надо. Но тут есть один очень важный, хотя почти незаметный нюанс. Очень многое зависит от того, где и когда происходит действие твоего произведения и что оно собой представляет. Розенталь, мне кажется, прежде всего это имел в виду. Если произведение написано как стилизация подо что-то, то и автор имеет право эти и им подобные слова употреблять без кавычек. Это уже вопрос стилистики, но не грамматики и правописания, а по стилистике у того же Розенталя есть отдельный учебник. И можешь мне поверить, что приведённые там нормы иной раз очень сильно отличаются от того, что сказано в цитируемом тобой «Справочнике»).