Человек может придерживаться противоположных взглядов по части политики; чересчур активно эти взгляды продвигать; писать не самые блестящие стихи; использовать в этих стихах совершенно неудачные обороты. Это не значит, тем не менее, что его надо откровенно поливать грязью в ответ.
В Латвии есть довольно известный врач-реаниматолог Петерис Клява (Pēteris Kļava).
Один небольшой фрагмент из его интервью:
Padomju laikos Pasaules Veselības organizācija pārmeta PSRS, ka Turkmenistānā bērnu mirstība ir lielāka nekā Āfrikas zemākajās valstīs. Tad mūs sūtīja pie Afganistānas robežas vienā turkmēņu ciematiņā strādāt. Tur mirstība uz 1000 jaundzimušajiem bija 300 – 400 bērnu. Normāli būtu 3 – 5 bērnu uz 1000 jaundzimušajiem, kā tas bija citās valstīs. Tur nevienu nereanimēja. Bērns bišķīt paklepoja vai laringīts un mira. Izdzīvoja tikai tie, kam bija galēji spēcīga imunitāte. [...] Tur neiejaucas. Dievs deva, Dievs ņēma. Līdz ar to tur nomirst bērni no elementārām slimībām, ko mēs šeit ārstējam 2 stundu laikā.
«В советские времена Всемирная Организация Здравоохранения упрекала СССР, что в Туркменистане детская смертность выше, чем в беднейших странах Африки. Тогда нас отправили к границе Афганистана в один туркменский посёлок работать. Там смертность на 1000 новорождённых была 300-400 детей. Нормально было бы 3-5 [умерших] детей на 1000 новорождённых, как было в других странах. Там никого не реанимировали. Ребёнок немного покашляет, или ларингит, и умирает. Выживали только те, у кого был сильнейший иммунитет. [...] Там не вмешиваются. Бог дал, Бог взял. Из-за этого там умирают дети от элементарных болезней, которые мы здесь вылечиваем в течение 2 часов.»
Тридцать-сорок процентов — смертность только среди новорождённых.
В «естественных» условиях, без современной медицины.
По-моему, это вполне отвечает на заданный Марией вопрос.
Я там высказался в комментариях по поводу того, в чём имею некоторый личный опыт. По большому счёту, добавить к уже сказанному мне нечего, так что буду закругляться.
Честно говоря, не знаю. Не исключено, что я не обращал бы на это большого внимания. Дело в том, что, если взять, к примеру, тот же латышский, то «Россия» на этом языке звучит как Krievija. Предположительно — происходит от названия племени кривичей, которые жили по соседству с предками латышей. «Эстония» будет Igaunija, в то время как сами эстонцы называют свою страну Eesti. «Германия» — Vācija. То есть если вот так подходить, то это любой, наверное, язык придётся ощутимо перекраивать, чтобы никого не задеть.
Но справку принял к сведению. Мне по-прежнему привычнее оборот «на Украине» (так же, как и «чёрный кофе»), но считайте, что я задумался.
Тем не менее вы же не станете отрицать, что Ксения публиковала свои топики на МП, живя все-таки в Украине.
Ну эээ… а что, её должны были за это оштрафовать, например?) Я, конечно, не утверждаю наверняка, но мне кажется, что российское ТВ вряд ли настолько сгущает краски.
Нет, пожалуй, я не об официально признанном двуязычии (см. мой ответ насчёт русского как второго государственного в Латвии), а о том, которое существует на практике в реальной жизни и которое в Латвии, например, пытаются если не искоренить, то ограничить насколько возможно. Это именно так воспринимается: постоянно урезают в чём-нибудь ещё. Скажу честно, совершенно не способствует увеличению лояльности к государству. Поэтому официальная документация — пёс бы с ней, особенно если чиновники в случае чего идут навстречу и подсказывают, что и как заполнить; а вот такие вещи как возможность учиться на родном и на нём же разговаривать, к примеру, с врачами я бы не трогал. В некоторых сферах жизни языковые ограничения воспринимаются достаточно болезненно.
Надо будет посмотреть, но смогу не раньше чем ночью.
Рад слышать. Спасибо.
Спасибо.
Отлично. Рад слышать.
Видишь ли, моё мнение вряд ли изменится — ровно так же, как и твоё. Так что… ты понимаешь.
В любом «посмеяться» есть черта, за которую не стоит заходить. Конкретно эта пародия, кмк, уже за чертой.
Впрочем, я не рассчитывал, что ты со мной согласишься.
Буду в меньшинстве.
Человек может придерживаться противоположных взглядов по части политики; чересчур активно эти взгляды продвигать; писать не самые блестящие стихи; использовать в этих стихах совершенно неудачные обороты. Это не значит, тем не менее, что его надо откровенно поливать грязью в ответ.
Тори уже писала, присоединюсь — иллюстрации классные. Раньше не видел у тебя таких, это что-то новое.
Посмотрите на мои достижения и чувствуйте себя спокойно. ))
Всё нормально. Я удивился просто — неужели правда есть такая опция, и где она, в таком случае, спрятана.)
Написал ещё пару абзацев, которыми остался недоволен.
Ничего особо не читал.
Март выдался не слишком урожайным. Может, потом получше пойдёт.
А. Ну так скопировать от своего имени — не совсем то, что перенести.
Точно не уверен, но не исключено, что это можно будет сделать после того, как получите первую звезду.
Или, как вариант, в этот блог сперва необходимо вступить.
В Латвии есть довольно известный врач-реаниматолог Петерис Клява (Pēteris Kļava).
Один небольшой фрагмент из его интервью:
«В советские времена Всемирная Организация Здравоохранения упрекала СССР, что в Туркменистане детская смертность выше, чем в беднейших странах Африки. Тогда нас отправили к границе Афганистана в один туркменский посёлок работать. Там смертность на 1000 новорождённых была 300-400 детей. Нормально было бы 3-5 [умерших] детей на 1000 новорождённых, как было в других странах. Там никого не реанимировали. Ребёнок немного покашляет, или ларингит, и умирает. Выживали только те, у кого был сильнейший иммунитет. [...] Там не вмешиваются. Бог дал, Бог взял. Из-за этого там умирают дети от элементарных болезней, которые мы здесь вылечиваем в течение 2 часов.»Тридцать-сорок процентов — смертность только среди новорождённых.
В «естественных» условиях, без современной медицины.
По-моему, это вполне отвечает на заданный Марией вопрос.
Перечитал только что.
Очень.
Я там высказался в комментариях по поводу того, в чём имею некоторый личный опыт. По большому счёту, добавить к уже сказанному мне нечего, так что буду закругляться.
Но справку принял к сведению. Мне по-прежнему привычнее оборот «на Украине» (так же, как и «чёрный кофе»), но считайте, что я задумался.
Нет, пожалуй, я не об официально признанном двуязычии (см. мой ответ насчёт русского как второго государственного в Латвии), а о том, которое существует на практике в реальной жизни и которое в Латвии, например, пытаются если не искоренить, то ограничить насколько возможно. Это именно так воспринимается: постоянно урезают в чём-нибудь ещё. Скажу честно, совершенно не способствует увеличению лояльности к государству. Поэтому официальная документация — пёс бы с ней, особенно если чиновники в случае чего идут навстречу и подсказывают, что и как заполнить; а вот такие вещи как возможность учиться на родном и на нём же разговаривать, к примеру, с врачами я бы не трогал. В некоторых сферах жизни языковые ограничения воспринимаются достаточно болезненно.