А успокоить, отвлечь… вот уж не знаю. Если бы ко мне в такой момент полезли с успокоительными или отвлекающими моментами, то я бы решил, что кто-то пытается доказать мне, что проблем нет, а они есть и немалые. Адалану все же 14 лет, а не 5, чтобы на это купиться.
Ну, просто отвлекать надо грамотно. Но я не к тому. Я к тому, что, когда мальчик ваш монстром вырастет, не надо сетовать только на дурную наследственность. Пофигизм со стороны педсостава тоже имеет место быть.
Так и помер. Сходил туда — потом вернулся.
Ну да: все, кроме меня поняли мысль с лёту, одна я споткнулась. Хорошо, не меняйте.
Обнимались, говорю, и целовались.
Да, я уже поняла. А ещё кто-нибудь из них мог незаметно вдохнуть или выдохнуть. Эр, вы мне про осознанную реакцию говорите, я вам — про физиологическую. Но я не буду настаивать: подчинюсь авторитету автора.
Он чай наливал и грел, за это время мог и вздохнуть незаметно, и подготовиться к разговору.
Это автор меня убеждает, чтобы я не придиралась? О, хватило бы простого «так задумано».
А что он должен сделать? Всю жизнь за руку держать все равно нельзя, да и от такого контроля он еще быстрее сбесится.
Не о контроле речь. Учитель состояние вьюноши понимает, и к каким последствиям оно может привести осознаёт, но ни отвлечь, ни успокоить попыток не предпринимает. Сказать магу «во, у меня такое же было, я своих всех спалил» — это странный способ успокоить, больше на провокацию похожий. Вот я и интересуюсь: учитель ваш — тать злобный, специально ребёнка на глупости провоцирующий ради целей неблаговидных или просто педагог бездарный, которому детские проблемы скучны и не интересны?
Вот там дальше, как раз наглядный пример: сначала обездвижиться, потом словить кайф и, наконец, восстановиться, причем быстро. ))
Боюсь спрашивать, что такое «восстанавливаться медленно».
Принял смерть от своей руки.
Они эмпаты, полные: убивая, чувствуют все то же, что и жертва, умирают. Почти.
Не прокатило. «Принял смерть» — это помер, а не «почувствовал почти тоже самое».
Там типа ионизация воздуха от концентрации энергии. пахнет озоном, по-моему это довольно такой запах, типа острый, не как перец, но будоражит.
Вот сейчас звучало очень интеллектуально. Я прониклась, да. А сравнения лучше не стали, нет. Проблема не в том, что они «острые», проблема в том, что они оба «острые».
Он же сопереживает, чувствует то же самое, а это похоже на то, что пора плакать. Потому и ждал.
Убедительно. Принято.
Когда отпустило — они обнимались и типа целовались. Почти. )))
Я поняла: суровые магические мужчины, для них хмыкнуть, что прочим разреветься. Принято.
Можно тут посмотреть: writercenter.ru/project/Maaerinn_cvety-i-snega-podnebesja/23452.html
Я посмотрела. Такая концовка мне больше нравится. Зачёт.
О, это моя низкая адаптивность к форуму: сначала ответить, а потом посмотреть, что вышло. Я поняла, что вышло плохо, но кнопку «переответить» не нашла.
Я опять пришла. Прошу прощения, что заставила долго ждать, я не по своей воле. Тексты Эра перечитала три раза. Первый раз увлеклась сюжетом, и мне было не до придирок. Второй раз нашла в тексте два куска, которые мне было интересно (и полезно) разобрать «под карандаш». И вот, только на третий раз у меня по тексту возникли какие-то мысли, которые, может быть, будут автору интересны. Разумеется, всё вкусовщина, и БФ я читать не умею, но прочирикать – прочирикаю.
Эруничто, ни изнурительные занятия магией, ни самые интересные научные трактаты, ни даже мысли о Кайле, которые в последнее время его не покидали, не могли притупить тоски по брату. Ух, какая братняя тоска, что даже о девчонке не думается. Во мне фраза вызвала скепсис: если изнуряющие тренировки любые мысли из головы не выгоняют, то они не изнуряющие; если интересный трактат оставляет возможность от него оторваться – то он неинтересный, а уж «даже мысли о Кайле» и вовсе обесценивают изнурительность первого и интересность второго. Слова показались не искренними, может быть просто показались. — Когда-то, Золотце, я тоже вот так расквасился…. Я любил Шитара – и плачу за его смерть раскаянием вот уже почти сто лет.
Сто лет раскаянья – это тяжёлый крест. А учитель так об этом просто говорит? Не запнулся, не вздохнул? Суровый мужчина.
И второй вопрос. Учитель прекрасно понимает, что Адалан сейчас в нестабильном состоянии, он попросту опасен для окружающих. И что? Погрозил пальцем: «не безобразничай» и отпустил на четыре стороны? Мы зависим от тех, кого любим…… но можешь ли ты совсем не касаться зла?
Здесь было хорошо: автор подёргал читателя за вечные категории: ответственность-любовь-зависимость, и сделал это корректно, без лишней морализации. Мне было приятно вспомнить, что не совсем бездушная. Думаю, это любому читателю приятно, посему тексту жирный плюс. Лиловый мне не светит. Да и так: курносая, долговязая, коса… не золото, точно – даже в этом тебе не ровня. Здесь царапнуло: не поняла, почему девушка с ним внешностью меряется. Не расшифровала, это она признаёт его физически привлекательным себе или нет? Наверное, просто кокетничает. Куцитра – сильнейший дурман, особенно пыльца, белым о ней и шептаться-то запрещали, но без нее целителю беда: ни обездвижить больного, ни боль снять, ни самому быстро восстановиться. Интересно, а с точки зрения фармацевтики возможны препараты, обладающие указанными действиями одновременно? Ну, просто забавно было бы принять таблетку, чтобы «быстро восстановиться», а вместо этого «обездвижиться». Маслянисто-приторная горечь заполнила рот…. Как вдруг одно прикосновение – легкое и в то же время нестерпимо острое, ледяное – разбудило его, возвращая разом и краски, и чувства. Отличный кусок. Читала с удовольствием, местами любовалась и облизывалась, очень понравилось. Или ты трусишь, слабак, и мы зря вытащили тебя из небытия?..
Здесь ругательство не играет. Наверное потому, что идёт повтор мысли: сразу за «трусишь» «слабак» не обидно. — Кто здесь? – крикнул он в темноту и сам не узнал в сухом грубом хрипе своего голоса.
Темнота ответила мягким шелестом. Здесь ещё один жирный плюс: отличная образность, причём не только визуальная, но и звуковая. Я триста раз слышала, «в текстах нужно работать со звуками», но полноценную работу мне редко доводилось встречать. Молодец автор. Принял смерть от своей руки. Здесь я не поняла, что автор хотел сказать. Низко, на самом пределе слышимости загудело пламя, из бездны остро пахнуло грозой.
Автор – большой любитель лаконичных концовок. Как по мне – так слишком лаконичных, ещё бы хоть полпредложения добавить –я бы успела морально «попрощаться»с текстом. Впрочем, тут дело вкуса. 2 часть: На мертвую голову юный маг едва глянул и снова уставился прямо в глаза.
Здесь точно не надо указывать, в чьи глаза? Формально, на голове они тоже могут быть. Конечно, это он, его маленький Одуванчик. Просто он вырос. И нет ничего удивительного в том, что сейчас братишка больше похож на тварь бездны беззакония, чем на слабого златокудрого малявку. Вот на этот кусок я обоблизывалась. Смелое использование «поглаживаний» и «пощёчин», понятий приятных и неприятных, причём очень близко друг к другу, так, что читатель не успевает переключиться – я оценила приём по достоинству, мне было вкусно, и я его запомнила. Спасибо. Страшно. Больно. До одури хочется вцепиться в глотку ….
Это хорошо. …… где родником мрака бьется жизнь мага и острее всего пахнет молнией
……… разлетелся по саду острым грозовым ветром
Единообразные метафоры. Теоретически, я могу согласиться на аналогию магия=гроза, но тогда мне мешает слово «острый». После всего, что случилось, Сабаар ждал слёз…… Брат и раньше никогда не плакал
Зачем же ждал, если брат вообще никогда не плакал?
И ниже тоже: брат никогда не плакал, хотя смеялся тоже редко. — Не суди поспешно. А Бораса прости, он свое отмучился. Прости и отпусти, не ради него – ради себя. Поверь мне, он всю жизнь мучился. Убивать его было легко.
Провокационное оправдание: убивать людей никогда нельзя. Именно провокационностью и зацепило
Разговор с братом. Мне не хватило истерики. Нет, не слёз. Про слёзы автор хорошо и доступно объяснил. Но уж слишком они спокойно беседуют, слишком разумны – ни драки, ни смеха истеричного, ни какого другого мужского способа показать, что внутреннее напряжение отпустило. Кажется, что от этого обесценивается напряжённость предыдущей сцены. Но, может быть, мне просто кажется. Он был счастлив: пока с мальчишкой можно справиться так легко нет никакого смысла его бояться, а значит и бед он не натворит, и убивать его незачем. В концовке и здесь мне пары слов не хватило, но это опять-таки, вкусовщина.
В целом, мне очень понравилось: было увлекательно, и местами полезно. Я рада, что случилось почитать, и благодарна за доставленное удовольствие. Обоим авторам.
Да, до меня потом дошло, что предлагаю, я посмеялась.
По второй частиНаведался в «Хромую Кобылу», разговорил Буркало и мог бы сделать небольшое состояние на ближних скачках – но ничего интересного Нет логической связки между «разговорил» и «мог бы сделать состояние», поэтому не понятно: мог бы по времени или в результате полеченной информации. Второй помощник достопочтенного Феллиго, старшины контрабандистов Суарда, унюхав дармовое пиво, присоединился к плачу боцмана. По логике повествования надо бы наоборот: унюхав пиво, присоединился помощник. если не считать убийства времени. Но, наверное, это было самым ценным
Здесь не поняла, что автор хотел сказать. Свежий лесной воздух слегка прояснил голову, и теперь он мог более здраво оценить свои перспективы. Нерадостные, стоило признать. – Но где наша не пропадала! Выберемся! Если «прояснил голову», то «теперь мог более здраво оценить» — повтор мысли. И про нерадостные очень похоже на декларацию эмоции. – С дороги, отребье! – гаркнул он хорошо поставленным голосом.
Острое желание устроить наглецу гоблинову баню мгновенно истаяло, едва Орис разглядел надменный профиль под широкополой шляпой с соколиным пером.
Здесь нарочитое замедление повествования? Зачем? При этом благородный шер прятал породистый нос в белоснежную салфетку и показательно чихал.
Демонстративно?
Вот про проникновение во дворец. Вот где «простолюдины могут» — это очень здорово: остроумно, опосредовано, изящно. Тигр, я обоблизывалась, пока читала.
Швейцар же ничего не видел, занятый воротами и распусканием хвоста перед девицей.
я бы на его месте сосредоточилась на девице.
Про карьерную лестницу – очень хорошо, легко и игриво и просто здорово играет на характер перса.
Дарниш призвала горничную, скорее, немедленно, сейчас же прибудет король!
Девицы верещали, кавалеры ругались, шера призвала – глаголы в разном времени. «Сейчас же» относится к «скорее, немедленно» или «прибудет король»? Если второе. То нужно логическую связку поставить, так как слова-синонимы, сливаются. Не успел он додумать, как Его Величество изволили пожаловать. Распахнулись двери, пара лакеев под водительством дворецкого шустро раскатал по гравию ковровую дорожку
Здесь я опять не понимаю, зачем ты замедляешь. Король же пожаловал неожиданно. Ждётся, что и описание процесса будет таким же: без предупреждений, без дополнительных глаголов. Никто не полюбопытствовал, куда слуга тащит шерский плащ, разве что где-то сбоку и впереди послышались звуки потасовки и ругань.
«Никто не полюбопытствовал, разве что послышался звук потасовки»
Концовка отличная, мне понравилась.
Композиция второй части мне намного привычнее, чем построение первой. Есть один основной кусок, вокруг которого и происходит действие в главе. В первой же части я всё пыталась найти один максимально значимый момент и подстроить под него остальные части, немного хватило мне эмоциональных подсказок от автора. Но это скорее говорило моё неумение читать БФ. В целом мне очень понравилось. Жду продолжения.
Легко до противности — потому что противно убивать беззащитную тварь, ребенка. И страшно, ведь мог сам оказаться на его месте, но в страхе себе не признается, вот и ощущения мерзостные.
Второй мотив сильнее первого. Я понимаю, что ты хочешь сказать, но мне кажется, что слово не совсем то. Наверное, кажется.
Взгляд Мастера шевелит волосы на затылке.
А здесь почему? Вот прямо ужас у мальчишек от мастера? И каждую тренировку? Так же и до сердечного приступа недалеко.
А что сразу ужас-то? просто внимание чувствуется физически: то ледяное прикосновение, то как дуновение ветра (оооочень приблизительно так)
У меня в сознании связка прочная, на уровне штампа: «волосы шевелятся на затылке от ужаса»
– За время, потраченное с толком.
Разве можно потратить с пользой?
А вот это я не поняла, поясни.
Я тут сама не знаю, правильно меня царапает или нет, но «тратить» более привычно либо «без толку», либо «на что-то». А если с пользой, то «использовать».
Джин пришёл. Для начала — к Тигру. Заполучи, Полосатая. Я старалась, как могла.
Сразу признаю, что твой стиль для читаю одним из образцовых, поэтому кроме небольших неточностей, мне придраться не к чему. Всё очень хорошо. Те места, где у меня возникали какие-то мысли, я озвучу, но ты сама смотри, что имеет право на существование, а на что внимание обращать не стоит.
Пока только по первой части.
Скрытый текстПо спине скользнул лед: чужой взгляд. Орис обернулся к двери, нож для колбасок сам собой скользнул в руку. ….Он сам себе не хотел признаваться, кого ждет увидеть на пороге – и ожидания не оправдались.
Ну, вот. Чужой взгляд описывала образно и красиво, а такой коллапс чувств как обманутые ожидания, описывать не стала. А ведь второе эмоционально ярче. Вместо родителей, учителей и богов – Мастер. Хозяин. Отец. Бог.
Здесь небольшое преувеличение ради красивости. Из текста у меня сложилось впечатлений, что Мастер для них не выше бога и не равен. металось похожее на большую ящерицу существо, выло, скулило, разевало черную, полную клыков пасть, припадало на передние… руки?!
Последовательность действий кажется неправильной: разевало пасть, выло или скулило.Несомненно, он убьет это. А потом узнает, что это такое.
Убийство заняло не больше минуты: существо двигалось неуклюже, ничего не соображало и не могло само покинуть круг. Связать его и уложить на алтарь оказалось до противности легко…
Во-первых, не ясно, почему персу противно. Он уже настолько извращён и привычен к убийствам, чтобы испытывать от них удовольствие? Развитое честолюбие мнящего себя профессионалом и страсть к сложным задачам? Ну, убей меня, я этого не увидела в нём.
Во-вторых, сцена требует большего количества знаков. Моему читателю для полноценного погружения не хватило, приходилось возвращаться и перечитывать. Я поняла, зачем сцена, но не вжилась и изнутри не посмотрела. Взгляд Мастера шевелит волосы на затылке.
А здесь почему? Вот прямо ужас у мальчишек от мастера? И каждую тренировку? Так же и до сердечного приступа недалеко.
Сцена с Хомяком, в которой упоминается Седой Еж прошла мимо меня, что неудивительно.
Орис сообразил, что раз Мастер больше не живет в этом доме, то и хода нет.
Вот здесь я не поняла связь куска с предыдущим текстом и последующим. Нет, понятно, что ход играл в других главах, и, очевидно, заиграет в последующих. Но зачем он нужен в этом месте – я не смогла определить самостоятельно. — сказал Еж, откинувшись на спинку стула, и растянул губы в оскале: это у него называлось улыбкой. Не иначе, у своих псов научился.
«это у него называлось улыбкой» лишнее. Повтор мысли, да и не может быть известно Орису как это называлось у Ежа. А про псов — хорошо. Формулировку бы подправить чуть и вообще чудесно станет. черная повязка на лбу Ежа казалась трещиной – как от палаческого топора
Образ яркий — люблю такие. Но для него нужно чуть больше знаков. Просто для того, чтобы сказанное успело дойти до читателя до того, как он побежит дальше. Орис готов был поставить Книгу Заказов против вчерашней газеты, что от этой «случайной» встречи не получит ничего, кроме каравана неприятностей.
Здесь возмущается моя личная неприязнь к употреблению слов в кавычках в худтекстах. Можно не обращать внимание. Орис вынул поднос с лучшим кардалонским из рук разохотившейся до богатенького шера девицы и подошел к столику сам.
«разохотившейся до богатенького шера» Ну, вот мотив девицы показала, а девицу не показала. Хорошо это? А вот мотив бы через поведение выразила, вообще бы здорово было. одновременно поставили едва тронутые бокалы.
Строго говоря, это вино в бокалах едва тронутое. А бокалы они трогали качественно, всей ладонью. – За время, потраченное с толком.
Разве можно потратить с пользой? Правда, обучение ваше несколько отличается от канонического…
Именно процесс обучения подразумевается? Или полученные знания/отработанные навыки? Выходя из таверны, Орис перепрыгнул порог на левой ноге, чтобы отогнать гоблинов: да, мастера теней суеверны. Зато живут долго.
Закончила на отличной ноте. Мне понравилось.
Они эмпаты, полные: убивая, чувствуют все то же, что и жертва, умирают. Почти.
Ух, какая братняя тоска, что даже о девчонке не думается. Во мне фраза вызвала скепсис: если изнуряющие тренировки любые мысли из головы не выгоняют, то они не изнуряющие; если интересный трактат оставляет возможность от него оторваться – то он неинтересный, а уж «даже мысли о Кайле» и вовсе обесценивают изнурительность первого и интересность второго. Слова показались не искренними, может быть просто показались.
— Когда-то, Золотце, я тоже вот так расквасился…. Я любил Шитара – и плачу за его смерть раскаянием вот уже почти сто лет.
Сто лет раскаянья – это тяжёлый крест. А учитель так об этом просто говорит? Не запнулся, не вздохнул? Суровый мужчина.
И второй вопрос. Учитель прекрасно понимает, что Адалан сейчас в нестабильном состоянии, он попросту опасен для окружающих. И что? Погрозил пальцем: «не безобразничай» и отпустил на четыре стороны?
Мы зависим от тех, кого любим…… но можешь ли ты совсем не касаться зла?
Здесь было хорошо: автор подёргал читателя за вечные категории: ответственность-любовь-зависимость, и сделал это корректно, без лишней морализации. Мне было приятно вспомнить, что не совсем бездушная. Думаю, это любому читателю приятно, посему тексту жирный плюс.
Лиловый мне не светит. Да и так: курносая, долговязая, коса… не золото, точно – даже в этом тебе не ровня.
Здесь царапнуло: не поняла, почему девушка с ним внешностью меряется. Не расшифровала, это она признаёт его физически привлекательным себе или нет? Наверное, просто кокетничает.
Куцитра – сильнейший дурман, особенно пыльца, белым о ней и шептаться-то запрещали, но без нее целителю беда: ни обездвижить больного, ни боль снять, ни самому быстро восстановиться.
Интересно, а с точки зрения фармацевтики возможны препараты, обладающие указанными действиями одновременно? Ну, просто забавно было бы принять таблетку, чтобы «быстро восстановиться», а вместо этого «обездвижиться».
Маслянисто-приторная горечь заполнила рот…. Как вдруг одно прикосновение – легкое и в то же время нестерпимо острое, ледяное – разбудило его, возвращая разом и краски, и чувства.
Отличный кусок. Читала с удовольствием, местами любовалась и облизывалась, очень понравилось.
Или ты трусишь, слабак, и мы зря вытащили тебя из небытия?..
Здесь ругательство не играет. Наверное потому, что идёт повтор мысли: сразу за «трусишь» «слабак» не обидно.
— Кто здесь? – крикнул он в темноту и сам не узнал в сухом грубом хрипе своего голоса.
Темнота ответила мягким шелестом.
Здесь ещё один жирный плюс: отличная образность, причём не только визуальная, но и звуковая. Я триста раз слышала, «в текстах нужно работать со звуками», но полноценную работу мне редко доводилось встречать. Молодец автор.
Принял смерть от своей руки.
Здесь я не поняла, что автор хотел сказать.
Низко, на самом пределе слышимости загудело пламя, из бездны остро пахнуло грозой.
Автор – большой любитель лаконичных концовок. Как по мне – так слишком лаконичных, ещё бы хоть полпредложения добавить –я бы успела морально «попрощаться»с текстом. Впрочем, тут дело вкуса.
2 часть:
На мертвую голову юный маг едва глянул и снова уставился прямо в глаза.
Здесь точно не надо указывать, в чьи глаза? Формально, на голове они тоже могут быть.
Конечно, это он, его маленький Одуванчик. Просто он вырос. И нет ничего удивительного в том, что сейчас братишка больше похож на тварь бездны беззакония, чем на слабого златокудрого малявку.
Вот на этот кусок я обоблизывалась. Смелое использование «поглаживаний» и «пощёчин», понятий приятных и неприятных, причём очень близко друг к другу, так, что читатель не успевает переключиться – я оценила приём по достоинству, мне было вкусно, и я его запомнила. Спасибо.
Страшно. Больно. До одури хочется вцепиться в глотку ….
Это хорошо. …… где родником мрака бьется жизнь мага и острее всего пахнет молнией
……… разлетелся по саду острым грозовым ветром
Единообразные метафоры. Теоретически, я могу согласиться на аналогию магия=гроза, но тогда мне мешает слово «острый».
После всего, что случилось, Сабаар ждал слёз…… Брат и раньше никогда не плакал
Зачем же ждал, если брат вообще никогда не плакал?
И ниже тоже: брат никогда не плакал, хотя смеялся тоже редко.
— Не суди поспешно. А Бораса прости, он свое отмучился. Прости и отпусти, не ради него – ради себя. Поверь мне, он всю жизнь мучился. Убивать его было легко.
Провокационное оправдание: убивать людей никогда нельзя. Именно провокационностью и зацепило
Разговор с братом. Мне не хватило истерики. Нет, не слёз. Про слёзы автор хорошо и доступно объяснил. Но уж слишком они спокойно беседуют, слишком разумны – ни драки, ни смеха истеричного, ни какого другого мужского способа показать, что внутреннее напряжение отпустило. Кажется, что от этого обесценивается напряжённость предыдущей сцены. Но, может быть, мне просто кажется.
Он был счастлив: пока с мальчишкой можно справиться так легко нет никакого смысла его бояться, а значит и бед он не натворит, и убивать его незачем.
В концовке и здесь мне пары слов не хватило, но это опять-таки, вкусовщина.
Нет логической связки между «разговорил» и «мог бы сделать состояние», поэтому не понятно: мог бы по времени или в результате полеченной информации.
Второй помощник достопочтенного Феллиго, старшины контрабандистов Суарда, унюхав дармовое пиво, присоединился к плачу боцмана.
По логике повествования надо бы наоборот: унюхав пиво, присоединился помощник.
если не считать убийства времени. Но, наверное, это было самым ценным
Здесь не поняла, что автор хотел сказать.
Свежий лесной воздух слегка прояснил голову, и теперь он мог более здраво оценить свои перспективы. Нерадостные, стоило признать. – Но где наша не пропадала! Выберемся!
Если «прояснил голову», то «теперь мог более здраво оценить» — повтор мысли. И про нерадостные очень похоже на декларацию эмоции.
– С дороги, отребье! – гаркнул он хорошо поставленным голосом.
Острое желание устроить наглецу гоблинову баню мгновенно истаяло, едва Орис разглядел надменный профиль под широкополой шляпой с соколиным пером.
Здесь нарочитое замедление повествования? Зачем?
При этом благородный шер прятал породистый нос в белоснежную салфетку и показательно чихал.
Демонстративно?
Вот про проникновение во дворец. Вот где «простолюдины могут» — это очень здорово: остроумно, опосредовано, изящно. Тигр, я обоблизывалась, пока читала.
Швейцар же ничего не видел, занятый воротами и распусканием хвоста перед девицей.
я бы на его месте сосредоточилась на девице.
Про карьерную лестницу – очень хорошо, легко и игриво и просто здорово играет на характер перса.
Дарниш призвала горничную, скорее, немедленно, сейчас же прибудет король!
Девицы верещали, кавалеры ругались, шера призвала – глаголы в разном времени. «Сейчас же» относится к «скорее, немедленно» или «прибудет король»? Если второе. То нужно логическую связку поставить, так как слова-синонимы, сливаются.
Не успел он додумать, как Его Величество изволили пожаловать. Распахнулись двери, пара лакеев под водительством дворецкого шустро раскатал по гравию ковровую дорожку
Здесь я опять не понимаю, зачем ты замедляешь. Король же пожаловал неожиданно. Ждётся, что и описание процесса будет таким же: без предупреждений, без дополнительных глаголов.
Никто не полюбопытствовал, куда слуга тащит шерский плащ, разве что где-то сбоку и впереди послышались звуки потасовки и ругань.
«Никто не полюбопытствовал, разве что послышался звук потасовки»
Концовка отличная, мне понравилась.
Композиция второй части мне намного привычнее, чем построение первой. Есть один основной кусок, вокруг которого и происходит действие в главе. В первой же части я всё пыталась найти один максимально значимый момент и подстроить под него остальные части, немного хватило мне эмоциональных подсказок от автора. Но это скорее говорило моё неумение читать БФ. В целом мне очень понравилось. Жду продолжения.
А здесь почему? Вот прямо ужас у мальчишек от мастера? И каждую тренировку? Так же и до сердечного приступа недалеко.
А что сразу ужас-то? просто внимание чувствуется физически: то ледяное прикосновение, то как дуновение ветра (оооочень приблизительно так)
Разве можно потратить с пользой?
А вот это я не поняла, поясни.
Ну, вот. Чужой взгляд описывала образно и красиво, а такой коллапс чувств как обманутые ожидания, описывать не стала. А ведь второе эмоционально ярче.
Вместо родителей, учителей и богов – Мастер. Хозяин. Отец. Бог.
Здесь небольшое преувеличение ради красивости. Из текста у меня сложилось впечатлений, что Мастер для них не выше бога и не равен.
металось похожее на большую ящерицу существо, выло, скулило, разевало черную, полную клыков пасть, припадало на передние… руки?!
Последовательность действий кажется неправильной: разевало пасть, выло или скулило.Несомненно, он убьет это. А потом узнает, что это такое.
Убийство заняло не больше минуты: существо двигалось неуклюже, ничего не соображало и не могло само покинуть круг. Связать его и уложить на алтарь оказалось до противности легко…
Во-первых, не ясно, почему персу противно. Он уже настолько извращён и привычен к убийствам, чтобы испытывать от них удовольствие? Развитое честолюбие мнящего себя профессионалом и страсть к сложным задачам? Ну, убей меня, я этого не увидела в нём.
Во-вторых, сцена требует большего количества знаков. Моему читателю для полноценного погружения не хватило, приходилось возвращаться и перечитывать. Я поняла, зачем сцена, но не вжилась и изнутри не посмотрела.
Взгляд Мастера шевелит волосы на затылке.
А здесь почему? Вот прямо ужас у мальчишек от мастера? И каждую тренировку? Так же и до сердечного приступа недалеко.
Сцена с Хомяком, в которой упоминается Седой Еж прошла мимо меня, что неудивительно.
Орис сообразил, что раз Мастер больше не живет в этом доме, то и хода нет.
Вот здесь я не поняла связь куска с предыдущим текстом и последующим. Нет, понятно, что ход играл в других главах, и, очевидно, заиграет в последующих. Но зачем он нужен в этом месте – я не смогла определить самостоятельно.
— сказал Еж, откинувшись на спинку стула, и растянул губы в оскале: это у него называлось улыбкой. Не иначе, у своих псов научился.
«это у него называлось улыбкой» лишнее. Повтор мысли, да и не может быть известно Орису как это называлось у Ежа. А про псов — хорошо. Формулировку бы подправить чуть и вообще чудесно станет.
черная повязка на лбу Ежа казалась трещиной – как от палаческого топора
Образ яркий — люблю такие. Но для него нужно чуть больше знаков. Просто для того, чтобы сказанное успело дойти до читателя до того, как он побежит дальше.
Орис готов был поставить Книгу Заказов против вчерашней газеты, что от этой «случайной» встречи не получит ничего, кроме каравана неприятностей.
Здесь возмущается моя личная неприязнь к употреблению слов в кавычках в худтекстах. Можно не обращать внимание.
Орис вынул поднос с лучшим кардалонским из рук разохотившейся до богатенького шера девицы и подошел к столику сам.
«разохотившейся до богатенького шера» Ну, вот мотив девицы показала, а девицу не показала. Хорошо это? А вот мотив бы через поведение выразила, вообще бы здорово было.
одновременно поставили едва тронутые бокалы.
Строго говоря, это вино в бокалах едва тронутое. А бокалы они трогали качественно, всей ладонью.
– За время, потраченное с толком.
Разве можно потратить с пользой?
Правда, обучение ваше несколько отличается от канонического…
Именно процесс обучения подразумевается? Или полученные знания/отработанные навыки?
Выходя из таверны, Орис перепрыгнул порог на левой ноге, чтобы отогнать гоблинов: да, мастера теней суеверны. Зато живут долго.
Закончила на отличной ноте. Мне понравилось.