и почему это на меня вечно ссылаются, приписывая мне свои собственные изречения.)))) Клевета. Я не говорила, что вы мрачный, а утверждала, что вам мой юмор не нравится, потому что он женский))))
ну да, это было отличное дополнение. А то сразу предл галзами вставал образ отчаявшейся дивицы, которая решит жить, но при этом мертвой хваткой вцепится в доктора, который ей дал надежду. Бр… А тут оказывается, что доктор — ещё тот фрукт. Мне нравится))))
Оффтопико, и не знала, как его зовут)))) но приколько переводил с листа прямо)))) и даже украшал сюжет. Во всяком случае, его преводы были высокохудожественными. А если сравнить с некоторыми современными, так еще и высоконравственные))))
у меня есть купленная когда -то давно еще видиокассета «Карты, деньги два ствола» Гая Ричи. Черный юмор, но совершенно нормально смотрится, без возражений. А пару недель назад искала врагмент из этого фильма на ю-тубе, нужна было реплика, и обнаружила новый перевод. Невообразимая словесная грязь. Вроде тоже самое, но слушать и смотреть навозможно.
Оффтопикмне лень искать цитату-первоисточник, поэтому напишу по памяти
«Сынок, не придумывай за женщину, почему она не будет спать с тобой, предоставь ей самой это решить»
у меня есть купленная когда -то давно еще видиокассета «Карты, деньги два ствола» Гая Ричи. Черный юмор, но совершенно нормально смотрится, без возражений. А пару недель назад искала врагмент из этого фильма на ю-тубе, нужна было реплика, и обнаружила новый перевод. Невообразимая словесная грязь. Вроде тоже самое, но слушать и смотреть навозможно.
«Сынок, не придумывай за женщину, почему она не будет спать с тобой, предоставь ей самой это решить»